Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "problème en inde " (Frans → Nederlands) :

On pourrait penser que ce n'est qu'un problème d'antibiotiques et de bactéries, mais en fait nous avons exactement le même problème dans de nombreux autres domaines, avec les tuberculoses multi-résistantes, qui sont un sérieux problème en Inde et Afrique du Sud.

Misschien denk je dat dit probleem zich alleen voordoet bij antibiotica en bacteriën, maar het blijkt dat we hetzelfde probleem ook op veel andere gebieden hebben. Zo is multiresistente tuberculose een probleem in India en Zuid-Afrika.
https://www.ted.com/talks/rama (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La prochaine crise des antibiotiques - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rama (...) [HTML] [2016-01-01]
De naderende crisis rond antibiotica - TED Talks -
De naderende crisis rond antibiotica - TED Talks -


Ce qui arrive alors, si vous délocalisez vers l'Inde le premier échelon du travail d'innovation et de R& D, c'est qu'à un certain moment, dans un futur proche, vous rencontrez un problème, qui est, d'où proviennent les personnes situées sur l'échelon suivant, au sein de votre société ?

Bij het uitbesteden van R& D-banen onderaan de ladder, Bij het uitbesteden van R& D-banen onderaan de ladder, loop je snel tegen het volgende probleem aan: loop je snel tegen het volgende probleem aan: welke mensen binnen het bedrijf vormen de volgende trede van de vaardigheidsladder? welke mensen binnen het bedrijf vormen de volgende trede van de vaardigheidsladder?
https://www.ted.com/talks/nirm (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Nirmalya Kumar: L'innovation invisible en Inde - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nirm (...) [HTML] [2016-01-01]
Nirmalya Kumar: India's onzichtbare innovatie - TED Talks -
Nirmalya Kumar: India's onzichtbare innovatie - TED Talks -


Ils sont lourds, encombrants et difficiles à entretenir. Ils coûtent aussi beaucoup d'argent. Voilà une photo de Mahatma Gandhi dans les années 1940, dans son ashram, à Sevagram, en Inde. Cet endroit est utilisé aujourd'hui tel quel pour dépister la tuberculose. Deux de mes étudiants, Jim et James ont voyagé à travers l'Inde et la Thaïlande, ce qui les a amené à réfléchir beaucoup à ce problème. Nous avons vu toutes sortes d'équipements dont on avait fait don. On a observé de la moisissure grandir sur des lentilles des microscopes. Et on ...[+++]

Ze zijn zwaar, omvangrijk, zeer moeilijk te onderhouden, en ze kosten veel geld. Deze foto is van Mahatma Gandhi in de jaren 40, die exact dezelfde opstelling gebruikt als wij vandaag om tuberculose in zijn ashram te Sevagram, in India, te diagnosticeren. Twee van mijn studenten, Jim en James, zijn door India en Thailand rondgetrokken, en begonnen veel na te denken over dit probleem We zagen allerlei soorten gedoneerde uitrusting. We zagen schimmel op de microscooplenzen. En we zagen hoe men een functionele microscoop had maar gewoonweg niet eens wist hoe ...[+++]
https://www.ted.com/talks/manu (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
50 cents pour un microscope en origami - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/manu (...) [HTML] [2016-01-01]
Een microscoop van 50 cent die je als origami vouwt - TED Talks -
Een microscoop van 50 cent die je als origami vouwt - TED Talks -


Dans l'Inde rurale, le manque de toilettes est la source d'un gros et puant problème. Cela mène à une eau de mauvaise qualité, une des principales causes de décès en Inde, et a un effet négatif sans commune mesure sur les femmes. Joe Madiath présente un programme aidant les villageois à s'aider eux-mêmes en construisant des systèmes d'assainissement et d'acheminement protégé de l'eau propre, et qui requiert la collaboration de tous les villageois — ceci ayant d'importants bienfaits dans des domaines aussi variés que la santé, l'éducation et même le gouver ...[+++]

Op het platteland van India is gebrek aan toiletten een groot, stinkend probleem. Het leidt tot slechte waterkwaliteit, een van de belangrijkste oorzaken van ziekte in India. Ook heeft het vooral voor vrouwen negatieve gevolgen. Joe Madiath introduceert een zelfhulpprogramma waarin schone, beschermde water- en sanitatiesystemen gebouwd worden en waarbij iedereen in het dorp een bijdrage levert. De voordelen hiervan zijn zichtbaar op het gebied van gezondheid, onderwijs en zelfs bestuur.
https://www.ted.com/talks/joe_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
De meilleures toilettes pour une vie meilleure - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/joe_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Betere toiletten, beter leven - TED Talks -
Betere toiletten, beter leven - TED Talks -


Donc, du Dapsone, ou quelque chose comme ça, vous devez le prendre pendant un certain temps. Il y a une histoire merveilleuse où il parle à un villageois en Inde. Il lui demande Est-ce que vous avez pris votre Dapsone ? Oui . Vous l'avez pris tous les jours ? Oui Vous l'avez pris pendant un mois ? Oui . En fait, ce que le type voulait dire, c'est qu'il avait donné les doses des 30 jours de Dapsoe à son chien, ce matin. (Rires) Il disait la vérité. Parce que dans une culture différente, le chien est votre substitut, vous savez, aujourd'hui , ce mois-ci , depuis la saison des pluies , Il y a beaucoup d'occasions de mauvaise interprétation. Et ...[+++]

