Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "prenez juste " (Frans → Nederlands) :
Maintenant, je voudrais que vous me regardiez droit dans les yeux, OK, prenez juste une profonde inspiration par le nez, et laissez la sortir par la bouche, et détendez-vous. Laissez vos yeux se fermer, à cinq, quatre, trois, deux, un -- fermez vos yeux maintenant. OK, je ne suis pas en train de vous hypnotiser, je vous place simplement dans un état élevé de synchronisme, afin que nos esprits soient alignés.
Kijk me nu recht aan. Neem diep adem door je neus, en adem uit door je mond, en ontspan je. Doe je ogen dicht na vijf, vier, drie, twee, één. Doe je ogen nu dicht. Ik ga je niet hypnotiseren, je komt alleen in een verhoogde staat van synchroniciteit, zodat onze geesten afgestemd zijn.
En fait si vous prenez juste un domaine comme Alzheimer, la recherche de médicaments par exemple, vous vous apercevez qu'il y a beaucoup de Linked Data qui apparaissent car les scientifiques de ce domaine se sont aperçu que c'était une bonne manière de sortir de leurs silos. Il y avait des données sur le génome dans cette base de données, dans ce bâtiment, et il y avait des données sur les protéines dans une autre...
Ik ga in op één gebied -- als je bijvoorbeeld op zoek bent naar medicijnen tegen Alzheimer -- er is net veel gelinkte data daarover gepubliceerd, omdat wetenschappers op dat terrein zich realiseren dat dit een geweldige manier is om uit die silo's te komen, want ze hadden hun erfelijkheidsdata in de ene database in het ene gebouw, en de data over eiwitten stond in een andere.
Mais si vous les alignez, si vous prenez juste ces trois crânes et que vous les alignez ils s'alignent de cette façon.
Maar als je die drie schedels gewoon achter elkaar legt, ziet het er zo uit.
Et il y a les écoles nationales, qui sont les meilleures, et il y a les écoles de province. L'école dont je rêvais à cette epoque était le Lycée du Kenya, une école nationale. J'ai raté la note minimale à un point près. Et j'étais tellement désemparée, je me disais Mon Dieu, qu'est ce que je vais faire maintenant? Et mon pere a dit écoute allons à cette école et parlons à l
a directrice. C'est juste un point après tout, peut etre qu'elle te laissera entrer s'il reste des places Donc on est allé à l'école et parce que nous n'étions pas des gens importants, que nous n'avions aucun privilège et parce que mon père n'avait pas le bon nom de fa
...[+++]mille il s'est fait traité comme un moins que rien. Et je me souviens être assise et entendre la directrice lui dire: vous vous prenez pour qui ? Vous êtes un rigolo pour penser que vous pourriez avoir une place Et dans mon collège, il y avait d'autres filles, elles étaient filles d'hommes politiques et leurs résultats étaient bien moins bons que les miens mais elles étaient rentree au Lycée du Kenya.
We hebben nationale scholen, die de beste zijn, en provinciale scholen. Mijn droomschool was toen 'Kenia High School', een nationale school. Ik zakte vanwege één punt. Ik was zo teleurgesteld en dacht: Ik zakte vanwege één punt. Ik was zo teleurgesteld en dacht: Wat ga ik nu doen? Mijn vader zei: Oké, luister. We gaa
n met de directrice praten. Mijn vader zei: Oké, luister. We gaan met de directrice praten. Het gaat maar over één punt. Misschien laat ze je toe als de plek er nog is. We gingen naar de school. Omdat we niet belangrijk en niet bevoorrecht waren en
mijn vader niet de juiste ...[+++] achternaam had, werd hij als vuil behandeld. Ik hoorde de directrice zeggen: Wie denkt u dat u bent? Maakt u een grap of denkt u echt dat wij u die plek geven? Op mijn school zaten andere meisjes, kinderen van politici, die het veel slechter deden dan ik en zij werden toegelaten.Et à Match Me, vous prenez la classe, la divisez en deux équipes, une équipe de chaque côté de la cour de récréation, et l'enseignante prend un morceau de craie et écrit juste un numéro sur chacun des pneus.
En in 'Laat me passen', neem je de klas, verdeel het in twee groepen, een groep aan elke kant van de speelplaats, en de leraar neemt een krijtje en schrijft een getal op elk van de banden.
Donc, c'est un dicton très provocateur je sais, vous prenez cette chambre à air de bicyclette et ce vieux morceau de plastique, ça rentre tout juste dans une vieille chambre à air.
