Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «préjugés de toutes » (Français → Néerlandais) :

Un message à l'industrie du divertissement et à la presse : Dans l'ensemble, vous avez fait un travail merveilleux, dans la lutte contre la stigmatisation et les préjugés de toutes sortes.

Een boodschap aan de entertainmentindustrie en aan de pers: alles bij elkaar hebben jullie geweldig geholpen in de strijd tegen stigma en tegen allerlei vooroordelen.
https://www.ted.com/talks/elyn (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Une histoire de maladie mentale, de l'interieur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/elyn (...) [HTML] [2016-01-01]
Elyn Saks: Een verhaal over geestesziekte — van binnenuit - TED Talks -
Elyn Saks: Een verhaal over geestesziekte — van binnenuit - TED Talks -


Les préjugés inconscients sont des facteurs prévalents qui dominent notre culture, en nous poussant tous à faire des suppositions basées sur notre milieu et nos influences personnelles. Ces préjugés ont un impact sur tout ce qui nous entoure et il est temps pour nous d'être plus réfléchis, plus intelligents, meilleurs. Dans ce discours amusant et honnête, Yassmin Abdel-Magied choisit de nous surprendre pour tous nous défier de regarder au-delà des apparences.

Onbewuste vooroordelen beheersen onze cultuur, waardoor we allemaal veronderstellingen maken op basis van onze eigen opvoeding en invloeden. Zulke impliciete vooroordelen beïnvloeden alles en het wordt tijd dat we bedachtzamer, slimmer en beter worden. In deze grappige en eerlijke talk daagt Yassmin Abdel-Magied ons op een verrassende manier uit om verder te kijken dan onze eerste ingevingen.
https://www.ted.com/talks/yass (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Que représente mon voile pour vous? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/yass (...) [HTML] [2016-01-01]
Wat betekent mijn hoofddoek voor jullie? - TED Talks -
Wat betekent mijn hoofddoek voor jullie? - TED Talks -


Pendant les premières années de StoryCorps, on pouvait soutenir qu'il existait une sorte de préjugé au niveau de sélection, mais après des dizaines de millers d'entrevues avec tout genre de gens partout dans le pays -- riches, pauvres, âgés de 5 à 105 ans, dans 80 langues, de tout l'éventail politique -- il faut penser que peut-être qu'ils ont raison.

De eerste jaren van StoryCorps kon je nog zeggen dat er een soort selectievooroordeel was, maar na tienduizenden interviews met elk type mens in elk deel van het land -- rijk, arm, vijf jaar oud tot 105, 80 verschillende talen, over het hele politieke spectrum -- zit hier misschien toch iets in.
https://www.ted.com/talks/dave (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Tout le monde a une histoire que le monde doit entendre - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dave (...) [HTML] [2016-01-01]
In iedereen zit een verhaal dat de wereld moet horen - TED Talks -
In iedereen zit een verhaal dat de wereld moet horen - TED Talks -


On a misé toute notre entreprise sur l'espoir que, avec le bon design, les gens seraient prêts à dépasser leur préjugé étranger égale danger.

We bouwden ons hele bedrijf op de hoop dat we met het juiste design de vooroordelen over vreemdelingen zouden overwinnen.
https://www.ted.com/talks/joe_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment Airbnb a repensé la confiance grâce au design - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/joe_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe Airbnb ontwerpt voor vertrouwen - TED Talks -
Hoe Airbnb ontwerpt voor vertrouwen - TED Talks -


Et je voulais essayer d'être méthodique, d'éviter certains réflexes et peut-être certains préjugés que j'ai acquis auprès de toutes les entreprises que j'ai vues au fil des ans.

En ik wou het systematisch aanpakken, zonder bepaalde indrukken en wellicht misvattingen die ik heb van al die bedrijven die ik heb meegemaakt.
https://www.ted.com/talks/bill (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La plus grosse raison du succès des start-ups - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bill (...) [HTML] [2016-01-01]
De allerbelangrijkste reden waarom startups slagen - TED Talks -
De allerbelangrijkste reden waarom startups slagen - TED Talks -


Nous l'avons vu avec le racisme, l'homophobie, et plein d'autres préjugés tout au long de l'histoire.

Dat zagen we bij racisme, homofobie en vele andere vooroordelen, vandaag de dag en in het verleden.
https://www.ted.com/talks/moni (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le prix de la honte - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/moni (...) [HTML] [2016-01-01]
De prijs van schaamte - TED Talks -
De prijs van schaamte - TED Talks -


Tout cela ne signifie pas qu'il ne faut pas lire et apprécier nos classiques, nous devrions lire Dickens, laisser Pip nous expliquer ce qu'il faut attendre de nous-mêmes, bavarder avec Austen et Elizabeth de nos orgueils et préjugés.

Dit wil niet zeggen dat we niet van klassiekers mogen genieten; we moeten reizen met Dickens, Pip ons laten leren wat we van onszelf moeten verwachten, met Austen en Elizabeth praten over onze trots en vooroordelen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How fiction can change reality - Jessica Wise - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How fiction can change reality - Jessica Wise - author:TED-Ed
How fiction can change reality - Jessica Wise - author:TED-Ed


J'espère donc faire éclater ce préjugé une fois pour toute avec votre groupe .

Dus ik hoop dat vooroordeel weg te nemen.
https://www.ted.com/talks/paul (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Stamets présente 6 manières de changer le monde avec les champignons - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/paul (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Stamets over 6 manieren waarop paddenstoelen de wereld kunnen redden - TED Talks -
Paul Stamets over 6 manieren waarop paddenstoelen de wereld kunnen redden - TED Talks -


Malheureusement, ces bonnes lois sont contre-balancées par une masse de lois réellement mauvaises... des lois fondées sur des jugements de valeur, sur la peur et la désinformation, des lois qui punissent tout particulièrement les séropositifs et ceux qui sont les plus exposés. Ces lois font fi de la science, elles sont empreintes de préjugés et témoignent de l'ignorance, d'une réécriture de la tradition et d'une lecture partiale de la religion.

Helaas, deze goede wetten worden tegengegaan door een massa echt slechte wetgeving. Wetten die gebaseerd zijn op moreel oordeel, op angst en op verkeerde informatie, wetten die mensen met hiv bestraffen of die met het grootste risico. Deze wetten gaan lijnrecht in tegen de wetenschap. Ze wortelen in vooroordelen, in onwetendheid, in een herschrijven van tradities en in een selectieve interpretatie van religie.
https://www.ted.com/talks/sher (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Shereen El-Feki : Comment combattre une épidémie de lois néfastes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/sher (...) [HTML] [2016-01-01]
Shereen El-Feki: Hoe een epidemie van slechte wetten bestrijden - TED Talks -
Shereen El-Feki: Hoe een epidemie van slechte wetten bestrijden - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préjugés de toutes ->

Date index: 2022-04-24
w