Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "produits du bout du monde " (Frans → Nederlands) :
Maintenant, au lieu de faire venir des produits du bout du monde, on envoie les données par Internet.
In plaats van een product over de hele wereld te verzenden, verzenden we data over het internet.
Et ce qui est tellement frustrant, c'est que ce n'est pas un
cas unique ; ça se produit dans tout le monde en développement. 35 millions d'opérations sont tentées chaque année sans anesthésie sûre. Mon collègue, le docteur Paul Fenton, vivait cette réalité. Il était le responsable de l'anesthésiologie dans un hôpital au Malawi, un CHU. Il allait travailler tous les jours dans une salle d'opération comme celle-ci, et essayait d'administrer une anesthésie et d'enseigner à d'autres comment le faire en employant le même équipement qui devenait si peu fiable, et absolument pas sûr, dans son hôpital. Et après une énième o
...[+++]pération, et vous pouvez imaginer, une tragédie vraiment indicible, il a dit simplement, « C'est bon, j'abandonne. Ça suffit. Il doit y avoir mieux que ça. » Alors il s'est rendu au bout du couloir jusqu'à l'endroit où on jetait toutes ces machines qui les avaient lâchés, je pense que c'est le terme scientifique exact, et il s'est mis à bricoler. Il a pris une pièce d'ici et une autre de là, et il a essayé de fabriquer une machine qui travaillerait dans la réalité à laquelle il était confronté.
Wat zo frustrerend is: dit is geen unieke gebeurtenis. In de ontwikkelingslanden gebeuren elk jaar 3
5 miljoen operaties zonder veilige anesthesie. Mijn collega, Dr Paul Fenton, maakte dat mee. Hij was hoofdanesthesioloog in een ziekenhuis in Malawi, een academisch ziekenhuis. Hij werkte elke dag in een operatiekamer als deze. Hij probeerde anesthesie te leveren, en anderen te leren dit te doen met diezelfde machine die in dit ziekenhuis zo onbetrouwbaar en, eerlijk gezegd, onveilig was. Na talloze operaties en zoals je je kan voorstellen, onuitsprekelijke tragedies, zei hij: Genoeg geweest.
Ik ben het zat. Er ...[+++]moet iets beters komen. Hij ging kijken tussen al die machines die er de brui aan hadden gegeven - ik denk dat dat de wetenschappelijke term is - en hij begon daar wat te knutselen. Hij verzamelde wat onderdelen en probeerde een machine te bedenken die zou werken in de realiteit waarmee hij werd geconfronteerd.En voyageant dans les parties du monde où les gens ont faim, j'ai découvert que même au bout du monde, là où la faim fait des ravages, on peut trouver des sodas, des plats préparés, et même parfois, des frites. Cela nous conduit à un autre problème majeur : l'épidémie d'obésité à travers le monde.
Ironisch genoeg zag ik op mijn reizen naar landen waar men honger lijdt dat zelfs op de meest wanhopig desolate plaatsen, waar honger de bevolking teistert, over het algemeen frisdranken, kant-en-klare voeding en zelfs frietjes zijn te krijgen. Dat leidt dan weer tot een ander onoplosbaar voedingsprobleem: een enorme mondiale obesitasepidemie.
(Applaudissements) KB : Ayant échappé aux mariages arrangés, j'ai choisi mon propre mari à l'autre bout du monde, à L.A., un monde très différent.
(Applaus) KB: Ik ontvluchtte m'n gearrangeerde huwelijken, ik zocht m'n eigen man uit aan de andere kant van de wereld, in L.A., een heel andere wereld.
J'ai senti cet enterrement dans ma tête, et je me suis assis à côté du colosse au bout du monde, et j'ai découvert quelque chose au fond de moi que je ne peux qu'appeler une âme que je n'avais jamais formulée avant ce jour il y a 20 ans quand l'enfer est venu me rendre visite subitement.
Ik voelde die begrafenis in mijn hersenen, en ik zat naast de kolos aan de rand van de wereld, en ik ontdekte iets binnen mezelf wat ik een ziel zou noemen. Zo zou ik het nooit geformuleerd hebben tot op die dag, 20 jaar geleden, toen de hel mij een verrassingsbezoekje kwam brengen.
Pour voir ce que ça valait, nous allâmes à Sagres, qui était considéré, à l'époque, comme le bout du monde.
Voor wat het waard is: we gingen naar Sagres, wat destijds beschouwd werd als het einde van de wereld.
Ca m'a amené à l'autre bout du monde, et m'a fait rencontrer des gens extraordinaires.
Het heeft me over de hele wereld gebracht, en ik ontmoette een aantal fantastische mensen.
Pas besoin de partir en voyage à l'autre bout du monde pour trouver l'inspiration et réveiller sa créativité. Il suffit simplement de lever les yeux au ciel, comme le préconise Gavin Pretor-Pinney, le fondateur de la Cloud Appreciation Society. A l'aide de merveilleuses photos des plus belles architectures aériennes de la nature, Pretor-Pinney nous invite à faire une pause dans notre course numérique, à nous allonger et à admirer la beauté du ciel.
Je hoeft geen exotische trip te plannen om creatieve inspiratie te vinden. Kijk gewoon naar boven, zegt Gavin Pretor-Pinney, stichter van de Cloud Appreciation Society (Genootschap ter Waardering van de Wolken). Terwijl hij charmante foto's laat zien van de mooiste luchtarchitectuur van de natuur, roept Pretor-Pinney ons allen op om uit de digitale tredmolen te stappen, op onze rug te liggen en de schoonheid daarboven in de lucht te bewonderen.
Théoriquement, elle permet de se faire des amis à l'autre bout du monde aussi facilement que sur votre palier.
Theoretisch maakt het wereldwijd vriendschap sluiten zo eenvoudig als vriendschap met je buur.
Je suis née à une autre époque, au bout du monde, dans une famille patriarcale, catholique et conservatrice.
Ik ben in de oude tijd geboren, aan het einde van de wereld, in een patriarchaal katholieke en conservatieve familie.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
produits du bout du monde ->
Date index: 2024-11-05