Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "proches de ceux " (Frans → Nederlands) :

Ces territoires sont proches de ceux dont on s'occupe au Zimbabwe.

Dit is land vlakbij land dat we beheren in Zimbabwe.
https://www.ted.com/talks/alla (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Allan Savory: Comment transformer nos déserts en prairies et inverser le changement climatique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alla (...) [HTML] [2016-01-01]
Allan Savory: Hoe je de woestijn tot leven wekt en klimaatverandering omkeert - TED Talks -
Allan Savory: Hoe je de woestijn tot leven wekt en klimaatverandering omkeert - TED Talks -


Je vous dirai que le déni n'est même pas proche d'un mot assez fort pour décrire ce que ceux d'entre nous qui affrontent la mort de nos proches endurent.

Toch zal ik je vertellen dat ontkenning nog niet half zo krachtig verwoordt wat diegenen die de dood van hun geliefden onder ogen moeten zien, doormaken.
https://www.ted.com/talks/aman (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Nous avons besoin d'un récit héroique pour la mort - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/aman (...) [HTML] [2016-01-01]
We hebben een heroïsch verhaal nodig voor de dood - TED Talks -
We hebben een heroïsch verhaal nodig voor de dood - TED Talks -


Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abo ...[+++]

Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk word ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life


Pendant des années, le Sergent Kevin Brigss a eu un travail sombre, inhabituel et parfois étrangement gratifiant : il patrouillait la partie sud du Golden Gate Bridge à San Francisco, un site populaire pour les tentatives de suicide. Dans cette présentation très personnelle, Briggs nous invite à la réflexion en partageant les histoires des personnes auxquelles il avait parlé - et qu'il avait écoutées - alors qu'elles se tenaient au bord de leur vie. Il donne des conseils puissants à ceux dont des proches ont déjà envisagé le suicide.

Vele jaren lang had sergeant Kevin Briggs een duistere, ongebruikelijke en soms vreemd dankbare taak: hij patrouilleerde de zuidkant van San Francisco's Golden Gate Bridge, een populaire lokatie voor zelfmoordpogingen. In een ontnuchterend, diep persoonlijk gesprek deelt Briggs verhalen van de mensen met wie hij sprak - en naar wie hij luisterde - staande op de rand van het leven. Hij geeft een krachtig advies aan mensen met dierbaren die misschien zelfmoord overwegen .
https://www.ted.com/talks/kevi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Un pont entre le suicide et la vie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kevi (...) [HTML] [2016-01-01]
De brug tussen zelfdoding en leven - TED Talks -
De brug tussen zelfdoding en leven - TED Talks -


Et bien qu'ils aient été triés, et qu'ils ne connaissaient pas le jeu, et n'y avaient jamais joué auparavant, ceux qui faisaient les propositions semblaient le savoir de manière innée car la proposition moyenne est étonnamment proche de 50/50.

En ondanks dat ze waren doorgelicht en het spel niet kenden… en daarvoor nooit gespeeld hadden… leken ze dit van nature te weten… omdat het gemiddelde voorstel verrassend dicht bij 50/50 lag.
https://www.ted.com/talks/howa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Howard Rheingold sur la collaboration - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/howa (...) [HTML] [2016-01-01]
Howard Rheingold over samenwerken - TED Talks -
Howard Rheingold over samenwerken - TED Talks -


Et c'est bien plus difficile, le plus souvent, d'être compatissant envers ceux qui sont les plus proches de nous, ce qui est une autre qualité dans l'univers de la compassion, dans son côté obscur, qui mérite également une sérieuse attention de notre part et notre illumination.

Het is vaak veel lastiger om compassie te voelen voor hen die dicht bij ons staan. wat een andere kant is in het universum van compassie, aan de schaduwzijde. Ook deze kant verdient onze aandacht en vraagt om opheldering.
https://www.ted.com/talks/kris (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Krista Tippett: Renouer avec la compassion - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kris (...) [HTML] [2016-01-01]
Krista Tippett: Opnieuw verbinden met compassie. - TED Talks -
Krista Tippett: Opnieuw verbinden met compassie. - TED Talks -


Ainsi, alors que l'Internet a changé notre communication verbale avec augmentation de séparation physique, peut-être le ceux qui comptent le plus finissent encore plus proche.

Dus terwijl het internet onze verbale communicatie heeft veranderd met verhoogde fysieke scheiding, zijn het misschien wel degenen die het belangrijkst zijn die uiteindelijk zelfs nog dichterbij uitkomen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
5 Crazy Ways Social Media Is Changing Your Brain Right Now - author:AsapSCIENCE
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
5 Crazy Ways Social Media Is Changing Your Brain Right Now - author:AsapSCIENCE
5 Crazy Ways Social Media Is Changing Your Brain Right Now - author:AsapSCIENCE


Et depuis lors, nous les avons partagé avec tous ceux sur lesquels on s'est frotté le visage -- comme des amis, proches, compagnons de bal...

Sindsdien delen we ze met iedereen waar we onze gezichten tegen aan duwen, zoals vrienden, broers/zussen...
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Why Are There Animals on My Face?! - author:SciShow
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Why Are There Animals on My Face?! - author:SciShow
Why Are There Animals on My Face?! - author:SciShow


Il y a un dicton en Toraja, qui dit que tout le monde deviendra grand-parent, et ce que ça signifie, c'est qu'après la mort, nous ferons tous partie de la lignée des ancêtres qui nous enracine dans le passé et le présent et qui définit ceux qui seront nos proches dans le futur.

Er is een spreekwoord in Toraja dat zegt: alle mensen worden grootouders. Dit betekent dat we na de dood allemaal deel worden van de voorouderlijke lijn. Die verankert ons tussen het verleden en het heden, en bepaalt wie ons in de toekomst dierbaar zal zijn.
https://www.ted.com/talks/kell (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Une vie qui ne se s'achève pas avec la mort - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kell (...) [HTML] [2016-01-01]
Het leven eindigt niet bij de dood - TED Talks -
Het leven eindigt niet bij de dood - TED Talks -


Donc, ils nous appellent et, Mesdames, vous avez une minute, Je suis, pendant que je m'installe dans les starting blocs, horrifiée car il y avait un murmure provenant de la foule, genre, de ceux assez proche pour voir la ligne de départ.

Dus ze roepen ons naar voren, weet je wel, Dames, nog één minuut. En terwijl ik mijn blokken in deed voelde ik me verschrikkelijk want er ging een geroezemoes door het publiek, bij de mensen die zo dicht bij de startlijn waren dat ze het konden zien.
https://www.ted.com/talks/aime (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Aimée Mullins sur la course. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/aime (...) [HTML] [2016-01-01]
Aimee Mullins over hardlopen - TED Talks -
Aimee Mullins over hardlopen - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

proches de ceux ->

Date index: 2023-06-25
w