Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "preuves que nous avons renforce simplement " (Frans → Nederlands) :
Au contraire, les preuves que nous avons renforce simplement l'idée que l'orientation sexuelle n'est pas un choix, mais plutôt un phénomène variant naturellement parmi les êtres humains, comme la hauteur.
Als iets, het bewijs dat we hebben gewoon versterkt het idee dat seksuele geaardheid is geen keuze, maar een natuurlijk variërende gebeurtenis onder de mensen, zoals lengte.
Non, nous pouvons nous accrocher, malgré les énormes fardeaux de dette que nous avons accumulés, malgré les preuves que nous avons perdu notre éthique du travail et d'autres parties de notre talent historique.
Nee, we kunnen doorgaan ondanks de enorme schuldlasten die we hebben verzameld, ondanks het bewijs dat we ons werkethos hebben verloren en andere delen van onze historische magie.
Par reproduction sélective, nous avons renforcé les traits utiles des plantes et animaux.
We hebben gewilde karaktereigenschappen versterkt in planten en dieren versterkt.
Donc les preuves que nous avons qu'un quart de l'univers est de la matière noire -- cette substance d'attraction gravitationnelle -- c'est que dans les galaxies, la vitesse avec laquelle les étoiles orbitent autour des galaxies est bien trop importante; elles sont forcément entourées de matière noire.
Dus het bewijs dat we hebben dat een kwart van het universum donkere materie is -- dit gravitationeel aantrekkend spul -- is dat sterrenstelsels, de snelheden waarmee sterren rond sterrenstelsels draaien veel te groot zijn; het moet ingebed zijn in donkere materie.
Nous nous trouvons donc dans un univers avec une certaine quantité d’énergie sombre que nous avons mesurée simplement parce que notre univers a des conditions favorables à notre forme de vie.
Dus we bevinden ons in een universum met die bepaalde hoeveelheid donkere energie die we hebben gemeten gewoon omdat ons universum omstandigheden kent waarin onze vorm van leven gedijt.
(Applaudissements) Non, non, non. Au contraire. C'est horrible. C'est la preuve que nous avons échoué à les préserver à l'état sauvage. Ce n'est pas une bonne chose.
(Applaus) Nee, nee, nee. Fout. Het is verschrikkelijk. Het bewijst dat het ons niet lukt hen in het wild te redden. Het is niet goed.
Toutes les preuves que nous avons disent que la matière noire est là et qu'elle représente une grande partie de la matière dans ces belles galaxies en spirales qui remplissent les cieux.
Alle huidige bewijzen wijzen op het bestaan van donkere materie en dat het een groot deel uitmaakt van die prachtige spiraalstelsels en dat het een groot deel uitmaakt van die prachtige spiraalstelsels die de hemel vullen.
Je crois que s'il avait été en mesure de considérer la preuve que nous avons aujourd'hui, il la comprendrait.
Ik denk dat als hij naar het huidige bewijs kon kijken, hij het zou begrijpen.
Mais la preuve que nous avons utilisée pour faire ça tombait sur chaque mètre carré de la Terre depuis des milliards d'années avant, et continuera de tomber pendant des milliards d'années après.
Maar het bewijsmateriaal daarvoor kwam op elke vierkante meter van de Aarde al miljarden jaren neer en zal daar nog miljarden jaren mee doorgaan.
C'est la meilleure preuve que nous avons aujourd'hui non seulement de l'existence d'un trou noir supermassif au centre de notre propre galaxie mais dans l'univers.
En in feite is het het beste bewijs wat we tot nu toe hebben voor niet alleen het bestaan van een superzwaar zwart gat in het centrum van onze Melkweg, maar voor elke in het universum.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
preuves que nous avons renforce simplement ->
Date index: 2022-09-01