Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «problème était celui des cellules » (Français → Néerlandais) :
Le deuxième problème était celui des cellules.
De tweede uitdaging waren cellen.
L
'azote a deux problèmes. L'un d'eux est ce que Jacques Cousteau a appelé L'ivresse des profondeurs . C'est la narcose de l'azote. Elle vous rend cinglé. Plus vous descendez , plus vous devenez cinglé. Vous ne voulez pas conduire ivre, vous ne voulez pas plonger ivre, donc c'est vraiment un gros problème. Et bien sûr, le tro
isième problème est celui que j'ai durement appris dans les îles Palaos, les accidents de décompression. Maintenant, la chose que j'ai oubliée de mentionner, est que, pour éviter le problème de
...[+++] la narcose à l'azote -- tous ces points bleus dans notre corps -- vous enlevez l'azote et vous le remplacez par de l'hélium. Maintenant, l’utilisation de l'hélium en tant que gaz, présente beaucoup d’avantages, c'est une petite molécule, elle est inerte, elle ne vous provoque pas de narcose. Voilà donc le concept de base que nous utilisons. Même si la théorie est relativement facile. La partie délicate est la mise en œuvre. Alors, voilà comment j'ai commencé, il y a environ 15 ans, et je l'admets, les débuts n'étaient pas exactement les plus intelligents, mais vous savez, on doit bien commencer quelque part. Et, à l'époque, je n'étais vraiment pas le seul qui ne savait pas ce qu'il faisait presque personne ne savait. Et cette installation a été effectivement utilisée pour une plongée à 90 mètres. Mais, au fil du temps, nous sommes devenus un peu meilleurs, et nous avons trouvé ce système au look vraiment sophistiqué avec quatre bouteilles de plongée et cinq détendeurs et tous les bons mélanges de gaz et tout l'équipement. Il était beau et élégant, et nous a permis de descendre et de trouver de nouvelles espèces. Cette photo a été prise à 90 mètres de profondeur, pendant la capture de nouvelles espèces de poissons. Mais le problème était qu'il ne nous permettait pas de rester bien longtemps. Malgré son volume et sa taille, il nous donnait seulement environ 15 minutes, tout au plus, à ces profondeurs. Il nous fallait plus de temps. Il devait y avoir une meil ...
M
et stikstof: twee problemen. Een ervan noemde Ja
cques Cousteau de roes van de diepte . Stikstofnarcose. Het maakt je teut. Hoe dieper je gaat, hoe teuter je wordt. Dronken rijden doe je niet, dronken duiken ook niet. Het derde probleem liep ik tegen het lijf in Palau: de duikersziekte. Wat ik vergat te vermelden is dat je stikstofnarcose kan voorkomen - al die blauwe stippen daar in ons lichaam - door de stikstof te vervangen door helium. Er zijn een heleboel redenen waarom helium goed is. Het is een klein molecuul, het is inert, het
...[+++] veroorzaakt geen narcose. Dat is het basisconcept waar we van uitgaan. De theorie is relatief eenvoudig. Het lastige deel is de uitvoering. Daarmee begon ik ongeveer 15 jaar geleden. Niet bepaald een schitterende start, maar je moet ergens beginnen. In die tijd was er bijna niemand die wist hoe het moest. Met dit tuig ben ik 90 meter diep geweest. Na verloop van tijd werden we er wat beter in en kwamen we met dit verfijnd ogende tuig met vier duikflessen, vijf regelaars, de juiste gasmengsels en al dat fijns. Prima gerei. We konden beneden nieuwe soorten gaan zoeken. Deze foto is genomen op 90 meter diepte bij het vangen van nieuwe vissoorten. Maar we kregen maar weinig tijd. Ondanks zijn omvang en grootte konden we maar een 15 minuten beneden blijven. We hadden meer tijd nodig. Er moest een betere manier zijn. En die is er ook. In 1994 had ik het geluk om dit prototype ‘rebreather’ (her-inademer) met gesloten circuit te mogen gebruiken.U
n autre problème que je souhaite évoquer rapidement est qu'il y a un tas de problèmes avec la manière
dont on apprend aux gens à utiliser les armes non létales, dont on les forme et
dont on les teste. Elles sont testées dans un contexte sûr et agréable. Les gens sont donc formés à leur utilisation dans un envir
onnement sûr, comme celui-ci, où l'on voit to ...[+++]ut ce qui se passe. La personne qui utilise la bombe lacrymogène porte un gant en caoutchouc pour être sûr de ne pas être contaminé. Mais on ne les utilisera jamais comme ça. Dans le monde réel, comme ici au Texas, on les utilisera comme cela. Je reconnais, ce cas particulier était celui qui a éveillé mon intérêt pour tout ça. C'est arrivé alors que j'étais chercheur à l'académie de marine des États-Unis. Les journaux avaient commencé à parler de cette affaire où cette femme se disputait avec l'officier de police.
