Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "problème que nous avons dû résoudre était " (Frans → Nederlands) :
Bon, le premier problème que nous avons dû résoudre était que le Centre Théâtral de Dallas jouissait d'une notoriété au-delà de ce que l'on attendrait d'un lieu en dehors du triumvirat de New York, Chicago et Seattle.
Het eerste punt dat we tegenkwamen, was dat het Dallas Theatre Center veel bekender was dan je zou verwachten van een gebouw buiten de driehoek New York, Chicago en Seattle.
Sur la scène de TED2012, Peter Diamandis défend l'optimisme et l'idée selon laquelle nous inventerons, innoverons, et trouverons les moyens de résoudre les défis qui nous attendent. « Je ne dis pas que nous n'avons pas notre lot de problèmes ; nous en avons certainement. Mais au final, nous les anéantissons. »
Op het podium van TED2012 breekt Peter Diamandis een lans voor optimisme — dat we de uitdagingen die ons te wachten staan, zullen aankunnen door uitvindingen en innovatie. Ik zeg niet dat we geen problemen zullen hebben, dat staat als een paal boven water, maar uiteindelijk zullen we ze de baas worden.
J
e pense que nous avons tous lu les contes de Grimm, qui sont plutôt noirs. Mais le monde n'est pas un conte de fées, il est peut-être plus barbare que nous ne voulons l'admettre. De même, il est peut-être meilleur que ce qu'on nous a porté à croire. Dans tous les cas, nous devons essayer de le voir tel
qu'il est, avec ses problèmes, car c'est seulement en l'examinant avec ses problèmes qu
e nous pourrons les résoudre et ensemb ...[+++]le dans ce monde, vivre heureux à tout jamais. (Rires) Merci beaucoup.
Ik denk dat we allemaal de sprookjes van Grimm hebben gelezen die inderdaad zeer grimmig zijn. Maar de wereld is geen sprookje, en zou wel eens bruter kunnen zijn dan wij willen inzien. Hij zou ook beter kunnen zijn dan wij geloven, maar we moeten hoe dan ook beginnen met hem te zien zoals hij echt is, met al zijn problemen. Want het is alleen door hem te zien met al zijn problemen dat we in staat zijn om er iets aan te doen. Dan krijgen we misschien een wereld waarin we allemaal nog lang en gelukkig kunnen leven. (Lacht) Hartelijk dank.
Je suppose que ce que je veux dire à tout le monde ici, et je sais que vous en savez long sur ce problème, c'est que c'est un énorme problème dans les océans, mais c'est un problème que nous avons créé en tant que consommateurs et nous pouvons le résoudre.
Wat ik iedereen hier wil duidelijk maken -- en ik weet dat jullie veel over dit onderwerp weten -- is dat dit een groot probleem is in de oceanen, maar dit is een probleem dat wij als consument veroorzaakten en dat we ook kunnen oplossen.
Nous avons des gens intelligents, très très intelligents, qui s'en préoccupent, et qui cherchent à résoudre le problème, et nous avons la technologie pour le faire.
We hebben slimme mensen, zeer, zeer slimme mensen, die zich dit aantrekken en uitzoeken hoe het probleem aan te pakken en we beschikken over de technologie om dit te doen.
Et ce que nous avons vu, c'était des bâtiments très génériques. Et, pire, non seulement avons nous vu des bâtiments très génériques - donc non seulement la salle de lecture ressemble à la reprographie qui ressemble au coin des magazines - mais ce
la faisait que tout problème, quoi qu'il soit, qui préoccupait la bibliothèque à ce moment-là, se mettait à engouffrer toute autre activité y ayant lieu. Et en ce cas-c
...[+++]i, ce qui se faisait engouffrer était ces responsabilités sociales -- par l'expansion du livre.
We zagen gebouwen met een erg algemene invulling. Erger nog, we zagen niet alleen gebouwen met een erg algemene invulling -- de leesruimte zag er niet alleen uit zoals de kopieerruimte en de tijdschriftenafdeling -- maar het betekende dat het probleem dat de bibliotheek toevallig had op dat moment, elke andere activiteit die er plaatsvond, opslokte. In dit geval raakten deze sociale verantwoordelijkheden verzwolgen door de uitbreiding van het boek.
Et en fait, si nous continuons comme nous le faisons, c'est un problème que nous avons très peu de chance de pouvoir résoudre.
En eigenlijk als we zo doorgaan, is het een probleem dat we waarschijnlijk niet gaan oplossen.
Et les ingénieurs attendaient que les designeurs leur disent, Voici le problème que nous avons créé, maintenant aidez-nous à le résoudre. Et ils ne pouvaient pas en parler.
De ingenieurs wachtten tot de designers zeiden: Dit is het probleem dat we hebben bedacht, help ons nu met het op te lossen. Ze konden er niet over spreken.
Nous avons ici un problème dramatique mais possible à résoudre.
Ik zie dit dus als een tragisch, maar oplosbaar probleem.
Et puisque nous avons créé ces problèmes, nous pouvons aussi les résoudre.
En omdat we ze zelf gemaakt hebben, kunnen we ze ook zelf oplosen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
problème que nous avons dû résoudre était ->
Date index: 2023-05-07