Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «problème est comment décider » (Français → Néerlandais) :
Mais le problème est, comment décider qui a le pouvoir de prendre ce genre de décisions et comment s’assurer qu’ils n’abusent pas de leur pouvoir ?
Het probleem is: hoe beslis je wie de macht heeft om deze beslissingen te nemen en hoe zorg je ervoor dat ze hun macht niet misbruiken?
Comment résoudre un problème complexe, il y a plein de problèmes compliqués, comment résoudre un problème vraiment compliqué ?
Hoe los je een zeer ingewikkeld -- de wereld zit vol complexe problemen -- hoe los je een zeer ingewikkeld probleem op?
Et le problème dont je vais parler n'est pas le vieux problème philosophique Comment pouvons nous savoir si les autres ont une conscience ? C'est-à-dire, nous, nous avons peut-être une conscience, mais tous les autres ne sont que des robots très convaincants.
En het probleem waar ik het over ga hebben, is niet het bekende van de filosofie, welke is: Hoe kunnen we weten of andere mensen een geest hebben? Dat wil zeggen, misschien hebt u een geest en alle anderen zijn slechts een zeer overtuigende robot.
C'est une longue histoire, mais l'idée principale est qu'avec des explications purement réductionnistes, en termes physiques, basées su
r le cerveau, on ne peut obtenir que des histoires sur le fonctionnement d'un système, sa structure, sa dynamique, les comportements qu'il produit. C'est parfai
t pour résoudre les problèmes simples : comment on se comporte,
comment on fonctionne. Mais dès qu'il s'agit d'expériences subjectives : pourquoi semblent-elles
...[+++]venir de l'intérieur ? c'est fondamentalement différent, et ça demeure une question en suspens.
Het is een lang verhaal, maar de essentie is dat het enige dat je mag verwachten op basis van puur reductionistische verklaringen in fysieke termen, in termen van hersenfuncties, is inzicht in het functioneren van een systeem zijn structuur, zijn dynamiek en hoe het zich gedraagt. Daarmee los je de eenvoudige kwesties op: hoe we ons gedragen, hoe we functioneren. Maar subjectieve ervaring op zich — waarom lijkt het alsof ik deze ervaring van binnenuit heb? — dat is iets fundamenteel nieuws, en die vraag blijft onbeantwoord.
Et ce problème était : comment faire des affaires, comment faire confiance à des gens sur le web avec qui vous voulez faire des affaires quand vous savez que ce sont des criminels?
Die uitdaging is: Hoe doe je zaken, hoe vertrouw je iemand op het internet die zaken met je wil doen, als je weet dat het een crimineel is?
La scène a son vrai foyer à New York, Chicago et Seattle, sauf l'exception de la compagnie théâtrale de Dallas. Et ce fait même qu'ils travaillaient dans un espace provisoire faisait que pour Beckett ils pouvaient faire sauter un mur; ils pouvaient monter La Cerisaie et foncer un trou dans le sol, et cetera. Nous nous trouvions alors devant la très décourageante tâche d'avoir à faire un bâtiment flambant neuf qui garderait - qui serait un bâtiment 'inaltéré', mais qui garderait ce caractère expérimental. Et de deux, c'est ce que l'on appelle un théâtre polyvalent: on monte toutes sortes de spectacles venant d'un répertoire. Le matin on fait du théâtre-en-rond, puis en proscenium et ainsi de suite. Ils avaient besoin alors de passer rapidem
...[+++]ent d'une forme d'organisation de l'espace de jeu à l'autre, et pour des raisons d'économie des charges d'exploitation, ceci ne se fait pratiquement plus dans la plupart des théâtres polyvalents aux Etats-Unis. Nous avons dû, alors, inventer un moyen de surmonter ce problème. Nous avons décidé alors de remettre le théâtre littéralement sens dessus-dessous: prendre les segments jusqu'alors définis comme côté public et côté scène et les empiler - niveau public et niveau scène - et ainsi créer ce que nous avons nommé une machine théâtrale.
Theater speelt zich vooral af in New York, Chicago en Seattle, met uitzondering van het theaterbedr
ijf van Dallas. Het feit dat ze in een voorlopige ruimte werkten, betekende dat ze voor Beckett een muur konden slopen. Ze konden De Kersentuin opvoeren en een gat door de vloer boren, enzoverder. Het was een heel intimiderende opdracht voor ons om een splinternieuw gebouw te maken dat authentiek kon zijn, maar dit soort experimentele aspect kon behouden. Het tweede is dat ze aan theat
er doen in allerlei vormen: ze doen verschillende soo
...[+++]rten opvoeringen in hun repertoire. In de ochtend doen ze dan iets in de arena. Dan doen ze iets in het voortoneel enzoverder. Ze moesten dus in staat zijn om snel over te schakelen tussen de verschillende theatervormen. Omwille van het werkingsbudget gebeurt dit eigenlijk niet meer, in zowat in geen enkel meervormig theater in de Verenigde Staten, dus moesten we een manier bedenken om dat aan te pakken. Ons idee was om het theater letterlijk op zijn kop te zetten: om de dingen die voorheen beschreven werden als 'front-of-house' en 'back-of-house' en ze opeenstapelen -- boven het huis en onder het huis -- om zo een soort van theatermachine te ontwikkelen.Ils se sont trouvés face au problème suivant : comment appeler George Washington, leur leader ?
Ze zaten met de kwestie van hoe ze George Washington, hun leider, moesten noemen.
Et nous avons dit : regardez la retraite, tout ce problème de comment nous répartissons notre vie.
We hertekenden het pensioen, de hele grafiek van onze levensloop.
Un problème mathématique: comment le démontrer?
Wiskundig probleem: hoe kan ik het bewijzen?
Mais en fait, c'est un énorme problème, car comment pourrons-nous un jour voir les choses autrement ?
Maar eigenlijk is dat een enorm probleem, want hoe kunnen we ooit anders gaan waarnemen?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
problème est comment décider ->
Date index: 2021-05-22