Het enige dat je doet, is dus -- het is een nogal provocerende uitspraak -- deze oude fietsslang en dit oude plastic [onduidelijk]. Deze vuldop past perfect in een een oude fietsslang.
Après seulement trois minutes, l'univers était assez froid pour que les noyaux des atomes commencent à se former - juste l'hydrogène et l'hélium à l'époque, les deux éléments les plus simples - garder les à l'esprit, cependant, car il s'avère que si vous prenez un tas d'hydrogène et vous attendez genre, plusieurs milliards d'années, vous pourriez vous retrouver avec des humains!
Na amper 3 minuten was het universum koel genoeg dat atoomkernen zich begonnen te vormen, gewoon waterstof en helium toen, de 2 simpelste elementen, houdt rekening met die 2, want het blijkt dat als je een bos waterstof neemt en dan enkele miljarden jaren wacht, je zelf een aantal mensen laat groeien.
C'est pourquoi Tolkien a fait en sorte que l'elfique ait beaucoup d'exceptions. Beaucoup de verbes sont conjugués de telle façon qu'il fau
t juste les savoir. Prenez même le mot savoir en anglais : know . Au passé, il devient knew , qu'aucune règle de l'anglais n'explique. Eh bien. En elfique, savoir se dit ista , mais au passé, c'est sinte . Eh bien. La vérité est, cependant, L'elfique est plus une esquisse d'une vraie langue qu'une langue complète. Pour Tolkien, l'elfique était un passe-temps plutôt qu'une tentative de créer quelque chose que les gens pourraient effectivement parler. Beaucoup de l'elfique que parlen
...[+++]t les personnages dans les films Seigneur des Anneaux a été inventé depuis Tolkien par des fans dévoués de l'elfique d'après des conjectures quant à ce que Tolkien aurait construit. C'est le mieux qu'on puisse faire pour l'elfique parce qu'il n'y a pas de vrais elfes pour le parler pour nous. Mais les langues construites modernes vont plus loin. Le dothraki, le na'vi et le klingon sont assez développés pour qu'on puisse vraiment les parler Voici une traduction de « Hamlet » en Klingon, bien que pour le jouer, il faudrait s'habituer à prononcer le k avec la luette, ce truc bizarre qui pend au fond de la gorge comme on le voit dans les dessins animés. Croyez-le ou non, en fait, on le fait dans beaucoup de langues du monde, comme celles des Esquimaux. Prononcer l'elfique est bien plus facile.
Daarom zorgde Tolkien ervoor dat het Elfs voldoende uitzonderingen had. Veel werkwoorden hebben een vervoeging die je gewoon moet weten. Neem het woord 'know'. De verleden tijd is 'knew'. Er is geen enkele regel in het Engels die dat kan verklaren. Ach ja. In het Elvish is 'know' 'ista', maar 'knew' is 'sinte'. Ach ja. Eerlijk gezegd is het Elfs meer een schets van een echte taal dan een complete taal. Voor Tolkien was het Elfs meer een hobby dan een poging om iets te maken dat
mensen echt zouden spreken. Veel van het Elfs dat de personages spreken in de 'In de ban van de ring'-films is verzonnen na Tolkien door toegewijde fans van het E
...[+++]lfs en is gebaseerd op veronderstellingen over wat Tolkien zou hebben bedacht. Meer kunnen we ook niet doen voor het Elfs aangezien er geen echte Elfen zijn om het te spreken. Maar de moderne kunsttalen gaan nog verder. Dothraki, Na'vi en Klingon zijn ver genoeg ontwikkeld om daadwerkelijk te spreken. Er is zelfs een Klingon-vertaling van Hamlet, al zou je wel moeten wennen aan het uitspreken van de k via de huig, dat rare cartooneske ding achter in je keel. Geloof het of niet, dat doe je in vele talen op de wereld, zoals de Eskimo-talen. Elfs spreken is veel makkelijker.ça prendra juste une seconde. Prenez un moment pour vous évaluez, trouvez quelque chose que peut-être peu de gens savent, quelque chose de simple et unique, que personne ne fait exactement comme vous. Ça peut être un passe temps, peut-être vous trouvez les maths faciles, peut être est-ce votre sourire, Trouvez quelque chose qui d'après vous, vous définit.
Kijk even naar jezelf en zoek iets van jezelf. Misschien weet niet iedereen het. Gewoon een klein iets dat jij alleen zo doet. Het kan een hobby zijn, of ben je heel goed in wiskunde, of is het je lach. Kies iets wat jou definieert.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
prenez juste ->
Date index: 2024-01-05