Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "problèmes avec la manière dont on apprend aux gens à " (Frans → Nederlands) :
Un autre problème que je souhaite évoquer rapidement est
qu'il y a un tas de problèmes avec la manière dont on apprend aux gens à utiliser les armes non létales, dont on les forme et dont on les teste. Elles sont testées dans un contexte sûr et agréable. Les gens sont donc formés à leur utilisation dans un environnement sûr, comme celui-ci, où l'on voit tout ce qui se passe. La personne qui utilise la bombe lacrymogène porte un gant en caoutchouc pour être sûr de ne pas être contaminé. Mais on ne les utilisera jamais comme ça. Dans le monde réel, comme ici au Texas, on les utilisera comme cela. Je reconnais, ce cas particulier était celu
...[+++]i qui a éveillé mon intérêt pour tout ça. C'est arrivé alors que j'étais chercheur à l'académie de marine des États-Unis. Les journaux avaient commencé à parler de cette affaire où cette femme se disputait avec l'officier de police.
Een ander
probleem dat ik nog even wil noemen, is d
at er een hele hoop problemen zijn met de manier w
aarop mensen wordt geleerd om met niet-dodelijke wapens om te gaan, hoe ze erin opgeleid worden, getest worden enzovoort. Ze worden getest in een mooie, veilige omgeving. Ze leren ze gebruiken in een mooie, veilige omgeving als de
ze, waar je precies kunt zien wat er gaande ...[+++]is. De persoon die O.C.-spray sproeit, draagt rubberen handschoenen om ervoor te zorgen dat hij er zelf niet door besmet raakt. Maar zo gaat het nooit. Ze worden gebruikt in de echte wereld, zoals in Texas, zoals hier. Ik geef toe dat dit specifieke geval mijn interesse voor dit probleem heeft gewekt. Het gebeurde terwijl ik als onderzoeker bij de US Naval Academy werkte. Nieuwsberichten kwamen binnen over deze situatie waar deze vrouw discussieerde met de politieagent.Le truc c'est que ça n'existe pas que dans une librairie, on voit ça aussi dans la manière dont on enseigne la lecture aux gens et généralement dans la manière dont on juge les lecteurs.
Nu bestaat dit niet alleen in boekenwinkels. Je ziet het ook in de manier waarop we mensen over lezen leren en vooral in de manier waarop we lezers beoordelen.
maintenant elle les fait accomplir au robot. Quand nous somm
es aller parler aux gens dans les usines pour la p
remière fois sur la manière dont nous pouvions améliorer les interactions entre eux et les robots, l'une des questions que nous leur avons posé était : « Voulez-vous que vos enfants travaillent dans une usine ? ». La réponse unanim
e était : « Non, je veux que mes enfants aient un me
...[+++]illeur travail que ça. » En conséquence, Mildred est très représentative de ceux qui travaillent aujourd'hui dans les usines aux É.-U. : ils sont plus âgés, et sont de plus en plus âgés.
Nu doet een robot het voor haar. Toen we voor het eerst met fabrieksarbeiders spraken over hoe ze beter met robots konden omgaan, vroegen we hen: Wil je dat jouw kinderen in een fabriek werken? Het antwoord was steeds: Nee, ik wil een betere baan voor mijn kinderen. Daarom is Mildred een typisch voorbeeld van de huidige fabrieksarbeidsters in de VS: ouder en ze worden steeds ouder en ouder.
L'imagination civique, l'innovation et la créativité émergent des écosystèmes locaux maintenant et rayonnent aux alentours, et cette grande innovation, cette grande vague, de régionalisme est en train d'arriver, la manière dont les gens mangent, travaillent, partagent, consomment, se déplacent et vivent leur vie quotidienne, ce n'est pas un esprit de clocher, ce n'est pas un repli sur soi, non. C'est émergent.
Maatschappelijke verbeelding, innovatie en creativiteit ontstaan nu vanuit lokale ecosystemen en spreiden zich uit. Deze grootse innovatie, de grootse golf van lokaal handelen is nu in opkomst. Je ziet het terug in hoe mensen eten, werken, delen, kopen en zich bewegen, hun dagelijkse leven leiden. Dit is niet een soort van schattige hokjesgeest, het is geen toevlucht in afzondering. Nee, dit is in opkomende beweging.
Nous, en santé publique, on hait la m
ortalité infantile, donc on veut de moins en moins d'enfants morts. On calcule donc le pourcentage de réduction par an. C'est en quelque sorte le même pourcentage. Si l'économie augmente de 4 pourcents, on pourrait baisser la mortalité infantile de 4 pourcents, si
c'est utilisé d'une manière appropriée, que les gens s'impliquent et qu'ils peuvent accéder aux resso
urces de la manière dont ...[+++] ils veulent.
