Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «prends une feuille » (Français → Néerlandais) :

Presque tout le monde est surpris en entendant pour la première fois que si on prend une feuille de papier, de 0,1 mm d'épaisseur, comme celles qu'on utilise normalement, mais assez grande pour pouvoir la plier 50 fois, elle aurait une épaisseur occupant la distance de la Terre au Soleil.

Iedereen die dit voor het eerst hoort, is verbaasd om te vernemen dat als je een blad papier van 0,1 millimeter neemt, het normale formaat, en dat - gesteld dat het groot genoeg is - 50 keer vouwt, de dikte gelijk zou zijn aan bijna de afstand van de aarde tot de zon.
https://www.ted.com/talks/edua (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les mathématiques sont éternelles - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/edua (...) [HTML] [2016-01-01]
Wiskunde is voor altijd - TED Talks -
Wiskunde is voor altijd - TED Talks -


J'ai fait tomber une goutte de yaourt bio au lait de vaches régionales, heureuses et accomplies sur mon plan de travail. Je prends une feuille de Sopalin et je veux le nettoyer.

Ik heb een klodder organische yoghurt van gelukkige zelfgerealiseerde lokale koeien gemorst op mijn aanrecht, en ik pak een papieren doek om het op te ruimen.
https://www.ted.com/talks/cath (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Catherine Mohr construit écologique. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/cath (...) [HTML] [2016-01-01]
Catherine Mohr bouwt groen - TED Talks -
Catherine Mohr bouwt groen - TED Talks -


Il y a eu pas mal de coups de feu, pas mal de discussions philosophiques avec les membres du gang. Au matin, le chef du gang est arrivé. Il a considéré Sudhir, est arrivé à la conclusion qu’il n’était pas une menace et ils l’ont laissé partir. Sudhir rentre chez lui. Il prend une douche, fait la sieste. Vous et moi, sans doute, face à cette situation, nous nous serions dit bon, je vais plutôt écrire mon mémoire sur les Grateful Dead. Je les ai suivis pendant ces trois derniers mois. (Rires) Sudhir, lui, y est retourné directement, s’est rendu dans les logements sociaux. Est monté à l’étage, le second étage, et a dit : « Salut les gars. J ...[+++]

Er werd veel geschoten, en hij hield veel filosofische discussies met de bendeleden. Tegen de ochtend kwam de bendeleider langs. Hij keek naar Sudhir, besloot dat hij geen gevaar was, en ze lieten hem naar huis gaan. Dus Sudhir ging naar huis, nam een douche, deed een dutje. En jij en ik zouden in zo'n situatie waarschijnlijk denken, ik denk dat ik mijn thesis maar over The Grateful Dead ga schrijven. Ik ben ze de afgelopen drie maanden achterna gereisd. (Zaal lacht) Maar Sudhir ging terug naar het woonproject, ging naar de tweede verdieping en zei: Hey jongens, ik heb het gister zo met jullie naar mijn zin gehad dat ik mij afvroeg of we ...[+++]
https://www.ted.com/talks/stev (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Levitt analyse l'économie du crack. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stev (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Levitt analyseert de crack economie - TED Talks -
Steven Levitt analyseert de crack economie - TED Talks -


C'est une région buissonneuse, qui est très sèche et prend souvent feu, et donc ce que ces arbres ont fait c'est, si vous pouvez imaginer que ceci est le sommet des arbres, et que là c'est le niveau du sol, imaginez que tout ça, la masse entière de l'arbre, a migré sous la terre, et que vous avez juste ces feuilles qui dépassent à la surface.

De bushveldregio is droog en staat vaak in brand, dus wat deze bomen deden, is dit: stel je voor dat dit de kroon van de boom is, en dit is het op de grond, stel je voor dat dit alles, die hele massa boom, naar onder de grond verhuisde, en alleen de blaadjes komen boven de grond uit.
https://www.ted.com/talks/rach (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rachel Sussman : Les organismes vivants les plus vieux du monde - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rach (...) [HTML] [2016-01-01]
Rachel Sussman: Het oudste leven op aarde - TED Talks -
Rachel Sussman: Het oudste leven op aarde - TED Talks -


Laissez-moi vous montrer ce que je veux dire. Prenons des objets. Je sors le porte-feuille. Je prends quelques pièces.

Laat me proberen je te laten zien wat ik bedoel. Laten we een aantal voorwerpen nemen. Ik zal mijn portemonnee pakken. Ik neem er een paar munten uit.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Zero Factorial - Numberphile - author:Numberphile
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Zero Factorial - Numberphile - author:Numberphile
Zero Factorial - Numberphile - author:Numberphile


Toutes les branches des arbres, les feuilles qui tombent créent des zones humides, et ça prend des mois et des mois pour que l'eau arrive à la rivière et alimente nos sources, alimente nos rivières.

De takken en bladeren die van de boom vallen creëren een vochthoudende laag. Het duurt vele maanden tot het water de rivieren bereikt. Zo blijven onze bronnen en rivieren schoon.
https://www.ted.com/talks/seba (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sebastião Salgado : Le drame silencieux de la photographie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/seba (...) [HTML] [2016-01-01]
Sebastião Salgado: Het stille drama in fotografie - TED Talks -
Sebastião Salgado: Het stille drama in fotografie - TED Talks -




D'autres ont cherché : prend     prend une feuille     travail je prends une feuille     lui il prend     avec ma feuille     sèche et prend     juste ces feuilles     porte-feuille je prends     sors le porte-feuille     feuilles     prends une feuille     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prends une feuille ->

Date index: 2022-07-19
w