Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «premiers à enregistrer activement nos vies » (Français → Néerlandais) :

Vous voyez où ça nous mène. Je l'ai encouragée jusqu'à ce que cette photo se retrouve sur ma page Facebook. (Rires) Je me suis désidentifé immédiatement, je l'ai appelée J'ai dit. « Maman, tu ne mets plus jamais de photo de moi en bikini. » Et elle a dit, « Pourquoi ? Tu es tellement mignon, mon chéri. » J'ai dit, « Tu ne comprends vraiment pas. » Nous sommes peut-être parmi les premières générations qui comprennent cette organisation numérique de nous-même. Nous sommes peut-être les premiers à enregistrer activement nos vies. Que vous soyez d'accord ou pas avec votre héritage nous sommes en train de laisser derrière nous des traces numé ...[+++]

Ze kreeg onlangs een Facebook-account, je begrijpt al waar dat heengaat.. Ik steunde haar volledig tot deze foto op mijn Facebook-pagina verscheen. (Gelach) tot deze foto op mijn Facebook-pagina verscheen. (Gelach) Ik heb me zelfs untagt. Eerst belde ik haar op: Mam, je mag nooit meer een foto van mij in bikini plaatsen. Mam, je mag nooit meer een foto van mij in bikini plaatsen. Mam, je mag nooit meer een foto van mij in bikini plaatsen. Ze zei: Waarom? Je ziet er zo schattig uit, lieverd. Ze zei: Waarom? Je ziet er zo schattig uit, ...[+++]
https://www.ted.com/talks/ragh (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Raghava KK : Quel est votre plan sur 200 ans ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ragh (...) [HTML] [2016-01-01]
Raghava KK: Wat is jouw 200-jaren plan? - TED Talks -
Raghava KK: Wat is jouw 200-jaren plan? - TED Talks -


Mais nous aimons plaisanter et dire que, dans les premiers mois de toutes les vies de nos enfants, c'est Oncle Rufus.

We grappen daar graag over, in de eerste maanden van al de levens van onze kinderen is dit Oom Rufus.
https://www.ted.com/talks/rufu (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rufus Griscom + Alisa Volkman : Parlons des tabous qui entourent les parents - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rufu (...) [HTML] [2016-01-01]
Rufus Griscom + Alisa Volkman: Laten we het over ouderschapstaboes hebben - TED Talks -
Rufus Griscom + Alisa Volkman: Laten we het over ouderschapstaboes hebben - TED Talks -


Il faut que prenne le temps de voyager et de passer du temps avec ma famille et développer mes propres idées de création. Et le premier de ces projets s'est trouvé être ce que j'ai appelé Une Seconde Chaque Jour. En fait, j'enregistre une seconde de chaque jour de ma vie pour le reste de ma vie, et en mettant bout à bout et par ordre chronologique chacune de ces petites tranches d'une seconde de ma vie, je crée une vidéo continue jusqu'à ce que, eh bien, je n'arrive plus à les enregistrer.

Ik wilde tijd nemen voor mijn familie, om te reizen en met mijn eigen creatieve ideeën beginnen. Het eerste project werd uiteindelijk iets wat ik Elke Dag Eén Seconde noem. Elke dag neem ik één seconde van mijn leven op voor de rest van mijn leven. Ik verzamel in chronologische volgorde deze minuscule stukjes van mijn leven in één enkele, onafgebroken video totdat ik ze niet meer kan opnemen.
https://www.ted.com/talks/cesa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Cesar Kuriyama : Une seconde chaque jour - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/cesa (...) [HTML] [2016-01-01]
Cesar Kuriyama: Elke dag één seconde - TED Talks -
Cesar Kuriyama: Elke dag één seconde - TED Talks -


Considérons un instant cette citation de Leduc, il y a cent ans, à propos d'un type de biologie synthétique: La synthèse de la vie, si jamais elle devait se produire, ne sera pas la découverte sensationnelle que nous avons pour habitude d'associer avec l'idée. C'est sa première déclaration. Donc, si nous créons réellement la vie dans les laboratoires, cela n'aura probablement aucun un impact sur notre vie. «Si nous acceptons la théorie de l'évolution, alors les premières lueurs de la synthèse de la vie ...[+++]

