Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "prouver à ses nouveaux amis son appartenance " (Frans → Nederlands) :
Elle était impatiente de quitter la maison familiale, pour prouver à ses parents qu'elle était adulte, et prouver à ses nouveaux amis son appartenance au groupe.
Ze kon niet wachten om bij haar ouders weg te gaan, om te laten zien dat ze volwassen is, en haar nieuwe vrienden laat zien dat ze erbij hoort.
Ok, Conor n'
est pas rentré à la maison un jour
en annonçant : « Tu sais, toute cette histoire de Romeo et Juliette a été bien sympa mais je dois passer à l'étape d'après où je t'isole et j'abuse de toi » -- (Rires) -- « donc je do
is te sortir de cet appartement où les voisins peuvent entendre tes cris et de cette
ville où tu as tes amis et ta famille ainsi que tes collè
...[+++]gues qui peuvent voir tes bleus. » Au contraire, Conor est rentré à la maison un vendredi soir et il m'a annoncé qu'il venait de quitter son job, le job de ses rêves, et il a dit qu'il avait quitté son job à cause de moi, parce que je l'avais fait se sentir si protégé et aimé qu'il n'avait plus besoin de prouver quoique ce soit à Wall Street, et qu'il voulait juste quitter la ville, mettre de la distance avec sa famille abusive et dysfonctionnelle, et déménager dans une petite ville de la Nouvelle Angleterre où il pourrait recommencer sa vie avec moi à ses côtés.
Het is niet zo dat Conor op een dag thuiskwam en aankondigde: Schat, dat Romeo en Julia-gedoe was geweldig, maar ik moet overgaan tot de volgende fase waarbij ik jou isoleer en misbruik -- (Gelach) -- dus je moet uit deze flat waar de buren je kunnen horen schreeuwen en uit deze stad waar je vrienden en familie hebt en collega's die de blauwe plekken zien. Nee, Conor kwam op een vrijdagavond thuis en zei me dat hij die dag ontslag had genomen uit zijn droomjob, en dat hij dat omwille van mij had gedaan: door mij voelde hij zich zo veilig
en geliefd dat hij zichzelf niet meer moest bewijzen op Wall Street. Hij wilde de stad uit, weg van h
...[+++]et misbruik van zijn dysfunctionele familie, verhuizen naar een klein stadje in New England waar hij een nieuw leven kon beginnen met mij.je ne savais pas qui c'était, et elle m'a dit, Avez-vous réussi à faire parler George Abbott? Et j'ai dit, Oui, apparemment, je l'ai fait. Et elle m'a dit, Je suis son ex-petite amie, Maureen Stapleton, et je n'ai jamais réussi. Et ensuite elle m'a demandé l'enregistrement pour prouver que George Abbot pouvait vraiment parler.
ik wist niet wie ze was, en ze vroeg: Heb jij George Abbott aan het praten gekregen? En ik zei: Ja, blijkbaar. En zij zei: Ik ben zijn vroegere vriendin, Maureen Stapleton, en mij is dat nooit gelukt. En toen liet ze me langskomen met de opname om te bewijzen dat George Abbott wel degelijk kon praten.
Au final, l'Egypte se serait mieux portée si elle avait simplement apriécié son isolation géographique et non pas essayer de conquérir de nouveaux territoires, mais tous les amis de l'Egypte avaient sautés d'un pont, donc... Une dernière chose sur le Nouveau Royaume. Il y avait ce pharaon fou appelé Akehenaten, qui essaya d'inventer un nouveau dieu pour l'Egypte, Aten.
Over het algemeen zou Egypte beter af zijn als ze gewoon in isolatie gebleven waren. en niet geprobeerd hadden nieuwe landen te veroveren. Maar al Egyptes vrienden waren van een brug gesprongen, dus.. Het laatste over het Nieuwe Koninkrijk. Er was een gekke farao genaamd Akehenaten. Hij probeerde een nieuwe god voor Egypte te bedenken: Aten.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
prouver à ses nouveaux amis son appartenance ->
Date index: 2021-02-21