Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "puis essayer " (Frans → Nederlands) :
Vous pouvez aussi entrer quelque chose de vague puis essayer que Wolfram Alpha comprenne ce dont vous parlez.
Je kan ook van vage input geven en dan proberen om Wolfram Alpha te laten uitzoeken waarover je het hebt.
Nous devons observer l'Univers, voir comment il se comporte, deviner pourquoi il fait ce qu'il fait, et puis essayer de trouver des moyens de soutenir ou de réfuter ces idées.
We moeten het universum observeren, onderzoeken hoe het zich gedraagt, mogelijke verklaringen bedenken daarvoor, en dan proberen te bedenken hoe we die ideeën kunnen ondersteunen of weerleggen.
Avez-vous déjà copié et collé des données d'un PDF, puis essayé d'y voir clair?
Weleens geprobeerd om gegevens van een pdf te kopiëren en daar wijs uit te worden?
vous voyez un tas de choses lui traverser l'esprit, un tas de modèles qui essayent d'expliquer le lien entre la mise en action et la perception -- et puis elle essaie de faire un second mouvement qui crée le plus grand contraste parmi les prédictions de ces modèles alternatifs, tel un scientifique dans un labo. Elle le fait et essaye de l'expliquer, et d'éliminer ses propres modèles.
en je ziet vele dingen door hun hoofden gaan, een hoop zelf-beelden die proberen om de relatie te verklaren tussen bediening en gevoel -- en dan proberen om een tweede actie te doen die de meeste onenigheid tussen voorspellingen van deze alternatieve modellen creëert, zoals een wetenschapper in een lab. Dan doet ze dat en ze probeert om dat uit te leggen, en zelf-beelden te elimineren.
Je vais ensuite essayer deux fois et échouer les deux fois, et puis Hyowon va encore essayer et réussir. Ceci résume à peu près ma relation avec mes étudiants diplômés en technologie à tous les niveaux.
Daarna probeer ik het twee keer en beide keren lukt het niet, Hyowon probeert het nog een keer en het werkt. En dit is ongeveer hoe het meestal gaat tussen mij en mijn studenten met de meeste technologische dingen.
Les Caribéens arrivaient avec un plan de 5 ans : travailler,
gagner de l'argent, puis rentrer. Mais les 5 ans devinrent 10, puis 15 et avant de réaliser, tu changes le papier-peint et c'est quand tu sais que tu vas rester. Bien que ça reste toujours temporaire, pour nos parents, nous, enfants, savions que le jeu avait pris fin. Je pense qu'ils avaient l'impression qu'ils ne pourraient pas continuer avec les idéaux de la vie qu'ils attendaient. La réalité était autre. Et aussi, c'était
la vraie réalité d'essayer de m'éduquer. Ayant com
...[+++]mencé le processus, mon père ne continua pas.
Mensen kwamen uit de Caraïben met een vijfjarenplan: ze gingen werken, geld verdienen en dan terug. Maar vijf jaar werd 10 jaar, en 10 jaar werd 15 jaar. Voordat je het weet, plak je nieuw behang op de muur en op dat moment weet je dat je hier blijft. Onze ouders voelden nog steeds een soort van tijdelijkheid maar wij kinderen wisten dat het menens was. Ik denk dat ze het gevoel hadden dat ze niet verder aan de idealen konden bouwen van het leven dat ze in gedachten hadden. De realiteit was heel anders. En dat gold ook voor die realiteit van mijn opvoeding. Mijn vader begon dat proces, maar maakte het niet af.
Et si vous pensez à votre vie, c'est assez marrant parce qu'on est enfant puis on devient adulte et on passe tellement de temps à essayer de pousser notre vie dans une sorte de routine stable, et puis on s'en lasse !
Als je over je leven nadenkt, het is eigenlijk gek: we zijn kinderen en dan worden we volwassen en we doen er alles aan om ons leven in een stabiele routine te krijgen en dan gaat het ons vervelen!
