Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "première impression dans son style bien trempé " (Frans → Nederlands) :
Chip Kidd, graphiste
et maquettiste, est bien placé pour savoir que nous jugeons souvent l
es choses sur notre première impression. Dans son
style bien trempé, Chip nous dévoile de façon hilarante les deux techniques clefs de la communication instantanée : la clarté et le mystère. Il nous en explique les rouages et le fonctionnement. Chip nous montre des œuvres graphiques utiles et d'autres plus maladroites. Il partage avec nous les
...[+++] coulisses de la création de couvertures cultes de romans.
Ontwerper van boekomslagen, Chip Kidd, weet maar al te goed dat we vaak op de eerste indruk afgaan. In deze hilarische, vlotte TED-talk geeft hij uitleg over de twee technieken die ontwerpers gebruiken om direct te communiceren - duidelijkheid en mysterie - en vertelt hij wanneer, waarom en hoe deze werken. Hij zet mooie, bruikbare ontwerpen in het zonnetje, maakt gehakt van mindere vondsten en vertelt over de gedachte achter een aantal van zijn eigen iconische boekomslagen.
« Relire pour le New Yorker, c'est com
me être arrêt-court dans une éq
uipe de baseball de premier plan : le moindre mouvement est relevé par la critique », déclare Mary Norris, qui occupe cette position depuis plus de 30 ans. Durant sa carrière, elle s'est fait une réputation d'inflexibilité de « maniaque de la virgule
» ; une réputation bien peu méritée, estime-t-elle. Son travail a un but avant tout : faire bien voir les auteurs. Dans cette délicieuse conf
érence, ex ...[+++]plorez le style particulier du New Yorker auprès de celle qui le connaît le mieux.
Redigeren voor The New Yorker is te ve
rgelijken met korte stop zijn bij een honkbalteam in de Major League — de recensenten analyseren
elk miniem gebaar , zegt Mary Norris, die het werk al meer dan dertig jaar doet. Gedurende die jaren heeft ze de reputatie gekregen streng te
zijn en een komma-fanaat te
zijn, maar volgens haar is dat ongegrond. Haar werk heeft één belangrijk doel: de auteurs in een goed daglicht plaatsen. Leer meer over de typische stijl van The
New Yorker, van de persoon die er he ...[+++]t meest vanaf weet, in deze charmante talk. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
première impression dans son style bien trempé ->
Date index: 2025-09-01