Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «première pour mon art depuis » (Français → Néerlandais) :
Je travaille avec des sacs plastiques, que je découpe et recouds en les utilisant comme matière première pour mon art depuis 20 ans.
Ik heb gewerkt met plastic zakken die ik als basismateriaal voor mijn werk in stukken sneed en weer aan elkaar naaide de afgelopen 20 jaar.
D
ans un incroyable moment de grâce, J'ai dû envoyer une nouvell
e diapositive à TED pour vous montrer ce que cet homme avait fait. Je me souviens encore... (Applaudissements) Je me souviens encore quand c'est arrivé. J'animais mon émission de radio matinale. J'ai jeté un œil sur Twitter. Il y avait un tweet : « Adam, as-tu vu le nouvea
u plus grand nombre premier ? » J'ai ...[+++]tremblé - (Rires) - j'ai fait signe aux femmes qui réalisaient mon émission depuis l'autre pièce, et je leur ai dit : « Les filles, réservez la une.
In een verbazingwekkende samenloop van omstandigheden moest ik TED een nieuwe dia sturen, om jullie te laten zien wat deze man gedaan had. Ik kan het me nog herinneren -- (Applaus) -- wanneer het gebeurde. Ik deed mijn ochtendprogramma. Ik keer naar Twitter en er was een tweet: Adam, heb je het nieuwe grootste priemgetal gezien? Ik huiverde -- (Gelach) -- en contacteerde de dames van de productie in de ruimte naast mij en zei: Dames, wacht met de titel.
Je n'oublierai jamais mon système détectant pour la première fois mon grand-père en train de sortir de son lit.
Wat ik nooit zal vergeten, is hoe het apparaat voor het eerst zag dat mijn grootvader 's nachts opstond.
Et elle a marqué une petite note, elle a dit, Hey Rags, merci pour le tour du monde en tapis volant. Pour moi, mon art est mon voyage en tapis volant.
Ze schreef een klein briefje: Hé Rags, bedankt voor de tocht rond de wereld op je vliegend tapijt. Voor mij is mijn kunst een tocht op een vliegend tapijt.
Mais grâce à ça, j'ai découvert qu'il y a de la place non seulement pour mon art, mais aussi pour plein d'autres pratiques artistiques.
Ik merk dat als gevolg daarvan er niet alleen ruimte is voor mijn eigen kunstbeoefening, maar dat er is plek voor veel andere kunstenaars.
Mais, d'une façon, l'ordinateur rend possible bien plus que ce que la plupart des gens pensent, et mon art consiste simplement à essayer de trouver ma propre façon d'utiliser l'ordinateur, et donc j'ai fini par écrire des logiciels pour faire ça.
Maar de computer maakt veel meer mogelijk dan wat de meeste mensen denken, en mijn kunst gaat alleen over het vinden van een persoonlijke manier van computergebruik, en zo ben ik software gaan schrijven die dat doet.
La réponse la plus vraisemblable est qu'ils étaient littéralement les premières oeuvres d'art connues, des outils pratiques transformés en objets esthétiques captivants, comtemplés à la fois pour leur forme élégante et leur fabrication par des artistes virtuoses.
Het best beschikbare antwoord is dat ze letterlijk de vroegst bekende kunstwerken zijn, praktische hulpmiddelen getransformeerd tot boeiende esthetische objecten, in aanzien om zowel hun elegante vorm als hun virtuoze vakmanschap.
MT: Oh, 365, le nombre de jours dans une année, le nombre de jours qui séparent chaque anniversaire. Fais un voeu. (bruit de souffle) Voix : Ne nous le dis pas, sinon il ne se réalisera pas. MT : Et bie
n, en fait, c'était pour mon sixième anniversair
e que j'ai reçu mon premier jeu de cartes, et depuis ce jour là, j'ai voyagé
aux quatre coins du monde en faisaint des tours de magie pour garçons et filles, hommes
...[+++] et femmes, maris et épouses, et même rois et reines. (Applaudissements) Voix : Et eux, qui sont-ils ? MT : Ah, faiseurs d'histoires. Observe.
MT: Oh, 365, het aantal dagen in een jaar, het aantal dagen tussen elke verjaardag. Doe een wens. (Blazend geluid) Stem: Niet vertellen, of ze komt niet uit. MT: Op mijn zesde verjaardag kreeg ik mijn eerste kaartenset en sinds die dag breng ik mijn magie de wereld rond voor jongens en meisjes mannen en vrouwen, echtgenoten en echtgenotes, zelfs koningen en koninginnen. (Applaus) Stem: Wie zijn dit? MT: Deugnieten. Kijk.
Des philosophes et des historiens aux poètes et aux scientifiques, l'amour a attiré notre notre curiosité e
t notre imagination depuis des siècles. Nombre d'entre nous ont connu la sensation de tomb
er amoureux pour la première fois. Ou des sentiments d'amour profonds pour nos enfants, notre famille et nos amis. Mais qu'est-ce que l'amour d'un point de vue biologique? Sans aucun doute, il est étroitement lié à l'évolution des réflexes de survie de notre espèce. Après tout, vous êtes issus d'une
...[+++]lignée ininterrompue d'organismes qui se sont reproduits, du premier microbe à s'être séparé aux ancêtres qui se sont accouplés depuis la nuit des temps. à s'être séparé aux ancêtres qui se sont accouplés depuis la nuit des temps. Malheureusement, si vous ne parvenez pas à avoir d'enfant, cette série parfaite sera stoppée.
Van filosofen en historici, tot dichters en wetenschappers, heeft de liefde onze verbeelding
en nieuwsgierigheid door de eeuwen heen bevangen. Velen hebben het voor het eerst 'verliefd worden' ervaren. Of de diepe gevoelens van liefde voor kinderen, vrienden en familie. Maar wat is de liefde vanuit een biologische oogpunt? Maar wat is de liefde vanuit een biologisch perspectief? Geen twijfel dat het verweven is met de evolutionaire overleving van onze soort. Per slot van rekening, zijn wij allen afkomstig van een lijn van organismen, die zich onafgebroken hebben vermenigvuldigd uit de eerste microbe, opgesplitst in twee, in onze vooroude
...[+++]rs die sinds het begin van tijd met succes hebben gepaard. Helaas, als je niet in staat bent om kinderen te krijgen komt aan deze perfecte lijn een einde.pour deux mandats consécu
tifs, depuis des générations. Le premier depuis cet homme, Franklin Delano Roosevelt, qui commença son voyage sans précédent, Le premier depuis cet homme, Franklin Delano Roosevelt, qui commença son voyage sans précédent, il y a bien lo
ngtemps, lors de sa première élection, il y a bien longtemps, en un temps où tout était plus simple, en 1932. (Rires) L’année où Alberto Giacometti (Rires) L’année où Alberto Giacometti (Rires) réalisa « Le Palais à Quatre Heures du Mati
...[+++]n. » L'année, ne l'oublions pas, où cette voix, qui nous a quittés, vint au monde, ce monde géant et fou qui est le nôtre.
... en generaties. Voor het eerst sinds deze man - Franklin Delano Roosevelt... ... die zijn eigen, niet eerder vertoonde reis begon... ... làng geleden met zijn eerste verkiezing... ... làng geleden in eenvoudiger tijden - làng geleden in 1932. (Gelach) Het jaar dat Alberto Giacometti... (Gelach) ... Het Paleis om Vier Uur in de Ochtend maakte. Het jaar dat deze stem - nu heengegaan... ... zijn smartelijke zang onze grote, gekke wereld inzond.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
première pour mon art depuis ->
Date index: 2024-07-18