Wij van openbare gezondheid haten kindersterfte, dus willen we minder en minder kindersterfte. Wij berekenen dus de jaarlijkse procentuele daling. Maar dat is hetzelfde soort percentage. Als je economie groeit met 4 procent, dan zou de kindersterfte met 4 procent moeten dalen, als het goed besteed wordt en de mensen echt betrokken worden en ze de middelen kunnen besteden zoals ze willen.
Deux autres exemples, pour illustrer la manière dont ces réserves profitent aux gens.
Nogmaals twee voorbeelden, hoe deze reservaten mensen kunnen helpen.
La manière dont nous l'avons fait a été notre autre réinvention, car on ne voulait pas dire aux gens comment se sentir.
We deden dat met een andere heruitvinding, omdat we geen gevoelens wilden opleggen.
Donc au paragraphe quatre,
vous allez dire aux gens, Si personne ne vous fournit ces informations, laissez-moi vous aider. Les animaux prennent des
postures. Il y en a deux. Ils vous repoussent ou ils essayent de vous attirer en disant: On doit se rencontrer. C'est ce q
ue vous allez faire avec la manière dont vous allez signer v
...[+++]otre lettre. Vous faites un certain nombre de choses, vous êtes vice-président, vous faites du travail bénévole, vous faites autre chose. Pourquoi est-ce important? Parce que cela établit les deux critères de base pour la créature politique, que vous avez de l'influence dans une large sphère, et que ma préservation dépend de vous.
Dus, in paragraaf vier, zeg je hen, Als niemand je de juiste informatie verschaft, laat me je dan helpen
. Dieren showen. Ze doen twee dingen. Ze waarschuwen je of ze proberen je te paaien en zeggen: W
ij moeten paren. Je doet dat door de wijze waarop je je brief ondertekent. Je hebt een
aantal functies, je bent een vice-president je bent vrijwilliger, je doet iets anders. Waarom is dit belangrijk? Omdat het de t
...[+++]wee belangrijkste noden van het politiek schepsel invult, je hebt invloed bij een grote groep en mijn voorbestaan hangt van jou af.La plupart de mes expériences correspondent plus ou moins à des miroirs. Parce qu'il s'a
git, d'une certaine manière, de la première faço
n dont les gens découvrent leur potentiel en tant qu'acteurs, et découvrent aussi leur propre rôle. En disant Qui est cette personne dans le miroir ? Oh en fait c'est moi. Pour vous donner un exemple, voici un projet réalisé l'an dernier. Il s'appelle le Processeur de Fragments Interstitiels . Il permet aux gens d'explorer les formes négatives qu'ils créent lo
...[+++]rsqu'ils vaquent à leurs occupations quotidiennes.
Veel van mijn ervaringen zijn ergens te vergelijken met spiegels, omdat ze op een bepaalde manier het eerste medium zijn waarin mensen hun potentie als acteur ontdekken, hun eigen vertegenwoordiging ontdekken. Ze zien: Wie is die persoon in de spiegel? Oh, ik ben het zelf. Dus, om een voorbeeld te geven, dit is een project van afgelopen jaar, dat 'Interstitial Fragment Processor' heet. Het geeft mensen de kans de negatieve vormen te verkennen die ze maken als ze hun alledaagse handelingen verrichten.
Jusqu'à peu, ce que nous connaissions du cerveau c'était ce que le cerveau d'autres animaux pouvait faire aussi. Ainsi nous pouvions utiliser des modèles animaux. Nous savions comment les cerveaux voient, et comment ils contrôlent le corps, et comment ils entendent et ressentent. Et tout le projet de compré
hension de la façon dont les cerveaux font des choses spéci
fiquement humaines, apprendre le langage, et les concepts abstraits, et réfléchir aux pensées des autres, est vraiment très nouveau. Et nous ne connaiss
...[+++]ons pas encore les implications de cette compréhension. C.A. : Alors j'ai encore une dernière question. Il y a ce qu'on appelle le problème épineux de la conscience, qui préoccupe beaucoup de gens. La notion qu'on puisse comprendre pourquoi le cerveau fonctionne, peut-être. Mais pourquoi les gens ressentent-ils des choses ?
Tot voor k
ort was onze kennis over het brein dingen die elk ander dierlijk brein ook kon doen. Dus we konden het in dierenmodellen bestuderen. We wisten hoe hersenen kijken en hoe ze het lichaam besturen, en hoe ze horen en voelen. En het hele project van begrijpen hoe hersenen de unieke menselijke dingen doen, taal leren, en abstracte concepten, en denken over andermans gedachten, dat is geheel nieuw. En we weten nog niet wat de implicaties zullen zijn van het begrijpen hiervan. C.A.: Ik heb nog een vraag. Er bestaat iets ge
naamd het moeilijke probleem ...[+++] van bewustzijn, dat veel mensen bezighoudt. Het besef dat je kunt begrijpen waarom een brein werkt, misschien. Maar waarom moet iemand iets voelen? datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
problèmes avec la manière dont on apprend aux gens à ->
Date index: 2022-02-04