Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «priorité de donner » (Français → Néerlandais) :
Je ne sais pas si j'aurais choisi en priorité de donner de la nourriture, des équipements ou des cercueils, ce qui nous amène à cette question : Sommes-nous vraiment bien placés pour allouer cet argent au nom des pauvres ?
Ik weet niet of ik zelf voedsel, werktuigen of doodkisten zou geven. Wat dus de volgende vraag oproept: hoe goed kunnen wij bepalen wat de armen nodig hebben?
Nous devons exprimer notre meilleur supposition en ce qui concerne la ligne du temps, afin de donner aux gens un sens de la proportion pour qu'ils puissent considérer leurs priorités.
We moeten onze beste schatting van het tijdsframe geven, om mensen een gevoel voor proportie te geven zodat ze kunnen prioriteren.
Et ce que cela signifie, c'est que le Brésil doit donner la priorité au progrès social dans son plan de développment et voir qu'il n'y a pas que la croissance, mais la croissance avec le progrès social.
Dat betekent dat Brazilië voorrang moet geven aan sociale vooruitgang in zijn ontwikkelingsplan en erop moet toezien dat er niet alleen groei is, maar groei met sociale vooruitgang.
C'est le genre de données, encore une fois, que les gestionnaires pourraient utiliser s'ils veulent donner la priorité à des zones de l'océan que nous devons conserver.
Dit soort gegevens hebben conservators nodig om te weten welke delen van de oceaan de prioriteit moeten krijgen.
Et ils doivent donner des priorités, vous savez.
Ze moeten prioriteiten gaan stellen.
Ce qui signifie que s'il y a cinq voitures qui attendent, vous devez attendre jusqu'à ce qu'elles passent toutes, alors vous pouvez y aller. Il n'y a pas de notion d'alternance, ou d'attendre son tour. Et il est toujours placé sur la route secondaire, pour permettre à la pr
incipale d'avoir la priorité. Alors, ce serait difficile de
donner une nouvelle signification à ce panneau. On ne peut pas tout d'un coup dire à tout le monde, Hé, vous vous rappelez ce que vous faisiez à un Cédez le passage ? Maintenant, il faut changer. Cela ne marcherait pas. Alors, ce dont le monde a be
...[+++]soin aujourd'hui c'est d'un nouveau type de panneau. (Applaudissements) Il faudra ajouter un peu de texte en-dessous, vous savez, pour ceux qui n'auront pas vu les annonces de service public. Il fusionne les panneaux Stop et Cédez le passage .
Dat betekent dat als er 5 auto's staan te wachten, je moet wachten tot ze allemaal weg zijn, en dan ga jij. Er is geen notie van alterneren of om de beurt invoege
n. Het is altijd de ondergeschikte weg die de hoofdweg laat primeren. Het is moeilijk om een nieuwe betekenis te geven aan het bestaande bord. Je kan niet plots aan iedereen zeggen: Oké, weet je nog wat je vroeger deed aan voorrangsborden? Nu moet je iets anders doen. Dat zou niet werken. Wat de wereld vandaag nodig heeft is een nieuw soort verkeersbord. (Applaus) Je zou er dus een kleine uitleg onder zetten voor diegene die de mededelingen van openbaar nut niet gezien hadden. H
...[+++]et combineert het stopteken en het voorrangsteken. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
priorité de donner ->
Date index: 2024-12-27