Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «père est venu en aide » (Français → Néerlandais) :
Mon père est venu en aide aux résistants aux dictatures, de l'Ile Saint-Domingue, d'Haïti, et puis c'était au tour du Brésil, de l'Argentine, du Vénézuela, du Salvador, du Nicaragua, de la Colombie, le Pérou, l'Uruguay, le Chili, et le Mexique.
Mijn vader hielp diegenen die zich verzetten tegen dictaturen in de Dominicaanse Republiek, Haïti, en toen was het aan Brazilië, Argentinië, Venezuela, El Salvador, Nicaragua, Colombia, Peru, Uruguay, Chili en Mexico.
Mon père est venu à la remise des diplômes, il était si fier.
Mijn vader kwam ervoor over, hij was zo trots.
Et donc, ce que je faisai
s à Esperance cette première année était tout simplement de me promener dans les rues, et après trois jours j'ai eu mon premier client, et j'ai aidé cet homme qui fumait du poisson dans un garage, c'était un Maori, et je l'ai aidé à vendre au restaurant à Perth, à s'organiser, et pui
s les pêcheurs sont venu me dire, « C'est vous qui avez aidé le Maori
? Pouvez-vous nous aider ? » Et j’ai aidé ce ...[+++]s cinq pêcheurs à travailler ensemble et à faire parvenir ces thons superbes non pas à la conserverie d’Albany à 60 centimes le kilo, mais nous avons trouvé une façon d’emmener le poisson au Japon pour en faire du sushi à 15 dollars le kilo, et les fermiers ont venu me parler, ils m’ont dit, « Hé, vous les avez aidés. Pouvez-vous nous aider ? » En un an, j’avais 27 projets en cours, et le gouvernement est venu me voir pour me dire, « Comment faites-vous ça ? « Comment faites-vous ... ?Et j’ai répondu, « Je fais quelque chose de très, très, très difficile.
I
n dat eerste jaar in Esperance liep ik gewoon wat rond en binnen drie dagen had ik mijn eerste klant. Hij was een Maori die vis rookte in een garage. Ik hielp hem zijn vis te verkopen aan een restaurant in Perth. Daarna vroegen een paar vissers me: Heb jij die Maori geholpen? Kun jij ons ook helpen? Ik heb deze vijf vissers geholpen om hun mooie tonijn niet te verkopen aan de conservenfabrie
k in Albany voor 60 cent per kilo. Wij stuurden die vis naar Japan voor 15 dollar per kilo, om sushi van te maken. Daarna kwamen boeren met mij p
...[+++]raten: Je hebt hen geholpen. Kun je ons ook helpen? Binnen een jaar had ik wel 27 projecten, en de overheid kwam naar me toe, en zei: Hoe doe je dat? Ik zei: Ik doe iets heel, heel, heel moeilijks.I
l est venu me voir et m'a dit, « Merci pour avoir commencé Movember. » Et j
'ai dit, « Merci de faire Movember. » Je l'ai regardé et je lui ai dit, « Je suis plutôt sûr que vous ne pouvez pas vous faire pousser une moustache. » (Rires) Et je lui ai demandé, « Quelle est votre histoire Movember ? » Il m'a répondu, « J'ai fait pousser la pire moustache qui soit. » (Rires) « Mais je suis rentré chez moi pour le diner de Thanksgiving et assez rapidement la conversation autour de la table a viré sur ce qui était en train de se passer. » (R
...[+++]ires) « Nous avons parlé -- Je leur ai parlé de Movember, et ensuite, mon père s'est approché, et à 26 ans pour la première fois, j'ai eu une conversation avec mon père sur la santé masculine. J'ai eu une conversation avec mon père sur le cancer de la prostate et j'ai appris que mon grand-père avait eu le cancer de la prostate et j'ai pu partager avec mon père qu'il avait deux fois plus de possibilités d'attraper la maladie, il ne le savais pas, et il n'avait pas passé de test de dépistage. » Alors, cet homme passera maintenant un test de dépistage.
