Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «pouvons-nous nous permettre » (Français → Néerlandais) :
Comme avec BP, on bouche le trou, du moins temporairement, mais pas avant d'extraire
un prix monumental. Nous avons essayé de trouver pourquoi nous permettons que cela se produise, parce que nous sommes au milieu de ce qui est peut-être le pari le plus risqué que nous ayons jamais pris : le fait de décider de ce qu'il faut faire ou ne pas faire par rapport au changement climatique. Et comme vous le savez, on passe beaucoup de temps, dans ce pays et dans le monde, à débattre du climat. A la question, Et si les scientifiques de l'IPCC étaient tous dans l'erreur? Et une question bien plus pertinente -- comme le dit le physicien du MIT Evely
...[+++]n Fox Keller -- Et si ces scientifiques avaient raison? Vu les enjeux, la crise climatique nous appelle clairement à l'action selon le principe de précaution -- la théorie selon laquelle lorsque la santé de l'homme et l'environnement courent un risque significatif et quand les dégâts potentiels sont irréversibles, nous ne pouvons pas nous permettre d'attendre une certitude scientifique parfaite. Il vaut mieux se tromper en penchant vers la prudence.
Zoals bij BP wordt het gat gedicht, tenminste tijdelijk, maar niet voordat het een enorme prijs heeft gevergd. We moeten ons afvragen waarom we dit steeds laten gebeuren, want we zitten middenin de gok met wellicht de hoogste inzet ooit: beslissen wat we gaan doen, of niet doen, aan de klimaatverandering. Zoals jullie weten is er veel tijd besteed, in dit land en over de hele wereld, aan de klimaatdiscussie. Op de vraag: Wat als de IPCC-wetenschappers het helemaal verkeerd hebben? Een veel relevantere vraag -- zoals MIT-natuurkundige Evelyn Fox Keller het stelt -- is: Wat als al die wetenschappers gelijk hebben? Gezien de inzet, roept de klimaatcrisis ons heel duidelijk op te handelen naar het voorzorgsbeginsel -- de theorie die stelt dat a
...[+++]ls de gezondheid van mensen en het milieu een zeker risico lopen en als de mogelijke schade onomkeerbaar is, we ons niet kunnen permitteren om te wachten op perfecte wetenschappelijke zekerheid. Beter het zekere voor het onzekere nemen.En tant que citoyen, au moment où nous vivons cette expérience de crise de confiance, crise de compétence, crise de légitimité, je pense qu'il existe une tentation de se mettre en retrait et de dire Katrina, l'Irak, nous ne savons ce que nous y faisons. Nous ne pouvons pas nous permettre de nous couper du monde.
Wij burgers maken hetzelfde proces door: de crisis van het zelfvertrouwen, de vaardigheid en de rechtvaardiging. Het is verleidelijk om onze handen van de wereld af te trekken, om te zeggen: Katrina, Irak - we weten niet waar we mee bezig zijn. We kunnen het ons niet veroorloven de handen van de wereld af te trekken.
Si vous considérez l'analyse de rentabilité, et mon rêve est que nous abordions ce problème pas seulement du point de vue de la compassion, mais que nous l'abordions avec les ministres des finances du monde, et que nous disions que nous ne pouvons pas nous permettre de ne pas investir dans l'accès à une nutrition appropriée et abordable pour toute l'humanité.
Je kijkt naar de kosten-baten analyse, en mijn droom is om dit thema op te pakken, niet alleen vanuit het compassie-argument, maar tot de ministers van financiën van de wereld te zeggen dat we ons niet kunnen veroorloven om niet te investeren in de toegang tot adequate, betaalbare voeding voor de hele mensheid.
Je ne connais rien à la crise fiscale mais je sais qu'il existe une crise éducative que nous traversons en cette seconde-même, et si nous laissons les gens continuer à dire cette bêtise « nous ne pouvons pas nous permettre cela » - Voilà Bill Gates dit que cela va coûter 5 milliards de dollars.
Over de fiscale afgrond weet ik niets, maar er is een afgrond in het onderwijs en we staat op dit moment op de rand, en als we mensen toestaan door te gaan met deze onzin over dat we het niet kunnen betalen -- Bill Gates zegt dat het vijf miljard dollar gaat kosten.
Nous devons collaborer, imaginer, rester déterminés, parce que nous ne pouvons pas nous permettre d'échouer.
Dit vereist samenwerking, verbeelding, en vastberadenheid, omdat falen nu eenmaal geen optie is.
Heureusement, nous pouvons nous en permettre, parce qu'on en a certainement eu beaucoup.
Gelukkig kunnen we ons dat veroorloven, want we hebben ze zeker gehad.
Mais - et voici l'obstacle - pouvons-nous nous permettre nos aspirations ?
Maar dan is er de hindernis waarover ik sprak: kunnen we ons de hulp veroorloven die we voor ogen hebben?
Nous ne pouvons plus nous permettre de protéger les enfants de l'horrible vérité parce que, pour inventer les solutions, nous avons besoin de leur imagination.
We kunnen het ons niet meer veroorloven om hen voor de lelijke waarheid te behoeden, want we hebben hun verbeelding nodig om de oplossingen te bedenken.
Une analyse économique nous a souligné que, non seulement nous pouvons nous le permettre, mais c'est moins cher d'agir tôt.
Economische analyses geven aan dat het niet alleen betaalbaar, maar ook goedkoper is om vroeg te handelen.
Dans notre conscience collective, d'une façon vraiment très primaire, nous savons que nous ne pouvons pas nous permettre de perdre les abeilles.
In ons collectieve onderbewuste weten we op een basaal niveau dat we bijen nodig hebben.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pouvons-nous nous permettre ->
Date index: 2025-04-01