Een ander probleem dat ik nog even wil noemen, is d
at er een hele hoop problemen zijn met de manier waarop mensen wordt geleerd om met niet-dodelijke wapens om te gaan, hoe ze erin opgeleid worden, getest worden enzovoort. Ze worden getest in een mooie, veilige omgeving. Ze leren ze gebruiken in een mooie, v
eilige omgeving als deze, waar je precies kunt zien wat er gaande is. De persoon die O.C.-spray sproeit, draagt rubberen handschoenen om ervoor te zorgen dat hij er zelf niet door besmet raakt. Maar zo gaat het nooit. Ze worden geb
...[+++]ruikt in de echte wereld, zoals in Texas, zoals hier. Ik geef toe dat dit specifieke geval mijn interesse voor dit probleem heeft gewekt. Het gebeurde terwijl ik als onderzoeker bij de US Naval Academy werkte. Nieuwsberichten kwamen binnen over deze situatie waar deze vrouw discussieerde met de politieagent.C’est ce qui l’intéresse le plus.” J’étais un peu étonné, mais cette soirée là ce fut notre sujet de conversation, et c’était une conversation excitante, à la fin elle dit, “vous savez, je suis athée, mais je sais qu’il y a quelque chose là-haut plus haut que nous.” Le deuxième problème que le Roi David n'avait pas résolu était celui de la souffrance humaine.
Daar heeft ze een grote interesse voor. Ik was een beetje verbaasd, maar die avond was dat inderdaad het onderwerp en het was een verfrissend gesprek.
Ça résoudra ton problème, ce serait une solution pour toi. » Donc, je suis immédiatement descendu en ville
voir la caravane. C'était une petite caravane, mais vu la situation, j'ai pensé que c'était la meilleure option. Donc, j'ai acheté la caravane. Et puis je lui ai demandé : « Est-ce que je peux la laisser ici, comme ça mes problèmes seront réglés. Je n'aurais pas à trouver un autre emplacement. » Il m'a dit : « Av
ant de dire oui, je dois voir la direction. ...[+++]» Donc, je suis retourné à la base, il a rappelé et la direction avait répondu : « Non, tu ne peux pas laisser la caravane ici parce qu'on avait promis l'emplacement à d'autres. » J'ai trouvé ça bizarre parce qu'il y avait plusieurs emplacements libres, mais celui-ci en particulier avait été réservé.
Dan is je probleem opgelost. Ik sprong dus gelijk in mijn auto en reed naar de stad om de caravan te bekijken. Het was een k
leintje, maar onder deze omstandigheden het beste wat ik kon vinden. Dus kocht ik die caravan. Ik vroeg hem: Kan de caravan hier blijven staan, zodat ik klaar ben, of moet ik een ander caravanterrein zoeken? Hij antwoordde: Dat weet ik niet, dat moet ik de eigenaar vragen. Dus toen ik terug was op de basis belde hij me en vertelde dat de eigenaar zei: Nee, de caravan kan niet blijven staan want we hebben die plek al aan iemand anders
...[+++] beloofd. Dat vond ik vreemd, want er waren nog genoeg open plekken, maar die plek was al aan iemand anders beloofd. Nous regardons soigneusement ces différents modèles, pour arriver ainsi à une approche généralisée. Comment allo
ns-nous résoudre ce problème? Nous allons faire exactement ce que nous avons décrit précédemment. Nous allons prendre ces photodétecteurs à lumière bleue et les installe
r sur une couche de cellules au milieu de la rétine à l'arrière de l'œil et les convertir en caméra. Comme si on installait des
cellules solaires sur tous ces neurones afin de les rendre sensibles à la lumière. La lum
...[+++]ière est convertie en électricité sur eux. Cette souris était aveugle quelques semaines avant cette expérience et a reçu une dose de cette molécule photosensible dans un virus.
We moeten deze verschillende modellen zorgvuldig onderzoeken om te komen tot een algemene aanpak. Hoe gaan we dit oplossen? We gaan precies doen wat we beschreven in de vorige dia. We gaan deze blauwlichtfotosensoren inst
alleren op een laag cellen in het midden van het netvlies aan de achterkant van het oog en er een camera van maken. Net als het installeren van zonne
cellen op de neuronen om ze gevoelig te maken voor licht. Licht wordt dan omgezet in elektriciteit. Deze muis was een paar weken voor dit experiment
...[+++]blind en kreeg een dosis van dit lichtgevoelige molecuul via een virus toegediend. Imaginez un parlement avec seulement trois circonscriptions, et il est facile de voir comment ça ne serait pas toujours en correspondance avec les citoyens. Certaines pensent que ce type de résultat est correct - il *faut* juste gagner les élections locales, ils diront. Chaque M.P. représente sa circonscription. Et même
si le déséquilibre dans cet exem
ple est extrême, le problème reste le même pour les vraies élections et le même argument est donné, mais il y a deux autres problèmes avec lui dans le monde réel. 1) Peu de gens ont une idée de qui est leur député, ils savent ju
...[+++]ste pour quel parti ils ont voté - Quel parti ils veulent pour représenter leur idées au niveau national. Et prétentant comme si c'était une élection locale est un peu malhonnête. - Dans la pratique, c'est une élection pour comment le pays va se gérer - pas vraiment pour qui va pour représenter un petit morceau de celui-ci.
