Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «qu'il faudra imbriquer » (Français → Néerlandais) :
La conception doit notamment définir des morceaux de 50 lettres de long qu'il faudra imbriquer avec tous les autres morceaux de 50 lettres pour construire des sous-ensembles plus petits qu'il faudra alors également assembler.
Onderdeel van het ontwerp is het ontwerpen van stukken die 50 letters lang zijn die moeten overlappen met alle andere stukken van 50 letters om zodoende kleinere sub-eenheden te bouwen die we moeten ontwerpen zodat ze samen kunnen gaan.
Imaginez une usine avec tous ses ouvriers, certains faisa
nt un peu n'importe quoi Imaginez une usine avec tous ses ouvriers, certains faisant un peu n'importe quoi et qu'on dise à l’encadrement : « Eh, vous ne pouvez venir qu'une fois par an, mais vous devrez nous prévenir :
si l’on triche, il faudra qu'on le cache. » mais vous devrez nous prévenir :
si l’on triche, il faudra qu'on le cache. » Même un professeur qui veut s'améliore
...[+++]r n'a pas les outils.
Stel je een fabriek voor waar enkele medewerkers, gewoonweg slecht produceren en het management krijgt te horen Je kan hier slechts een keer per jaar komen maar je moet het ons eerst laten weten want we zouden je best wel eens voor de gek willen houden door net op dat moment even ons best te doen. Zelfs een leraar die zichzelf wil verbeteren krijgt daarvoor niet de middelen.
Et jusqu'où nous faudra-t-il aller à votre avis, pour tomber sur le ticket gagnant ? Et jusqu'où nous faudra-t-il aller à votre avis, pour tomber sur le ticket gagnant ?
... hoe ver denk je dat we moeten scrollen... ... om te vinden wat we zoeken?
Donc nous avons notre réservoir. Combien de temps faudra-t-il pour le remplir, et c'est tout. Comme nous sommes au 21e siècle et que nous aimerions parler du monde réel concrètement, pas en dessin ou en image, comme c'est souvent le cas dans les livres, nous sortons et en prenons une photo. Maintenant nous en avons la réalité. Combien de temps faudra-t-il pour le remplir? Encore mieux, nous faisons une vidéo, de quelqu'un en train de le remplir.
Dus nu hebben we een watertank. Hoe lang zal het duren om deze te vullen, en dat is het. En omdat we nu eenmaal in de 21ste eeuw leven, en we graag praten over de wereld zoals hij is, en niet door middel van prentjes of schetsen die je zo vaak terugvindt in cursussen, nemen we er gewoon een foto van. Dus nu hebben we het echte ding. Hoe lang zal het duren om hem te vullen ? Of nog beter, we maken gewoon een film, een film van iemand die een tank vult.
Et je crois qu'il vous faudra être vraiment authentique, il vous faudra rester fidèle à vous-même pour surmonter ce à quoi vous allez être exposé.
Ik denk dat je echt authentiek moet zijn, en eerlijk zijn met jezelf om door de situatie te geraken waar je in zit.
Les métaphores peuvent alors jouer un rôle crucial pour imbriquer les différents morceaux, car elles révèlent la forme définitive de l'idée, basée sur le fait que les auditeurs comprennent déjà.
Metaforen kunnen een cruciale rol spelen bij het tonen van de samenhang, omdat ze de gewenste vorm van het patroon onthullen, op basis van een idee dat de luisteraar al begrijpt.
Et cet homme, Terry Jones: Je veux dire voici un gars qui veut brûler des Corans. Et les Américains: «Ah, c'est un crétin. C'est un ancien gérant d'un hôtel ; il a trois douzaines de membres de son église. Ils se moquent de lui. Vous ne vous moquez pas de lui. Parce que dans le contexte de tout le reste,
toutes les pièces s'imbriquent. Je veux dire, bien sûr, c'est comme ça que les Américains le prennent, donc les gens dans tout le Moyen-Orient, et pas seulement dans votre pays, protestent. Il veut brûler des Corans, notre livre saint. Ces chrétiens, qui sont ces chrétiens? Ils sont si mauvais, ils sont si méchants - ils sont comme ça.
...[+++]C'est ce que vous pensez en tant qu'arabe musulman, en tant qu'Irakien. Bien sûr, vous allez penser ça. Et puis, votre cousin dit, Hey, regarde ce site. Tu dois voir ça - Bible Boot Camp. Ces chrétiens sont cinglés. Ils forment leurs petits enfants à être des soldats de Jésus.
En deze man, Terry Jones: dit is een man die korans wil verbranden. De Amerikanen zeggen: Oh, hij is gewoon dom. Hij was vroeger hotelmanager. Er zitten drie dozijn leden in zijn kerk. Ze lachen hem weg. Jij lacht hem niet weg. Want in de context van al het andere, passen alle puzzel
stukjes in elkaar. Dit is hoe de Amerikanen het opvatten. Dus protesteren mensen in het hele Midden-Oosten, niet alleen in jouw land. Hij wil korans verbranden, ons heilige boek. Deze christenen, wie zijn deze christenen? Ze zijn zo kwaadaardig, ze zijn zo gemeen -- Dit is waar het om draait. Dit is wat je denkt als Arabische moslim, als Irakees. Natuurlijk g
...[+++]a je zo denken. En dan komt je neef, en die zegt: Hey neef, kijk eens naar deze site. Dit moet je zien -- Bijbels Bootcamp. Deze christenen zijn gek. Ze trainen hun kleine kinderen om soldaten voor Jezus te worden.L'idée est que notre univers en 3 dimensions pourrait être imbriqué dans un espace de dimension supérieure, comme on pourrait l'imaginer avec ces feuilles de papier.
Een idee is dat ons driedimensionale universum kan worden ingebed in een hoogdimensionale ruimte, net zoals je je kan voorstellen met deze vellen papier.
Ce que nous voyons, pourtant, ce sont deux triangles imbriqués.
Maar we zien twee overlappende driehoeken.
Il y a un document de crise de 13 pages avec 50 problèmes imbriqués.
En dan is er nog een 13 pagina’s tellend crisisdocument met 50 met elkaar verweven problemen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
qu'il faudra imbriquer ->
Date index: 2023-04-27