Pouvons-nous en tirer plus? Alors nous avons fait des expériences au cours desquelles nous avons saturé nos pauvres patie
nts d'électrodes et puis nous leur avons demandé de tenter d'accomplir deux douzaines de taches ; de tortiller un doigt jusqu'à bouger tout un bras pour atteindre quelque chose, et nous avons enregistré ces données. Et puis nous avons utilisé des algorithmes qui ressemblent beaucoup aux algorithmes de reconnaissance vocale. et que l'on appelle reconnaissance de modèles. Voyez. (Rires) Ici vous voyez, sur la poitrine
de Jesse, quand il essaye de faire ...[+++]trois choses différentes, vous pouvez voir trois modèles différents. Mais je ne peux pas implanter une électrode et dire Va là. Nous avons donc collaboré avec nos collègues de l’Université du New Brunswick, et nous avons trouvé cet algorithme de contrôle dont Amanda fait à présent la démonstration. AK : Mon coude monte et descend.
Valt er meer uit te halen? We deden een paar experimenten waarbij we onze arme patiënten volplakten
met ontelbare elektroden en hen vervolgens twee dozijn verschillende taken lieten doen -- gaande van een vinger bewegen tot een hele arm uitsteken om iets te pakken. We noteerden deze gegevens. Vervolgens gebruikten we algoritmes die erg lijken op spraakherkenningsalgoritmes, zogenaamde patroonherkenning. Kijk. (Gelach) Je ziet op de borst van Jesse dat als hij drie verschillende dingen heeft gedaan, je drie verschillende patronen ziet. Maar ik kan er geen elektrode opzetten en zeggen Daarheen. Dus werkten we samen met onze collega's van d
...[+++]e universiteit van New Brunswick de algoritmecontrole uit die Amanda nu kan demonstreren. AK: Ik heb een elleboog die op en neer gaat,Je veux dire, vous, je suis là, ah, un silence, c'est comme, (Rires) C'est Beethoven, comment pouvez-vous dire ça ? Non, Eh bien, je ne sais pas, je le connais très bien. J'ai dû m'exercer dessus quand j'étais petit, et j'en ai vraiment marre. Donc,
(Rires) j'aimerais essayer de le changer, pour le transformer d'une certaine manière, de le personnaliser donc je pourrais prendre l'ouverture, comme cette
idée, (Musique) et puis je pourrais remplacer, (Musique) et puis je pourrais improviser sur cette mélodie qui va vers l'avant à partir
...[+++] de là, (Musique) (Musique) Voilà ce que ça pourrait être ... merci.
Ik bedoel, -- ik ... ssst, huh -- het is als -- (Gelach) Het is Beethoven: hoe kan ik dat zeggen? Ik ken dit stuk erg goed. Ik moest het het als kind tot vervelens toe inoefenen. (Gelach) Ik zou willen het veranderen om het persoonlijker te maken. De opening -- (Muziek) en dan vervang ik dit -- (Muziek) en dan improviseer ik op deze melodie en zo verder -- (Muziek) (Muziek) Zoiets. Dankjewel.
Puis Zine al-Abidine Ben Ali a décidé de partir. Ensuite l'Égypte s'y est mise, et Hosni Mubarak a décidé de partir. Et maintenant c'est au tour de la Libye. Puis il y a le Yémen. Et vous avez beaucoup d'autres pays qui essayent d'apercevoir et de redécouvrir ce sentiment du « comment imagine-ton un futur qui soit magnifique, paisible, et tolérant ? » Je veux vous dire quelque chose : Internet et la connectivité ont créé une nouvelle mentalité.
En toen besloot Zine al-Abidine Ben Ali om op te stappen. En toen begon Egypte, en ook Hosni Mubarak besloot om te vertrekken. En nu begint het in Libië. En in Jemen. Veel andere landen proberen dat gevoel te herontdekken van Hoe kunnen we denken aan een toekomst die prachtig en vredig en tolerant is? Ik wil je iets vertellen. Internet en connectiviteit hebben geleid tot een nieuwe manier van denken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
puis essayer ->
Date index: 2022-12-14