Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «pouvons pas faire mieux que cela » (Français → Néerlandais) :
Ne me dites pas que nous ne pouvons pas faire mieux que cela.
Zeg me niet dat we het niet beter zouden kunnen.
E
t en voyant cela comme un système personnel, nous pouvons le faire bien mieux. E
t en voyant cela comme un système personnel, nous pouvons le faire bien mieux. Il y a un livre, à propos de KIPP – là où ce
...[+++]la a lieu – Il y a un livre, à propos de KIPP – là où cela a lieu – que Jay Matthews a écrit – intitulé « Travaillez dur, soyez sympas ». Et je l'ai trouvé formidable. Ça donne une idée de ce que fait un prof extra.
Als we dit zien als een personeelssysteem, kunnen we het veel beter doen. Nu is er een boek over de W.I.M. scholen -- waar deze dingen gebeuren -- geschreven door Jay Matthews, een journalist. Het heet Werk hard, gedraag je vriendelijk. [Engels: Work Hard, Be nice] Ik vond het fantastisch. Het gaf je een gevoel voor hoe een goede leraar werkt.
Tout doit renforcer cela. La présen
tation doit être de mieux en mieux, de mieux en mieux. Et cela jusqu'à la toute fin, et à la toute fin, vous devez - boum ! - les convaincre, emporter leur rési
stance. Vous voulez pouvoir les amener à une telle hauteur émotionnelle qu'il
s sont prêts à vous faire un chèque, à vous donner de l'argent avant même de partir. Bon, alors comm
...[+++]ent allez-vous faire cela? Eh bien, tout d'abord, la progression logique. Chaque fois que vous allez en arrière, chaque fois que vous sautez une étape... Imaginez que vous montiez un escalier où des marches manquent, où les hauteurs sont différentes. Vous vous arrêtez, vous devez réfléchir. Vous voulez une belle progression logique. Commencez par leur dire quel est le marché. Pourquoi vous voulez faire X, Y ou Z. Puis vous devez me dire comment vous allez faire, et comment vous allez vous y prendre. Comment vous allez faire.
Alles moet dit ondersteunen. Je wordt beter en beter, en beter, en beter. Helemaal tot op het eind, en op het einde moet je -- boem! -- ze binnenhalen met een homerun. Je wil ze emotioneel zo hoog brengen dat ze klaarstaan met h
un chequeboek -- je geld toestoppen -- voordat je vertrekt. Oké, dus hoe doe je dat? Nou, ten eerste: logische opbouw. Elke keer dat je teruggaat, of een stap overslaat -- stel je voor dat je een trap oploopt waarin treden missen, of de hoogtes kloppen niet. Je stopt, moet het uitdokteren. Je wil een mooie logische opbouw. Vertel ze eerst wat de markt is. Waarom ga je ...X, Y of Z. Vertel ze hoe je het gaat doen,
...[+++]en wat je precies gaat doen.Et je crois que comme ville nous pouvons faire un peu mieux que cela.
Dat moeten we als stad toch ook beter kunnen doen.
Donc bien sûr, nous pouvons faire mieux, et nous voulons faire mieux et nous essayons tous d'être écolo.
Het is duidelijk dat we het beter kunnen. We willen het beter doen en proberen groen te worden.
Donc nous nous sommes dit, « Allez, il y doit y avoir une me
illeure façon de le faire à coup sûr. » Alors nous nou
s sommes dit: « Que pouvons-nous faire avec le travailleur ASHA qui puisse lui permettre de devenir un
filtre intéressant, mais plus qu'un filtre, un vrai système d'orientation qui permet l'équilibrage de la charge du réseau, et oriente les patients vers différentes sources de services de santé en se basant sur la gravi
...[+++]té ou la criticité de ces situations ? » Donc la question véritablement clé était, comment aider cette femme. Comment pouvons-nous lui fournir des outils simples qui ne font pas de diagnostiques mais qui dépistent pour qu'elle puisse au moins informer mieux les patients ?
We vonden dat er een betere manier moest zijn om dit aan te pakken. Hoe kunnen we een ASHA-werker een filterfunctie toebedelen? Niet alleen dat, maar ook een goed doordacht verwijzingssysteem voor een lastenverdeling op het netwerk. De patiënten moesten naar verschillende gezondheidszorgcentra worden gestuurd volgens de ernst of de urgentie van de situatie. De echt belangrijke vraag was dus: hoe geven we deze vrouw die mogelijkheid? Hoe bezorgen we haar eenvoudige hulpmiddelen, niet zozeer diagnostische maar meer eerder screenend, zodat ze de patiënten beter kon adviseren.
