Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «procédé très » (Français → Néerlandais) :
C'est un procédé très violent que peu de gens connaissent.
Het is een erg gewelddadig proces dat bij weinigen bekend is.
...de so
cratique . C'est un procédé très doux. On ne fait pas un cours ni un sermon et on n'oblige pas quelqu'un à lire un certain livre, on commence simplement par une déclaration générale de modestie intellectuelle : personne ne sait beaucoup de choses, Il est toujours bon d'insister : la sagesse commence par avouer son ignorance . Confessez que vous ne savez pas exactement ce que le gouvernement devrait faire, ce que l'on est censé atteindre par la guerre ou comment fonctionnent les bonnes relations, vous parvenez ensuite à ce que l'autre personne vous dise ce qu'elle pense et, ensemble, vous examinez les réponses petit à petit. Très
...[+++]probablement, l'autre sera sûr de lui, ou plutôt, malheureusement, trop sûr de lui. Il vous dira peut-être qu'en fait tout ça est assez simple et que tout le monde connaît déjà la réponse. Il faut être prodigieusement patient avec ce genre de fanfaronnades. S'il sort du sujet, vous devez l'y ramener avec le sourire, vous devez prendre beaucoup de temps et être prêts à causer pendant plusieurs jours Cette méthode de conversation est fondée sur la confiance charmante dans le fait qu'avec le bon encouragement, les gens peuvent finir par résoudre des questions eux-mêmes et par détecter des erreurs dans leur propre raisonnement si on attire leur attention tranquillement et avec prudence sur des points épineux et si on ne leur fait pas de reproches et qu'on ne s'agace jamais. Vous n'apprendrez jamais rien à personne en les faisant se sentir stupide, même si ils le sont, au début. Nous avons tous commencé dans cette caverne, mais la sagacité de Platon, c'est que nous ne sommes pas obligés d'y rester, et le chemin qui nous mène hors de la caverne s'appelle, tout simplement, philosophie . C'est le soleil dont nous pouvons suivre la lumière et sous les rayons duquel la véritable nature des choses peut nous apparaître clairement. Si vous avez apprécié les films de cette chaîne, vous aimerez peut-être entendre parler d'une autre chaîne intelligente que nous adorons et qui s'appelle Wisecrack. Cliquez ici pour aller voir la page de leur chaîne et pour découvrir une série de vidéos sur la littérature du monde, la philosophie, le cinéma, l'histoire et d'autres choses encore, tout cela présenté avec un sens de l'humour enjoué et captivant. Ils sont à L.A., nous sommes ici à Londres, mais the School of Life et Wisecrack ont noué une solide amitié fondée sur des valeurs partagées sur la façon de rendre l'éducation passionnante. Vous nous ferez très plaisir si vous vous liiez d'amitié à chacun de nous. ...
...ze van het onderwerp dwalen moet je er blijmoedig op terug komen. Je moet er veel tijd voor rekenen en klaar zijn om veel dagen te praten. Deze methode van praten is gefundeerd op liefdevol vertrouwen dat met de goede aanmoediging mensen uiteindelijk zelf tot inzichten kunnen komen en fouten in hun eigen denken kunnen ontdekken., Als je voorzichtig en stil hun aandacht op de wankele punten kan richten and ze geen schuld aanpraat of geïrriteerd raakt. Je zult nooit iemand iets leren door ze zich dom te laten voelen. Ook al zijn ze dat op het begin, we begonnen allemaal in die grot, maar het is Plato's grootste inzicht dat we daar niet hoeven te blijven, en
...[+++] de weg naar buiten is, simpelweg, filosofie. Dat is de zon wiens licht we kunnen volgens en door wiens stralen de echte natuur der dingen helder worden. ... La plupart du pollen qui cause le rhume des foins chez nous vient de plantes qui utilisent le vent pour disséminer
le pollen. C'est un procédé très inefficace, c'est pourquoi ça nous prend au nez si souvent. Parce que vous devez en envoyer des tas et des tas, en espérant que vos cellules sexuelles masculines, qui sont contenues dans le pollen, atteindront d'une certaine façon une autre fleur, par hasard. Donc toutes les herbes, ce qui veut dire toutes les cultures céréalières, et la plupart des arbres, ont un pollen porté par le vent. Mais la plupart des espèces utilisent en fait les insectes pour faire leur affaire. C'est plus intellige
...[+++]nt de cette manière, parce qu'elles n'ont pas besoin de tant de pollen que ça.
Het meeste stuifmeel dat bij ons hooikoorts veroorzaakt, komt van planten die de wind gebruiken om het
stuifmeel te verspreiden. Dat is een zeer inefficiënt proces, reden waarom zoveel ervan in onze neuzen terechtkomt. Je moet er massa's en massa's van rondstrooien, in de hoop dat je geslachtscellen, je mannelijke geslachtscellen, die in het stuifmeel zitten, op een of andere manier alleen door toeval bij een andere bloem terechtkomen. Alle grassen, waaronder alle graansoorten, en de meeste bomen zijn windverspreiders van stuifmeel. Maar de meeste soorten maken gebruik van insecten. Dat is intelligenter omdat er dan niet zo veel stuifmee
...[+++]l nodig is.C'est un café fabriqué avec un procédé très inhabituel.
Dit is een koffie, gemaakt via een heel ongebruikelijk proces.
