Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «précisément à toutes les profondeurs » (Français → Néerlandais) :
Les scientifiques mesurent l'accumulation de l'énergie bien plus précisément à toutes les profondeurs : océan profond, moyen, les premiers centaines de mètres.
Wetenschappers kunnen de hitte-toename nu veel preciezer meten op alle diepten: diep, mid-oceanisch, de eerste paar honderd meter.
Lorsqu'il est loin de la côte, un tsunami est à peine perceptible car il se déplace sur toute la profondeur de l'océan.
Wanneer hij ver uit de kust is, valt een tsunami nauwelijks op omdat hij over de hele diepte van het water beweegt.
On en voit de ce type à toutes les profondeurs et même dans les plus grandes.
We zien ze op alle dieptes en zelfs op de grootste dieptes.
Après avoir réorienté les CAPTCHA pour que les saisies sur un clavier contribuent à numériser des livres, Luis von Ahn s'est demandé comment on pouvait aussi utiliser de petites contributions de la part de nombreuses personnes sur Internet pour le bien de tous. A TEDxCMU, il nous fait part de la manière dont son projet ambitieux, Duolingo, aidera des millions de gens à apprendre une nouvelle langue tout en traduisant le web avec vitesse et précision, le tout gratuitement.
Na het herwerken van CAPTCHA zodat elke door een mens getypte reactie boeken kon helpen digitaliseren, vroeg Luis von Ahn zich af op welke andere manier kleine bijdragen van velen op het internet voor het algemeen belang zijn te gebruiken. Op TEDxCMU vertelt hij hoe zijn nieuwe ambitieuze project, Duolingo, miljoenen mensen een nieuwe taal helpt leren door het Web snel en accuraat te vertalen - en dat allemaal gratis.
L'azote a deux problèmes. L'un d'eux est ce que Jacques Cousteau a a
ppelé L'ivresse des profondeurs . C'est la narcose de l'azote. Elle vous rend cinglé. Plus vous descendez , plus vous devenez cinglé. Vous ne voulez pas conduire ivre, vous ne voulez pas plonger ivre, donc c'est vraiment un gros problème. Et bien sûr, le troisième problème est celui que j'ai durement appris dans les îles Palaos, les accidents de décompression. Maintenant, la chose que j'ai oubliée de mentionner, est que, pour éviter le problème de la n
arcose à l'azote -- tous ces points bleus da ...[+++]ns notre corps -- vous enlevez l'azote et vous le remplacez par de l'hélium. Maintenant, l’utilisation de l'hélium en tant que gaz, présente beaucoup d’avantages, c'est une petite molécule, elle est inerte, elle ne vous provoque pas de narcose. Voilà donc le concept de base que nous utilisons. Même si la théorie est relativement facile. La partie délicate est la mise en œuvre. Alors, voilà comment j'ai commencé, il y a environ 15 ans, et je l'admets, les débuts n'étaient pas exactement les plus intelligents, mais vous savez, on doit bien commencer quelque part. Et, à l'époque, je n'étais vraiment pas le seul qui ne savait pas ce qu'il faisait presque personne ne savait. Et cette installation a été effectivement utilisée pour une plongée à 90 mètres. Mais, au fil du temps, nous sommes devenus un peu meilleurs, et nous avons trouvé ce système au look vraiment sophistiqué avec quatre bouteilles de plongée et cinq détendeurs et tous les bons mélanges de gaz et tout l'équipement. Il était beau et élégant, et nous a permis de descendre et de trouver de nouvelles espèces. Cette photo a été prise à 90 mètres de profondeur, pendant la capture de nouvelles espèces de poissons. Mais le problème était qu'il ne nous permettait pas de rester bien longtemps. Malgré son volume et sa taille, il nous donnait seulement environ 15 minutes, tout au plus, à ces profondeurs. Il nous fallait plus de temps. Il devait y avoir une meil ...