Et vous pouvez faire des cartes et c'est super mais à nouveau, nous pouvons faire mieux, nous pouvons normaliser les choses.
Als je die moeite neemt, kun je een kaart maken, maar dat kan beter als stad, door het glad te strijken.
Et j'étais assise à côté de l'un de nos avocats très courageux, et j
'ai dit : « Comment pouvons-nous obtenir cela ? Comment pouvons-nous nous assurer que cela est mis en œuvre ? C'est fantastique. » Et il m'a dit : « Eh bien, avez-vous l'argent ? » Et j'ai dit : « Non ». Et il dit : « Ce n'est pas grave, nous pouvons encore
comprendre comment faire. » Et le 4 décembre, il a organisé trois mille membres de la Ligue de la jeunesse communiste, venus de 14 des meilleures écoles de droit, qui se so
...[+++]nt organisés, ont développé des affiches avec les nouvelles lois, et sont allés aux postes de police et ont commencé ce qu'il a appelé une révolution non-violente juridique pour protéger les droits des citoyens.
Ik sprak met een van onze zeer moedige advocaten en zei: Hoe kunnen we dit uitwerken? Hoe kunnen we ervoor zorgen dat dit wordt uitgevoerd? Het is fantastisc
h.” Hij zei: Heb je geld? . Ik antwoordde: Nee. Hij zei: Dat is oké, we kunnen er nog
steeds een mouw aan passen.” Op 4 december organiseerde hij een samenkomst van drieduizend leden van de Communistische Jeugdliga, van 14 van de beste rechtsfaculteiten. Ze organiseerden zich, ontwikke
lden posters met de nieuwe wetten, g ...[+++]ingen naar de politiebureaus en begonnen wat hij een geweldloze juridische revolutie noemt om de burgers te beschermen.Et c'est à partir de l'expérience tirée d
e 20 ou 25 années à faire cela que je veux vous apporter le message ce matin, que la douleur est une maladie. La plupart du temps, on pense à la douleur comme d'un symptôme d'une maladie. Et c'est vrai la plupart du temps. C'est le symptôme d'une tumeur ou d'une infection ou une inflammatio
n ou une opération. Mais environ 10 pour cent du temps, après que le patient se soit remis d'une de ces conditions, la douleur persiste. Elle per
...[+++]siste pendant des mois et parfois pendant des années. Et quand cela arrive, elle devient sa propre maladie. Et avant de vous dire comment nous pensons que cela arrive et ce que nous pouvons y faire, je veux vous montrer à quoi cela ressemble pour mes patients.
Op basis van zo'n 20 of 25 jaar ervaring hiermee ga ik jullie vanmorgen vertellen dat pijn een ziekte is. Meestal denkt men aan aan pijn als een symptoom van een ziekte. Dat is meestal ook zo. Het is het symptoom van een tumor, een infectie, een ontsteking of een operatie. Maar ongeveer in 10 procent van de gevallen blijft, nadat de patiënt hiervan hersteld is, de pijn aanhouden. Maandenlang, vaak jarenlang. Wanneer dat gebeurt, wordt het een ziekte op zichzelf. Voordat ik hier dieper op inga en wat eraan te doen is, wil ik jullie laten zien hoe dat aanvoelt voor mijn patiënten.
Ce n'est pas une priorité. » Mais Najmuddin m'a dit: « Écoutez maintenant, nous sommes ici. » Nous pouvons au moins commencer à réparer les prothèses, les prothèses cassées des gens et peut-être essayer de faire quelque chose pour des gens comme Mahmoud ». J'ai dit : « Non, s'il vous plaît. Nous ne pouvons pas faire cela.
Het is geen prioriteit. Maar Najmuddin zei tegen mij: Luister, we zijn nu toch hier. We kunnen minstens de de gebroken prothesen herstellen en misschien proberen om iets te doen voor mensen zoals Mahmoud. Ik zei: Nee, alsjeblieft. Dat gaat niet.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pouvons pas faire mieux que cela ->
Date index: 2023-07-02