D
onc c'est très bien. Ça simplifie les choses. Mais en même temps, il y a tellement de contenu créatif que l'
on néglige quand on procède de cette manière. Et je déteste ça. Comment faire émerger les choses qui sont peut-être vraiment créatives et intéressantes ? Eh bien, nous pouvons revenir à la structure du réseau d'idées pour faire ça. N'oubliez pas : c'est cette structure en réseau qui crée ces thématiques émergentes. Supposant qu'on souhaite choisir deux d'entre elles, comme les villes et la génétique et voir s'il existe des conférences qui combinent
...[+++] ces deux disciplines très différentes, de façon créative ? Et c'est ce genre de mélange créatif qui est l'une des marques de fabrique de l'innovation. Et bien en voici une presentée par Jessica Green sur l'écologie microbienne des bâtiments. Elle traite littéralement d'un nouveau domaine. Et nous pourrions revenir à ces thématiques et se demander : quelles sont les conférences centrales de ces conversations ?
Dus dit is geweldig. Het maakt de zaken makkelijker. Maar er is zo veel creatieve inhoud onder
aan begraven. Dat haat ik. Hoe laten we iets bovendrijven dat misschien wel heel creatief en interessant is? Daarvoor kunnen we teruggaan naar de ideeën-netwerkstructuur. Daarvoor kunnen we teruggaan naar de ideeën-netwerkstructuur. Bedenk dat het die netwerkstructuur is, die deze opkomende onderwerpen creëert. Stel dat we er twee van zouden kunnen nemen, zoals steden en genetica, en zeggen: zijn er talks die deze heel uiteenlopende disciplines creatief overbruggen? In essentie is zo'n soort creatieve bundeling een van de kenmerken van innovatie
...[+++]. Hier is er één door Jessica Green over de microbische ecologie van gebouwen. Het definieert een nieuw veld. We zouden terug kunnen gaan naar die onderwerpen en zeggen: welke talks staan centraal in die conversaties?Quelqu'un peut-il voir la lame sur le bout de cette aiguille ? Le public : Non. WW: Donc ce que j'ai fait c'est que j'ai procédé de la même façon quand je retiens ma respiration et je travaille très très lentement. en manipulant le plastique, en le coupant. parce qu'il se comporte d'une manière différente. Chaque fois que vous travaillez à ce niveau, les choses se comportent différemment.
Kan iemand het mes aan het eind van de naald zien? Publiek: Nee. WW: Dus ik gebruikte hetzelfde proces, waarbij ik mijn adem inhoud en heel, heel langzaam werk terwijl ik het plastic manipuleer en snijd. Want het gedraagt zich anders. Wanneer je op dat niveau werkt, gedragen dingen zich anders.
Ces nombres deviennent donc très vite très grands. Alors c'est marrant de calculer factorielle de 20, ce que je peux faire en continuant le procédé. Mais c'est beaucoup plus facile de prendre la calculette de poche.
Deze getallen worden dus heel snel veel groter. Het is dus leuk om te weten hoe groot 20-faculteit is, en dat kan ik doen, door dit proces voort te zetten. Maar het is veel makkelijker om mijn zakrekenmachine te pakken.
Ce qui me stimule vraiment dans ma pratique artistique et dans le fait d'être potier,
c'est qu'on apprend très vite à faire des choses géniales à partir de rien ; j'ai passé beaucoup de temps à mon tour de potier à essayer des trucs avec de l'argile, et les limites de mes compétences se trouvaient dans mes mains et dans mon imagination. Si je voulais fabriquer un super bol et que je ne savais pas encore faire un pied, il fallait que j'apprenne à fabr
iquer un pied ; ce procédé d'apprentissage m'a été d'une grande aide au cours de ma
...[+++]vie.
Wat opwindend is in mijn artistieke vak en als geleerd pottenbakker, is dat je erg snel leert hoe je uit niets iets fantastisch kunt creëren; dat ik veel tijd achter mijn schijf zat, om met stukken klei dingen uit te proberen en dat de begrenzing van mijn capaciteit, mijn vermogen lag in mijn handen en mijn verbeeldingskracht; dat als ik een prachtige schaal wilde maken en ik nog geen voet kon maken, dat ik moest leren een voet te maken; Dat leerproces is in mijn leven heel erg nuttig geweest.
Comme ils n'existent pas, je dois les inventer. Je travaille avec l'architecte Neil Spiller de la Bartlett School of Architecture. Nous collaborons avec des scientifiques internationaux pour créer ces nouveaux matériaux avec une approche de bas en haut. C'est-à-dire que nous les générons à partir de rien. L'un de nos collaborateurs est le chimiste Ma
rtin Hancic. Il est très intéressé par la transition entre l'inerte et le vivant. C'est ex
actement le type de procédé qui m'intéresse lorsqu'on pense à des matériaux durables. Martin trava
...[+++]ille à partir d'un système nommé : protocellule.
Maar die bestaan niet. Dus moet ik ze maken. Ik werk samen met architect Neil Spiller aan de Bartlett School of Architecture. We werken samen met internationale wetenschappers om deze nieuwe materialen van onderuit te maken. Dat betekent dat we ze vanuit het niets creëren. Een van onze medewerkers is scheikundige Martin Hanczyc, die grote belangstelling heeft voor de overgang van inerte naar levende materie. Dat is precies het soort proces waar ik in geïnteresseerd ben, als we het over duurzame materialen hebben. Martin werkt met een systeem dat hij de Protocel noemt.
pas de poison, pas de pollution. Il semblerait que les autres espèces que nous aient compris il y a longtemps comment créer beaucoup de ce dont nous avons besoin par des procédés biologiques que la nature sait très bien utiliser.
zonder vergif, zonder vervuiling. Andere soorten blijken al heel lang geleden ontdekt te hebben hoe ze veel van de dingen die wij nodig hebben, moeten maken met biologische processen waar de natuur bekend mee is.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
procédé très ->
Date index: 2023-09-26