Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "puissent un jour baisser " (Frans → Nederlands) :
Est-il naïf de penser que les gens puissent un jour baisser leur armes, et que gauche et droite puissent travailler ensemble ?
Is het naïef om te denken dat mensen ooit hun wapens kunnen neerleggen, en links en rechts kunnen samenwerken?
Je veux que les écoles puissent voir que le lundi est le pire jour pour les désordres alimentaires afin qu'elles puissent prévoir des menus et que les conseillers soient présents le lundi.
Ik wil dat scholen kunnen zien dat maandag de ergste dag is voor eetstoornissen, zodat ze maaltijden kunnen plannen en zorgen dat er op maandag hulpverleners aanwezig zijn.
Et mon souhait, quand je vois ces femmes, quand je rencontre ces fermiers, et que je pense à tous les gens de ce continent qui travaillent dur chaque jour, c'est qu'ils aient ce sentiment d'opportunité et de possibilité, et qu'ils puissent aussi croire et avoir accès à des services afin que leurs enfants eux aussi puissent vivre avec de grands buts.
Mijn wens, als ik die vrouwen zie, en die boeren ontmoet, en denk aan alle mensen op dit continent die elke dag hard werken, is dat ze dat gevoel van kans en mogelijkheid mogen kennen, en dat ze ook kunnen geloven en toegang krijgen tot diensten zodat hun kinderen ook zo'n groot levensdoel kunnen hebben.
Et donc on a décidé ce que c'était vraiment c'est quelque chose d'entièrement hermétique matériellement, c'est-à-dire, rien n'entre, rien ne s'échappe, aucune matière, et ouvert énergétiquement. Ce qui correspond essentiellement à ce qu'est la planète terre. Voici une cellule qui fait 1/400e de la taille de Biosphere 2 que nous appelons notre module de test.
Et le tout premier jour où mon collègue, John Allen, est entré à
l'intérieur, pour y passer quelques jours, avec toutes les plantes, les animaux et les bactéries que nous avions p
...[+++]u y mettre dans l'espoir de le garder en vie, les médecins étaient incroyablement préoccupés par le fait qu'il puisse succomber à une toxine mortelle, ou que ses poumons puissent être infectés par une bactérie ou par un champignon quelconque.
En dus besloten we dat het eigenlijk een volledig materialistisch gesloten omgeving is, dit wil zeggen, niets
komt naar binnen of buiten, geen materiaal, en open
voor energie. Dit is eigenlijk onze planeet aarde. Dit is een kamer 1/400e de grootte van Biosfeer 2 dat we onze test module genoemd hadden. En de allereerste dag dat ons collega, John Allen, erin stapte om er enkele dagen in door te brengen, met al de planten, dieren en bacteriën die we erin geplaatst hadden die hem hopelijk in leven zouden houden. De artsen waren ongelooflijk bezorgd dat hij zou bezwijken aan een d
...[+++]odelijk stof, of dat zijn longen zouden stikken in bacteriën of dergelijke, schimmels.J'ai été photographe pendant de nombreuses années. En 1978, je travaillais pour le magazine Time, et on m'a donné u
ne mission de trois jours pour photographier des enfants amérasiens - des enfants qui avaient été engendrés par les GI américains dans toute l'Asie du Sud-Est, puis abandonnés. 40.000 enfants dans toute l'Asie. Je n'avais jamais entendu le mot amérasiens avant. J'ai passé quelques jours à photographier des enfants dans différents pays, et comme beaucoup de photographes et de nombreux journalistes, j'ai toujours espoir que, une fois mes ph
otos publiées elles puissent ...[+++] effectivement avoir un effet sur une situation au lieu de simplement la documenter. Donc, j'étais tellement troublé par ce que j'ai vu, et j'ai été si malheureux de l'article qui a été publié après, que j'ai décidé de prendre six mois de congés. J'avais 28 ans. J'ai décidé de trouver six enfants de différents pays, et d'aller en fait vivre quelque temps avec ces enfants pour essayer de raconter leur histoire un peu mieux que je ne pensais l'avoir fait pour Time Magazine.
