Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «prenez un instant pour réfléchir » (Français → Néerlandais) :

Pour faire simple, imaginez que je vous demande combien de richesse est selon vous concentrée dans les deux dernières catégories, les derniers 40%. Prenez un instant pour réfléchir à un chiffre.

Om het eenvoudiger te maken, vertel me eens hoeveel rijkdom jij denkt dat er in de onderste twee emmers zit. De laagste 40 procent. Neem even de tijd. Denk erover na en kies een getal.
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Quelle égalité souhaitons-nous dans notre société ? Vous allez être surpris ! - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoeveel gelijkheid willen we in de wereld? Het zal je verrassen! - TED Talks -
Hoeveel gelijkheid willen we in de wereld? Het zal je verrassen! - TED Talks -


Nous avons déjà essayé de comprendre à quel point un milliard est grand, prenez un moment pour réfléchir au fait que - tout!

We hebben al geprobeerd om te begrijpen hoe groot een miljard is, maar pauzeer even om te denken dat, alles!
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The Big Bang: Crash Course Big History #1 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The Big Bang: Crash Course Big History #1 - author:CrashCourse
The Big Bang: Crash Course Big History #1 - author:CrashCourse


Donc, prenez le temps de réfléchir et de répondre à ces questions, et vous aurez de bonnes bases pour créer votre monde fictif à vous.

Dus neem de tijd om deze taken te beleven en deze vragen te beantwoorden, dat ben je goed op weg om je eigen fictieve wereld op te bouwen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How to build a fictional world - Kate Messner - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How to build a fictional world - Kate Messner - author:TED-Ed
How to build a fictional world - Kate Messner - author:TED-Ed


Prenez un instant pour lire ce qui suit.

Neem even de tijd om dit te lezen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
What is dyslexia? - Kelli Sandman-Hurley - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
What is dyslexia? - Kelli Sandman-Hurley - author:TED-Ed
What is dyslexia? - Kelli Sandman-Hurley - author:TED-Ed


(Rires) Il n'y a pas de mal, mais malheureusement, en continuant l'examen scientifique de ce tableau, il s'avère que Raphaël n'a pas peint la licorne, n'a pas peint le chiot. En fait, il a laissé le tableau inachevé, donc tout ce qui a été écrit sur le symbole exotique de la licorne -- (Rires) -- malheureusement, n'est pas très fiable. (Rires) Parlons d'authenticité. Considérons un instant si la science pouvait entrer dans le champ de l'authenticité des œuvres d'art. Il y aurait une révolution culturelle. C'est le moins qu'on puisse dire. Mais il y aurait aussi, je dirais, une révolution du marché. ...[+++]

(Gelach) -- Geen probleem, maar helaas, als je dit verder wetenschappelijk onderzoekt, dan blijkt dat Rafaël de eenhoorn niet heeft geschilderd, de puppy evenmin. Hij liet het schilderij onafgewerkt. Dus al die teksten over het exotische symbool van de eenhoorn -- (Gelach) -- is helaas niet heel betrouwbaar. (Gelach) Authenticiteit. Bedenk even, wat als de wetenschap echt het domein kon betreden van de authenticiteit van kunstwerken. Dat zou een culturele revolutie zijn, minstens, maar ook een marktrevolutie. Neem dit voorbeeld. Otto Marseus, leuk schilderij, 'Stilleven', in de Pitti-galerij. Ik kijk er met een infrar ...[+++]
https://www.ted.com/talks/maur (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Maurizio Seracini : La vie secrète des peintures - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/maur (...) [HTML] [2016-01-01]
Maurizio Seracini: Het geheime leven van het schilderij - TED Talks -
Maurizio Seracini: Het geheime leven van het schilderij - TED Talks -


Le psychologue Philip Zimbardo pose la question de « Pourquoi les garçons sont en difficulté ? » Il nous fait part de quelques statistiques (taux de diplômés inférieurs, plus stressés sur les questions liées à l'intimité et aux relations), donne quelques raisons — et il vous demande votre aide ! Regardez sa conférence, puis prenez un court instant pour remplir son questionnaire de 10 questions : [http ...]

Psycholoog Philip Zimbardo vraagt: Waarom hebben jongens het zo kwaad? . Hij vertelt ons wat statistieken (lagere schoolcijfers, grotere zorgen over intimiteit en verhoudingen) en stelt een paar redenen voor — en hij vraagt om jouw hulp! Bekijk zijn talk, en neem dan deel aan zijn korte enquête van 10 vragen: [http ...]
https://www.ted.com/talks/zimc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Philip Zimbardo : La disparition des hommes? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/zimc (...) [HTML] [2016-01-01]
Philip Zimbardo: Laten de kerels het afweten? - TED Talks -
Philip Zimbardo: Laten de kerels het afweten? - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prenez un instant pour réfléchir ->

Date index: 2024-09-07
w