Met stikstof: twee problemen. Een ervan noemde Jacques Cousteau de roes van de diepte . Stikstofnarcose. Het maakt je teut. Hoe
dieper je gaat, hoe teuter je wordt. Dronken rijden doe je niet, dronken duiken ook niet. Het derde probleem liep ik tegen het lijf in Palau: de duikersziekte. Wat ik vergat te vermelden is dat je stikstofnarcose kan voorkomen - al die blauwe stippen daar in ons lichaam - door de stikstof te vervangen door helium. Er zijn een heleboel redenen waarom helium goed is. Het is een klein molecuul, het is inert, het veroorzaakt geen narcose. Dat is het basisconcept waar we van uitgaan. De theorie is relatief eenvoudig.
...[+++] Het lastige deel is de uitvoering. Daarmee begon ik ongeveer 15 jaar geleden. Niet bepaald een schitterende start, maar je moet ergens beginnen. In die tijd was er bijna niemand die wist hoe het moest. Met dit tuig ben ik 90 meter diep geweest. Na verloop van tijd werden we er wat beter in en kwamen we met dit verfijnd ogende tuig met vier duikflessen, vijf regelaars, de juiste gasmengsels en al dat fijns. Prima gerei. We konden beneden nieuwe soorten gaan zoeken. Deze foto is genomen op 90 meter diepte bij het vangen van nieuwe vissoorten. Maar we kregen maar weinig tijd. Ondanks zijn omvang en grootte konden we maar een 15 minuten beneden blijven. We hadden meer tijd nodig. Er moest een betere manier zijn. En die is er ook. In 1994 had ik het geluk om dit prototype ‘rebreather’ (her-inademer) met gesloten circuit te mogen gebruiken.Certains d'entre vous corrigeront ça un jour, mais tout ce qui n'est pas plat sur l'écran est une nouvelle dimension on rapetisse encore, et encore, et encore et tout en bas dans les profondeurs microscopiques de l'espace lui-même voilà l'idée: on pourrait avoir des dimensions supplémentaires enroulées. Là on a la forme d'un petit cercle, si petites qu'on ne les voit pas.
Enkele van jullie zullen dat ooit oplossen, maar alles dat niet plat is op een scherm is een nieuwe dimensie, wordt kleiner, kleiner, kleiner en helemaal binnenin de microscopische diepte van ruimte zelf -- dit is het idee: zou je nog meer opgerolde dimensies kunnen hebben. Hier is een kleine cirkelvorm -- zo klein dat we ze niet zien.
Et cette précision nous a permis de combattre les cellules cancéreuses, tout en épargnant les cellules normales.
Door die precisie werden de kankercellen hard geraakt, terwijl de normale cellen goeddeels gespaard werden.
Vous prenez tout le conflit, tout le chaos, tout le bruit, et de cela vient cette distribution mathématique précise de la manière dont les attaques sont ordonnées dans ce conflit.
Je vertrekt van een hoop conflicten, chaos, ruis, en daaruit ontstaat deze precieze wiskundige distributie van de manier waarop aanvallen zijn geordend in dit conflict.
Dépeignez-les avec bienveillance, et représentez-les dans toute la richesse et la profondeur de leur expérience en tant que personnes et non comme des diagnostics.
Schilder ze sympathiek af, en schilder ze af in al de rijkdom en de diepte van hun ervaring als mens, niet als diagnose.
Bon, maintenant -- c'est intéressant de constater que lorsque nous regardons une image, nous voyons la couleur, la profondeur, la texture. Et vous pouvez regardez cette scène et l'analyser. Vous pouvez voir la femme plus proche que le mur, etc. Mais le tout est en fait plat. C'est un tableau. Un trompe l'oeil.
Ok, het is bijzonder om te zien dat we van een afbeelding de kleur, diepte en textuur zien. En wanneer je naar het geheel kijkt en het analyseert. Dan zie je dat de vrouw dichterbij staat dan de muur en dergelijke. Maar het is uiteindelijk een plat plaatje. Het is geschilderd, een trompe l'oeil.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
précisément à toutes les profondeurs ->
Date index: 2024-12-02