Ik ben vele jaren fotograaf geweest
. In 1978 werkte ik voor het tijdschrift Time. Ik kreeg een driedaagse opdracht om Ameraziatische kinderen te fotograferen. Kinderen die verwekt waren door Amerikaanse soldaten, overal in Zuidoost-Azië, en dan achtergelaten -- 40.000 kinderen door heel Azië. Ik had het woord 'Ameraziatisch' nog nooit gehoord. Ik fotografeerde enkele dagen kinderen in verschillende landen. Zoals vele fotografen en journalisten hoop ik altijd dat als mijn foto's gepubliceerd worden, ze daadwerkelijk invloed hebben op de situatie, in plaats van slechts te documenteren. Ik werd zo geraakt door wat ik zag, en ik was zo ontev
...[+++]reden met het artikel dat volgde, dat ik besloot om 6 maanden vrijaf te nemen. Ik was 28 jaar. Ik besloot om met 6 kinderen in verschillende landen wat tijd door te brengen om te proberen hun verhaal wat beter te vertellen dan ik dacht voor Time te hebben gedaan.Elle aime faire ce qu'elle appelle des ordinateurs en
papier. (Rires) Un jour je lui ai dit tu sais, quand j'avais ton âge, je n'en faisais pas. Pourquoi à ton avis? Après une seconde d'intense réflexion, elle m'a dit, pas de papier? (Rires) Quand vous êtes nés après les ordinateurs et le papier, l'ordre dans lequel on vous apprend à les utiliser n'a pas vraiment d'importance, vous voulez juste avoir les meilleurs outils. Une autre qui revient c'est que l
es ordinateurs font baisser le niveau des maths . Que quelqu
...[+++]e part, si on utilise un ordinateur, on presse juste des boutons sans réfléchir, mais si on le fait à la main ça devient intellectuel. Celle-là m'énerve un peu, je dois le reconnaître.
Ze maakt graag wat zij papieren laptops noemt. (Gelach) Ik vroeg haar op een dag: Toen ik zo oud was als jij maakte ik die niet. Waarom denk je dat dat was? En na twee seconden diep nadenken zei ze: Geen papier? (Gelach) Als je geboren bent na de computer en het papier heeft het niet veel belang in welke volgorde je ermee onderwezen wordt, je wil gewoon de beste tool. Een ander bezwaar is: Computers maken wiskunde dommer . Op één of andere manier, als je computers gebruikt, komt het neer op domweg op knoppen duwen, maar als je het manueel doet, dan is het allemaal intellectueel. Deze vind ik eerlijk gezegd vervelend.
Chaque jour, j'espère que les politiciens, les diplomates, les agents de développement puissent transformer le conflit en paix et la menace en espoir.
Elke dag hoop ik dat politici, diplomaten, en ontwikkelingswerkers conflicten kunnen ombuigen naar vrede, en dreiging naar hoop.
Et aussi frustrants que ces jours-là puissent être, d'autres étaient plus comme celui-ci.
En hoe frustrerend dagen als deze ook waren sommige dagen zagen er heel anders uit.
En effet, il y a beaucoup d'exagération, mais aussi d'espoir que les promesses des cellules souches puissent un jour fournir des remèdes pour toute une série de conditions.
Inderdaad, er is veel hype, maar ook hoop dat de belofte van stamcellen op een dag genezing voor een hele reeks van ziekten zal brengen.
Chaque seconde de chaque jour, nos sens sont soumis à bien trop de données pour que nos cerveaux puissent les analyser.
Elke seconde van elke dag brengen onze zintuigen ons veel meer gegevens dan onze hersenen kunnen verwerken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
puissent un jour baisser ->
Date index: 2024-04-15