Denk een moment aan deze uitspraak van Leduc, een honderdtal jaren geleden, toen hij nadacht over synthetische biologie: De synthese van het leven, zou het ooit gebeuren, zal niet de sensationele ontdekking zijn die we meestal associëren met het idee. Dat is zijn eerste verklaring. Als we echt leven gaan maken in laboratoria, zal dat ons leven waarschijnlijk niet gaan beïnvloeden. Als we de evolutietheorie accepteren, dan moet het eerste begin van de synthese van het leven bestaan in de productie van tussenliggende vormen tussen de anorganische en de organische wereld of tussen de niet-levende en de levende wereld, vormen die over slecht ...[+++]
https://www.ted.com/talks/mart (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Martin Hanczyc : La frontière entre le vivant et l'inerte - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mart (...) [HTML] [2016-01-01]
Martin Hanczyc: De route tussen leven en niet-leven - TED Talks -
Martin Hanczyc: De route tussen leven en niet-leven - TED Talks -


Permettez-moi de joindre le geste à la parole et de vous montrer que nous pouvons vraiment produire un rendu normal, et quelles sont les implications de tout ceci. Voici trois ensembles de modèles d’activation. Celui d'en haut est celui d'un animal normal, celui du milieu est celui d'un animal aveugle qu'on a traité avec ce dispositif d'encodeur-transducteur, et celui du bas est celui d'un animal aveugle traité avec une prothèse classique. Celui d'en bas est le dispositif nec plus ultra qui est actuellement sur le marché, et qui se compose essentiellement de détecteurs de lumière, mais n'a pas d' ...[+++]

Om dit hard te maken wil ik jullie laten zien dat we normale output kunnen produceren en wat de implicaties ervan zijn. Hier zijn drie sets van signaalpatronen. De bovenste is van een normaal dier, de middelste van een blind dier dat behandeld is met dit encoder-transducerapparaat en de onderste van een blind dier met een standaardprothese. De onderste is het state-of-the-art apparaat van dit moment. Het is in principe opgebouwd uit lichtdetectoren, maar heeft geen encoder. We toonden films van alledaagse dingen - mensen, baby's, bankjes in het park, kortom gewone dingen - en we hebben de reacties van het netvlies van deze drie groepen v ...[+++]
https://www.ted.com/talks/shei (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sheila Nirenberg: Une prothèse oculaire pour traiter la cécité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/shei (...) [HTML] [2016-01-01]
Sheila Nirenberg: Een prothetisch oog om blindheid te behandelen - TED Talks -
Sheila Nirenberg: Een prothetisch oog om blindheid te behandelen - TED Talks -


Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et ...[+++]

Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het o ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life


de votre monde. C’est juste mon avis, mais je pense que comprendre le monde mène à une plus grande capacité à apprécier le monde et il n’y a rien qui aide à comprendre le monde mieux que la chimie. La chimie contient les secrets des premières formes de vie, de la guérison du cancer, de comment les iPhones peuvent avoir de meilleur processeurs que les ordinateur d’il y a 5 ans et de comment la vie sur cette planète va peut-être pouvoir continuer à prospérer, voire nos vies ...[+++]nous, si nous jouons bien nos cartes. La chimie est la science de la réunion de trois minuscules particules, le proton, le neutron et l’électron en milliards de combinaisons pour créer tenez-vous bien, absolument tout. La chimie est une science un peu particulière, parfois décrite comme un pont entre le monde ultra-abstrait de la physique des particules et les sciences plus visibles comme la biologie. Mais appeler la chimie un pont, c’est comme appeler l’Eurasie une île.

jouw wereld. Dit is gewoon mijn mening, maar ik denk dat het begrijpen van de wereld leidt tot een groter vermogen om te genieten van de wereld en er is niets dat je de wereld beter helpt begrijpen dan scheikunde. Scheikunde bevat de geheimen over hoe leven is ontstaan, hoe kanker wordt genezen, hoe iPhones grotere hard drives hebben dan 5 jaar oude laptops en hoe leven op deze planeet misschien wel in staat is om te blijven bloeien, zelfs dat van ons, als we onze kaarten goed spelen. Scheikunde is de wetenschap van hoe drie kleine deeltjes, het proton, het neutron en het elektron samen kwamen in biljoenen combinaties om, begrijp dit, al ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The Nucleus: Crash Course Chemistry #1 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The Nucleus: Crash Course Chemistry #1 - author:CrashCourse
The Nucleus: Crash Course Chemistry #1 - author:CrashCourse