Hij zei: Bedankt
dat je met Movember bent begonnen. Ik zei: Bedankt dat je Movember doet. Ik keek hem aan, zo van: Jij kan vast geen snor laten staan. (Gelach) Ik zei: Wat is jouw Movemberverhaal? Hij zei: Ik liet de slechtste snor ooit staan. (Gelach) Maar ik ging naar huis voor Thanksgiving en het gesprek aan tafel ging al snel over wat er verdorie aan de hand was. (Gelach) Ik praatte met hen over Movember. Daarna kwam mijn papa op me af, en op mijn 26ste had ik voor de allereerste keer een gesprek met mijn papa over de gezondheid van mannen. Het ging over prostaatkanker. Ik vernam dat mijn gro
...[+++]otvader prostaatkanker had en ik kon met papa delen dat hij twee keer zoveel kans had op die ziekte, wat hij niet wist, en hij was niet gescreend. Die man laat zich nu screenen op prostaatkanker.Alors, un après-midi, elle avait entendu parler du foyer, Jaclyn a quit
té la maison de son père et elle a marché pendant 2 jours, 2 jours à travers le territoire Masai. Elle a dormi avec les hyènes. Elle s’est cachée la nuit. D’un côté, elle imaginait son père en train de la tuer, et de l’autre, Mama Agnes l’accueillant, avec l’espoir qu’elle l’accueillerait quand elle arriverait au foyer. Et quand elle arriva au foyer elle fut accueillie. Et Agnes l’a pris chez elle. Et Agnes l’a aimée. Et Agnes l’a soutenue pendant un an. Et elle est allée à l’école et elle a trouvé sa voix et elle a trouvé son identité et elle a trouvé son cœur. Et
puis, le ...[+++]temps est venu où elle était prête à retourner parler à son père d’une réconciliation, c'était un an après. Et j’ai eu le privilège d’être dans la hutte quand elle fut réunie et réconciliée avec son père.
Ze hoorde over het vluchthuis, Jaclyn verliet het huis van haar vader en liep twee dagen door Masai-gebied. Ze sliep met de hyena's. Ze verstopte zich 's nachts. Ze stelde zich voor dat haar vader haar doodde en Mama Agnes haar begroette, in de hoop dat zij haar zou begroeten als ze a
ankwam in het huis. Toen ze aankwam in het huis, werd ze begroet. Agnes nam haar binnen en hield van haar. Agnes ondersteunde haar gedurende een jaar. Ze ging naar school en kreeg haar stem en
haar identiteit. Ze vond haar hart. Toen kwam d
e tijd dat ...[+++] ze terug moest om met haar vader te praten over een verzoening, na een jaar. Ik had het genoegen aanwezig te zijn in de hut toen ze verenigd werd met haar vader en ze zich verzoenden.E
lle est venue en Californie, à Los Angeles me rendre visite et nous sommes allés à Malibu, cet endroit l'a beaucoup déçue. (Rire) Puis nous sommes allés dans un restaurant de poisson, Chad le surfer était notre serveur, lorsqu'il est
venu à notre table ma mère lui a demandé : Proposez-vous des spécialités, jeune homme ? Et Chad a répondu : Ouai, genre ... ça, du saumon, qui est genre roulé dans ce truc, genre une de croûte de wasabi. C'est une vraie tuerie. Et ma mère s'est tournée vers moi et m'a dit : Mais quelle langue parle t-il ? (Rire) J'ai répondu Anglais maman . Et elle a secoué la tête et dit : Oh ces améri
...[+++]cains ! Nous leur avons donné une langue. Pourquoi ne l'utilisent ils pas ? (Rire) Alors cette femme, une anglicane qui s'est convertie au catholicisme quand elle a épousé mon père -- il n'y a pas plus religieux qu'un converti catholique -- a décidé d'enseigner dans des régions rurales au Nigeria en particulier aux femmes Igbo la méthode d'ovulation Billings le seul moyen de contraception autorisé par l'Eglise Catholique.
Ze kwam naar Los Angeles om me te bezoeken, en we gingen naar Malibu, dat haar erg tel
eurstelde. (Gelach) Toen gingen we naar een visrestaurant, en Chad de surfer was onze ober. Hij kwam aan tafel en mijn moeder vroeg: Heb je nog bijzondere gerechten, jongeman? Chad zegt: Zeker weten, we hebben totaal gave zalm gerold in een soor
t korst van wasabi, weet je wel. Helemaal waus... Mijn moeder
draaide zich naar mij en zei: Welke taal spreekt hij? (Gelach) Ik zei: Engels, mam.
