Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «problème de connaître un mot comme » (Français → Néerlandais) :
et un des problème de connaître un mot comme synecdoque , c'est que vous cherchez toujours une excuse pour dire synecdoque. Cette présentation n'est qu'un prétexte pour en arriver au point où je peux vous dire synecdoque. Donc, je suis désolée. Mais quand vous utilisez une partie d'une chose -- comme un dictionnaire est une partie du langage ou un drapeau pour représenter les Etats-Unis, un symbole du pays -- alors, vous l'utilisez comme synecdoque.
Een van de problemen met de kennis van een woord als synecdoche , is dat je je suf zoekt naar een excuus om synecdoche te zeggen. Dit hele praatje was gewoon een excuus om te belanden op het punt waar ik synecdoche kon zeggen tegen jullie. Het spijt me echt. Maar als je ergens een deel van gebruikt -- zoals het woordenboek een deel is van de taal, of een vlag staat voor de Verenigde Staten, als symbool voor het land -- dan gebruik je het als synecdoche.
Pour être en mesure de parler de toutes ces choses, il vous suffisait de connaître le mot exact pour leurs pluriels plutôt que de simplement ajouter un « S » la fin.
Om hierover te kunnen praten, moest je het goede meervoud weten, in plaats van er gewoon een 's' achter te zetten.
Je suis allé en Amérique sans connaître un mot d'anglais, et pourtant mon assistant social m'a dit d'aller au lycée.
Ik ging naar Amerika zonder een woord Engels te kennen. Toch zei mijn sociale begeleider dat ik naar de middelbare school moest.
Et j'ai commencé à comprendre qu'il y a différentes façons de faire de la diplomatie, que la diplomatie, comme les affaires, consiste à résoudre des problèmes, et pourtant le mot innovation n'existe pas en diplomatie ; tout n'est que jeu à somme nulle et realpolitik et d'anciennes institutions qui ont été établies il y a des générations et qui font les choses comme elles les ont toujours faites.
Ik begon me te realiseren dat er verschillende manieren zijn om aan diplomatie te doen, dat diplomatie, net als bedrijfsvoering, een zaak is van problemen oplossen, het woord innovatie bestaat echter niet in de diplomatie; Het gaat allemaal over nul-som-spelen en realpolitik en stokoude instituties die er al generaties zijn en de dingen blijven doen zoals ze het altijd gedaan hebben.
On peut traduire cet énoncé en un problème sans le moindre mot.
We kunnen dit omzetten in een volstrekt woordeloos vraagstuk.
Ce que nous avons constaté en testant ces 5000 mots de passe collectés pour connaître leur difficulté, nous avons constaté que les longs mots de passe étaient en fait plutôt difficiles, et que les mots de passe compliqués résistaient aussi plutôt bien.
Door al onze 5.000 wachtwoorden te proberen, en te testen hoe sterk ze waren, zagen we dat de lange wachtwoorden best wel sterk waren. De ingewikkelde waren ook vrij sterk.
Connaître le ciel, connaître notre relation avec le ciel, est le cœur du problème consistant à calculer l'heure qu'il est.
Het kennen van de hemel, weten wat je relatie is met de hemel, is de kern van het echte antwoord de vraag hoe laat het is.
E
t voici Donna qui montre à ma tante une danse philippine. Et maintenant que le monde se rétrécit, je pense qu'il est de plus e
n plus important de connaître les pas de danse des autres, de se rencontrer, d'essayer de se connaître, d'imaginer un moyen pour dépasser les barrières, pour se comprendre, pour comprendre les espoirs et rêves de chacun, pour comprendre ce qui fait rire ou pleurer les autres. Et je sais que nous ne pouvons pas tous faire des programmes d'échanges, ou avoir des correspondants étrangers, et je ne peux forcer tou
...[+++]t le monde à voyager. J'ai déjà discuté de ça avec Chris et Amy, et ils m'ont dit que ça posait un problème. Vous ne pouvez pas forcer les gens, et je suis entièrement d'accord avec ça. Donc nous ne forçons pas les gens à voyager. Mais j'aimerais évoquer une autre façon de voyager qui ne nécessite aucun bateau, ou avion et qui ne nécessite qu'une caméra vidéo , un projecteur et un écran.
Dit is Donna die mijn tante een Filipijns dansje leert. Naarmate de wereld kleiner wordt, denk ik echt dat het steeds belangrijker wordt dat we elkaars dansjes leren, dat we elkaar ontmoeten, elkaar leren kennen, een manier vinden om grenzen te overschrijden, elkaar te begrijpen, de hoop en de dromen van mensen t
e begrijpen, wat ze doet lachen en wat ze doet huilen. Ik weet dat we niet allemaal een uitwisselingsprogramma kunnen volgen, en ik kan niet iedereen dwingen te reizen. Ik heb er al over gesproken met Chris en Amy, en ze hebben me verteld dat dat niet kan. Je kan vrije mensen niet dwingen, daar sta ik helemaal achter. We dwingen
...[+++]mensen dus niet om te reizen. Maar ik wil graag praten over een andere manier om te reizen, waar je geen schip of vliegtuig voor nodig hebt, waarvoor je alleen een camera, en projector en een scherm nodig hebt.Non ? Beaucoup d'hommes e
ntendent le terme « problèmes de femmes » et nous avons tendance à faire la sourde oreille et à penser, « Hey, je suis un gars. C'est pour les filles », ou « C'est pour les femmes. » Littéralement de
nombreux hommes ne vont pas au delà de la première phrase, en conséqu
ence. C'est presque comme une puce dans notre cerveau qui est activée, la connexion nerveuse emmène notre attention dans une autre direction
...[+++]quand nous entendons le terme « problème de femmes ». Au fait, c'est vrai aussi pour le mot « sexiste », parce que beaucoup de gens entendent le mot « sexiste » et pensent que ça signifie « femme ». Ils pensent donc que les problèmes sexistes sont synonymes des problèmes que rencontrent les femmes.
Veel mannen zijn geneigd om bij de term 'vrouwenproblemen' de andere kant op te kijken. We denken: ja...maar ik ben een vent. Dat is voor de meisjes en de vrouwen. Het gevolg is, dat veel mannen letterlijk niet verder dan de eerste zin komen. Bijna alsof er een chip in ons brein wordt geactiveerd en de zenuwbanen onze aandacht ergens anders heenleiden, bij het horen van de term 'vrouwenproblemen'. Dit geldt overigens ook voor het woord 'sekse. Veel mensen denken bij het woord 'sekse' dat het 'vrouwen' betekent. Daarom denken ze dat sekse-problemen synoniem zijn met vrouwenproblemen.
Alors qui d’autre pourrais-je rencontrer que je ne connais pas ou qui est tellement différent de moi ? Alors Aicha, est-ce que vous aimeriez dire quelques mots en conclusion ? Parce que nous n’avons plus de temps. (Des rires) (Interprète) Aicha el-Wafi : J’aimerais dire qu’il faut que nous fassions l’effort de connaître les autres, l’autre.
Wie anders die ik niet ken, kan ik nog ontmoeten, iemand zo anders als ik? Dus, Aisha, heb je nog een paar woorden als besluit? Omdat onze tijd om is. (Gelach) (Vertaler) AW: Ik wilde zeggen dat we moeten proberen om andere mensen te leren kennen, de andere.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
problème de connaître un mot comme ->
Date index: 2025-06-07