Ça change tout, nous allons être capables d'en apprendre tellement plus sur la pensée et l'expression humaines, sur tout, de l'amour aux attitudes, parce que tout est enregistré maintenant, mais qu'est-ce que ça veut dire pour le citoyen ordinaire ? Qu'est-ce que ça représente pour nous, dans nos vies ?

Het is transformationeel. We kunnen zoveel meer gaan leren over het menselijk denken en expressie. Over alles, van liefde tot gedrag, want alles wordt nu opgetekend. Maar wat betekent dit voor de gemiddelde burger? Wat betekent het voor onze levens?
https://www.ted.com/talks/jeff (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jeff Hancock : 3 types de mensonges (numériques) - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jeff (...) [HTML] [2016-01-01]
Jeff Hancock: 3 soorten digitale leugens - TED Talks -
Jeff Hancock: 3 soorten digitale leugens - TED Talks -


Avec son équipe du SENSEable City Lab, Carlo Ratti du MIT crée des choses sympas en captant les données que nous créons. Il part de jeux de données passives - comme nos appels téléphoniques, les ordures que nous jetons - pour créer d'étonnantes visualisations de la vie urbaine. Et lui et son équipe créent de fascinants environnements interactifs à partir de l'eau en mouvement et de la lumière qui vole, fournis par de simples gestes enregistrés par des c ...[+++]

Met zijn team van SENSEable City Lab maakt Carlos Ratti van MIT leuke dingen door data die we creëren, aan te voelen. Hij gebruikt passieve datareeksen — zoals onze telefoongesprekken of het afval dat we weggooien — om verrassende visualisaties van het stadsleven te maken. Hij en zijn team maken duizelingwekkende interactieve omgevingen van bewegend water en vliegend licht, aangestuurd door eenvoudige gebaren opgevangen door sensoren.
https://www.ted.com/talks/carl (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Carlo Ratti: Une architecture qui capte et qui réagit - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/carl (...) [HTML] [2016-01-01]
Carlo Ratti: Architectuur die kan aanvoelen en reageren - TED Talks -
Carlo Ratti: Architectuur die kan aanvoelen en reageren - TED Talks -


On a marché sur 120 km jusqu'à ce qu'on arrive au Soudan. C'était le premier endroit où on a pu avoir de l'eau et des victuailles. Puis il continue son histoire, et tout le monde le regarde comme s'il était un héros probablement pour la première fois de sa vie. Puis il ajoute - parce que des bénévoles sont aussi avec nous, des adultes, et qu'ils sont aussi assis là en train de l'écouter. Et il dit : Et c'était seulement le début de nos épr ...[+++]

We liepen 120 km totdat we Soedan bereikten. Dit was de eerste plaats waar we water en voorraden konden krijgen. Hij vertelt verder en iedereen kijkt naar hem als een held, waarschijnlijk voor de eerste keer in zijn leven. Hij zegt: - want ik heb ook vrijwilligers die met mij meerijden, volwassenen, die daar zitten en naar hem luisteren. Hij zegt: En dit was nog maar het begin van onze beproeving totdat we uiteindelijk in Israël uitkwamen. En pas nu, zegt hij: begin ik te begrijpen waar ik ben, en ik vind het eigenlijk leuk. Ik herinner mij dat toen hij dat zei, ik kippenvel voelde op mijn lichaam omdat hij het zei met op de achtergrond ...[+++]
https://www.ted.com/talks/shim (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les Randonnées de l'Espoir de Shimon Schocken - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/shim (...) [HTML] [2016-01-01]
Shimon Schockens fietstochten van de hoop - TED Talks -
Shimon Schockens fietstochten van de hoop - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

premiers à enregistrer activement nos vies ->

Date index: 2024-10-07
w