Bijvoorbeeld Dapsone of iets dergelijks moet je een tijdje blijven innemen. Er is een prachtig verhaal over een gesprek met een dorpeling in India. Heb je je Dapsone ingenomen? Ja . Heb je het elke dag ingenomen? Ja . Heb je het een maand lang ingenomen? Ja . Wat de man bedoelde was dat hij een 30-dagendosis Dapsone die ochtend aan zijn hond had toegediend. (Gelach) Hij vertelde de waarheid. Omdat in een andere cultuur, de hond een surrogaat voor je is, je weet wel, vandaag , deze maand , sinds het regenseizoen, er zijn veel mogelijkheden voor misverstanden. Het probleem hier is o ...[+++]
https://www.ted.com/talks/geor (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
George Whitesides : Un laboratoire de la taille d'un timbre poste. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/geor (...) [HTML] [2016-01-01]
George Whitesides: Een lab ter grootte van een postzegel - TED Talks -
George Whitesides: Een lab ter grootte van een postzegel - TED Talks -


Cela représente une quantité énorme de voitures. La Chine est entrain d'ajouter ces voitures -- L'Inde, La Russie, Le Brésil. Nous avons toutes ces régions. L'Europe a résolu le problème. Ils taxent simplement l'essence. Ils seront parmi les premiers à se séparer de l'essence. parce que leur prix est élevé. La Chine résoudra le problème par une loi. A un moment, ils vont simplement déclarer qu'aucune voiture à essence ne peut rentrer dans une ville. Et ce sera ainsi.

Dat is een gigantische hoeveelheid wagens. China voegt deze wagens toe -- India, Rusland, Brazilië. We hebben al deze regio's. Europa heeft het opgelost. Ze heffen gewoon belasting op benzine. Zij zullen de eerste in de rij zijn om af te stappen omdat hun prijzen hoog zijn. China lost het op via bevelschrift. Op een gegeven moment zullen zij gewoon verklaren dat geen enkele wagen op benzine een stad binnen mag. En dat is dat.
https://www.ted.com/talks/shai (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'audacieux plan de Shai Agassi pour les voitures électriques - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/shai (...) [HTML] [2016-01-01]
Shai Agassi's gedurfd plan voor elektrische wagens - TED Talks -
Shai Agassi's gedurfd plan voor elektrische wagens - TED Talks -


Des problèmes comme celui-là : L'Europe est là, l'Asie est là et vous remarquerez l'absence d'océan entre les deux. Alors, pourquoi est-ce que ce sont deux continents différents ? la raison commune pour cette séparation est culturelle : l'Europe est tellement différente de l'Asie que c'est mieux de prétendre que c'est une entité séparée. OK... Peut-être. Mais si l'argument culturel est valide alors il s'applique sûrement à l'Inde et au Moyen-Orient Maintenant on a neuf continents et un nouveau problème : si la culture définie les continents, on n'arrêtera ...[+++]

Problemen zoals dit: Hier is Europa, hier is Aziė en, je zult het waarschijnlijk al merken, het ontbreken van een oceaan. Maar waarom zijn het dan twee verschillende continenten. De gebruikelijke reden is cultureel: Europa is zo anders dan Aziė dat het beter is om ze van elkaar te scheiden. Oké, misschien... Maar als het culturele argument van kracht is, dan geldt dat ook voor India en het Midden-Oosten. Nu heb je negen continenten en een nieuw probleem: als culturele verschillen een nieuw continent betekent dan zul je nooit stoppen m ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
What are Continents? - author:CGP Grey
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
What are Continents? - author:CGP Grey
What are Continents? - author:CGP Grey


Ils demandent aux gens dans les régions impaludées du monde : « Que pensez-vous du paludisme ? » Et la réponse n'est pas : « C'est une maladie mortelle. On a peur d'elle. » La réponse est : « Le paludisme est un problème ordinaire de la vie. » Et ça rejoint mon expérience personnelle. Quand j'ai dit à ma famille en Inde que j'écrivais un livre sur le paludisme, ils m'ont regardée un peu comme si je leur avais dit que j'écrivais un ...[+++]

Zij vragen mensen in malariagebieden: “Wat vinden jullie van malaria?” Ze zeggen niet: “Het is een levensbedreigende ziekte, we zijn er bang voor.” Maar wel: “Malaria is een probleem dat bij het leven hoort.” Dat was ook mijn persoonlijke ervaring. Toen ik mijn familie in India vertelde dat ik een boek over malaria aan het schrijven was, keken ze me aan alsof ik zei dat ik een boek over wratten of zo aan het schrijven was. “Waarom ...[+++]
https://www.ted.com/talks/soni (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
3 raisons pour lesquelles nous n'avons pas encore réussi à nous débarrasser du paludisme - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/soni (...) [HTML] [2016-01-01]
3 redenen waarom malaria de wereld nog niet uit is - TED Talks -
3 redenen waarom malaria de wereld nog niet uit is - TED Talks -


L'Inde fait face de manière égale aux horribles problèmes du plus grand taux de maladies cardio-vasculaires, du plus grand taux de diabètes, du plus grand taux d'obésité.

India heeft last van hartproblemen, diabetes en obesitas.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Nandan Nilekani's ideas for India's future - TED Talks -
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Nandan Nilekani's ideas for India's future - TED Talks -
Nandan Nilekani's ideas for India's future - TED Talks -


Ensuite, ces laboratoires ce sont attaqués à résoudre des problèmes plus ambitieux -- de l'instrumentation pour l'agriculture en Inde, des turbines à gaz pour la transformation d'énergie au Ghana, des antennes à forte amplifications dans des ordinateurs fins,

Toen begonnen deze labs met serieuze toepassingen: instrumentatie voor landbouw in India, stoomturbines voor energieconversie in Ghana, high-gain antennes in thin client-computers.
https://www.ted.com/talks/neil (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les Fab Labs, par Neil Gershenfeld - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/neil (...) [HTML] [2016-01-01]
Neil Gershenfeld over Fab Labs - TED Talks -
Neil Gershenfeld over Fab Labs - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème en inde ->

Date index: 2022-10-15
w