Stel je een parlement voor met maar drie districten en je ziet snel hoe zo'n systeem niet altijd overeenkomt met het volk. Sommige mensen denken da
t dat prima is, het draait om het winnen van lokale verkiezingen zullen ze zeggen. Elke M.P. vertegenwoordigt zijn eigen district En hoewel de afwijking in dit voorbeeld overdreven is, gebeurt hetzelfde probleem in de echte verkiezing en hetzelfde argument wordt gegeven, ma
ar er zijn nog twee problemen in het land van realiteit. 1) Maar weinig burgers weten wie hun M.P. is, ze weten alleen
...[+++]voor welke partij ze hebben gestemd -- welke partij ze als vertegenwoordiger willen op het nationale niveau. En doen alsof het een lokale verkiezing is, is nogal oneerlijk. In de praktijk is het een verkiezing voor hoe het land bestuurd wordt, niet wie de vertegenwoordiger wordt van een klein stuk ervan.(
Rires) Et son problème c'était le jeu, il ne pouvait pas s'en empêcher. Pour lui, cette phrase: «Charité bien ordonnée commence pas soi-même», signifiait q
ue mon salaire - ou celui de quelqu'un d'autre - tomberait pile en même temps que son jour de chance. Vous devez donc l'aider à s'en sortir. Et parfois je lui prêtais de l'argent gagné avec mes petits boulots d'étudiante, et il avait toujours la grande intention de me rembourser avec intérêt, bien s
...[+++]ûr, après avoir touché le gros lot. Et il l'a fait parfois, croyez-le ou non, dans un hippodrome, à Los Angeles - une raison d'aimer LA - dans les années 1940.
(Gelach) Zijn probleem was gokken, dwangmatig. Voor hem betekende Liefdadigheid begint thuis , dat mijn betaaldag -- of die van iemand anders toevallig net samenviel met zijn geluksdag. Dus je moest bijspringen. Soms leende ik hem geld van een zomerbaantje of zo. Hij was altijd vast van plan om me terug te betalen, met rente, als hij won, natuurlijk. Hij won ook soms, geloof het of niet, op een renbaan in Los Angeles -- 1 reden om van L.A. te houden -- jaren '40.
J'étais folle de commencer ça, mais j'en suis au milieu maintenant. C'est la même chose. J'espère enseigner l’histoire à travers ces jeux. Et voici celui sur lequel je travaille en ce moment, qui est... je suis en plein dedans et je sais pas pourquoi mais ça m'émeut beaucoup... c'est un jeu appelé les employés de cuisine mexicains. Au début, c'était plus ou moins un problème de maths.
Ik was gestoord toen ik ermee begon, maar ik ben nu halverwege. Het is hetzelfde idee. Ik hoop dat deze spellen cultuur bijbrengen. Het is hetzelfde idee. Ik hoop dat deze spellen cultuur bijbrengen. Ik werk nu aan een spel -- ik zit er middenin, ik word er helemaal gek van -- een spel dat Mexicaanse Keukenhulpjes heet. Het was eerst een soort wiskundevraagstuk.
Mais il y avait un fa
cteur limitatif, le problème du code, et comment faire que les cellules répondent mieux. produisent des réact
ions normales, et c'était donc notre contribution. Je voudrais maintenant terminer, et comme je le disais plus tôt, bien sûr j'ai beaucoup d'autres données si ça vous intéresse, mais je voulais donner cette idée générale de la capacité de communiq
uer avec le cerveau ...[+++]dans sa langue, et la puissance potentielle de pouvoir le faire.
Maar er was een beperkende factor, de kwestie van de code en hoe de respons van de cellen te verbeteren, ze normale reacties te laten produceren. Dat was onze bijdrage. Samengevat zoals ik eerder al zei, heb ik natuurlijk nog een hoop andere gegevens, mocht je geïnteresseerd zijn. Ik wilde dit basisidee meegeven dat de mogelijkheid er is om te communiceren met het brein in zijn eigen taal en wat de mogelijkheid om dat te doen, betekent.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
problème était celui des cellules ->
Date index: 2023-04-12