...[+++]Ze schudde haar hoofd en zei: O, die Amerikanen... we gaven hen een taal. Waarom gebruiken ze die niet? (Gelach) Dus deze vrouw, die overstapte van de kerk van Engeland naar het katholicisme toen ze mijn vader trouwde -- en niemand is doller dan een katholieke bekeerling -- besloot in de landelijke gebieden van Nigeria, vooral aan Igbovrouwen de Billings-ovulatiemethode te onderwijzen. Dit was het enige voorbehoedmiddel met katholieke goedkeuring.A Camp Diva, Angela Patton aide les filles et les pères à rester en contact, et présents dans la vie l'un de l'autre. Mais qu'en est-il des filles dont les pères ne peuvent pas venir... parce qu'ils sont en prison ? Patton raconte l'histoire d'un bal très spécial pour les pères et les files. (Filmé à TEDxWomen)
Met haar ngo Camp Diva helpt Angela Patton meisjes en hun vaders om met elkaar verbonden te blijven en deel uit te maken van elkaars leven. Maar wat met meisjes wier vaders er niet kunnen zijn — omdat ze in de gevangenis zitten? Patton brengt het verhaal van een erg bijzondere dans voor de vader-dochterrelatie. (Gefilmd op TEDxWomen)
Ou, comme le dit Schelling, imaginez-vous riche -- comme vous le serez -- un riche chinois, un riche bolivien, un riche congolais, en 2100 repensant à 2005, et disant, “C’est tellement étrange que vous vous soyez tant soucié de m’aider un peu à m’adapter au changement climatique, et que vous ayez pris aussi peu soin d’aider mon grand-père et mon arrière grand-père, que vous auriez pu aider tellement plus, et qui avaient beaucoup plus besoin d’aide.” Donc je pense que ça nous indique réellement pourquoi nous devons clairement fixer nos priorités.
Of
zoals Schelling het zegt, stel je voor dat je
rijk bent -- wat je zult zijn -- een rijke Chinees, een rijke Boliviaan, een rijke Congolees, die terugdenkt aan 2005 in 2100 en zegt: Wat raar dat ze zich zo inspanden om mij een beetje te helpen met klimaatverandering, en zo weinig deden om mijn grootvader en overgrootvader te helpen, die z
oveel meer geholpen hadden kunnen worden, en die zoveel meer hulp nodig hadden? Dus ik denk d
...[+++]at dit ons leert waarom we onze prioriteiten helder moeten stellen.Une fille est venue me voir et m’a dit: Mon père dit que vous êtes le diable. Vous ne pouvez pas priver les gens de leurs extraterrestres et rester fréquentable
Er was een meisje dat naar me toekwam, en zei: Mijn vader zegt dat je de duivel bent . Je kunt de mensen hun aliens niet afpakken en verwachten dat je bevriend blijft met ze.
alliés comme l'im
am, alliés comme le père qui maintenant écrit des chansons p
our un groupe de lesbiennes en Croatie, alliés comme ce policier qui honora un tabou et fit marche arrière, alliés comme mon p
ère, qui n'a pas pu aider sa soeur, mais qui a aidé ses trois filles à poursuivre leu
rs rêves. Peut-être est-ce parce que le fémini ...[+++]sme, contrairement à presque tout autre mouvement social, n'est pas contre un oppresseur distinct. Ce n'est pas la classe dirigeante ou les occupants ou les colonisateurs, c'est à un ensemble bien ancré de croyances et de suppositions que nous les femmes, bien trop souvent, devons faire face. Et peut-être est-ce ce cadeau ultime du féminisme que l'aspect personnel est en fait politique.
Bondgenoten zoals de imam, bondgenoten zoals de vader die nu liedjes schrijft voor een lesbische groep in Kroatië. Bondgenoten zoals de polit
ieman die een taboe eert en zich terugtrekt. Bondgenoten zoals mijn vader die zijn zus niet kon helpen, maar zijn drie dochters heeft geholpen in het nastreven van hun dromen. Misschien is dit omdat het feminisme, in tegenstel
ling tot bijna elke andere sociale beweging, niet tegen een specifieke onderdrukker gericht is. Het is niet tegen de heersende klasse of de bezetters of de kolonisten. Het i
...[+++]s tegen een diepgewortelde set van overtuigingen en aannames die wij vrouwen, veel te vaak ook zelf hebben. Misschien is dit het ultieme geschenk van het feminisme, dat het persoonlijke, in feite het politieke is. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
père est venu en aide ->
Date index: 2022-06-08