Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "pouvons alors comment trouver des manières " (Frans → Nederlands) :
C'est l'image que je veux vraiment changer si nous le pouvons. Alors, comment trouver des manières de permettre aux débats de produire quelque chose de positif ?
Dat zou ik willen veranderen. Hoe kunnen we manieren bedenken om discussies op iets positiefs te laten uitdraaien?
Alors comment trouver ces bonnes questions ?
Maar hoe denken wij over deze vragen?
Alors, comment pouvons-nous trouver le coupable derrière cette calamité ?
Hoe vinden we de boosdoener achter deze ramp?
Nous nous intére
ssons beaucoup à la manière de délivrer des soins de santé dans les pays en voie de développement. Et une
des choses que nous souhaitons apporter dans ce domaine, est de
trouver une façon de poser un diagnostic médical pour un coût aussi proche de
zéro que possible. Alors comment ...[+++] faire ? Il y a un monde dans lequel il n'y a pas d'électricité, pas d'argent, pas de compétences médicales.
Wij zijn zeer geïnteresseerd in het leveren van gezondheidszorg in de ontwikkelingslanden. We zoeken naar manieren om medische diagnoses voor zo weinig mogelijk kosten, aan te bieden. Hoe? Dit is een wereld waar er geen elektriciteit is, geen geld, en is geen medische kennis.
La plupart des gens se trouvent entre les deux, et si nous pouvons trouver où, nous pouvons savoir comment négocier avec eux pour modifier leur comportement.
De meeste mensen zitten daar ergens tussen, en als we kunnen uitvinden waar ze thuishoren kunnen we uitwerken hoe met hen te onderhandelen om hun gedrag te veranderen.
Et je vais être direct. En Chine, en Russ
ie et dans un tas d'autres apys qui développent des capacités de cyber-attaque, c'est exactement ce qu'ils font. Ils recrutent des hackers à la fois avant et après qu'ils soient impliqués
dans des activités criminelles et d'espionnage industriel, ils les recrutent au nom de l'état. Nous de
vons nous lancer et trouver des manières d'offrir des conseils à ces jeunes gens. parce qu'ils sont une remarquable engeance. Et s
i nous ne comptons, ...[+++]comme en ce moment, que sur le système de justice pénale et la menace de sanctions, nous aurons nourri un monstre que nous ne pouvons pas dompter.
Ik zal eerlijk zijn hierover: In China, in Rusland en in vele andere landen die cyber-offensieve capaciteiten ontwikkelen, is dat pre
cies wat ze aan het doen zijn. Ze rekruteren hackers, zowel voordat, als nadat ze betrokken raken in criminele en industriële spionage-activiteiten -- en mobiliseren ze in dienst van de staat. We moeten to
enadering zoeken en manieren vinden om sturing te geven aan deze jonge mensen, want ze zijn een buitengewone soort. Als we, zoals nu, uitsluitend steunen op het justitiële systeem en de afschrikkende we
...[+++]rking van straffen, kweken we een ontembaar monster.Puis, connaissant la situation géographique et la date, nous pouvons alors trouver le temps qu'il faisait quand cette personne a écrit la phrase.
Dan, dankzij de locatie, ligging en tijd weten we ook de weersomstandigheden van het ogenblik waarop die persoon de zin schreef.
Nous passons tellement de temps à parler sans nous préoccuper des autres et pas assez de temps à parler de nos désaccords, et si nous pouvons commencer à trouver de la compassion les uns pour les autres alors, nous avons une chance de construire un terrain d'entente.
We praten voortdurend langs elkaar heen en niet genoeg over onze meningsverschillen. Als we begrip voor elkaar kunnen opbrengen, dan kunnen we proberen bruggen te slaan.
Mais pour moi, c'est là que réside l'espoir, car lorsque nous avons le bon cadre et reconnaissons cela comme une crise de santé publique, nous pouvons alors utiliser les bons outils pour trouver des solutions.
Mij geeft dat juist hoop, want als we het juiste raamwerk hebben, als we het onderkennen als een gezondheidscrisis, kunnen we de juiste middelen kiezen voor het creëren van een oplossing.
Et ce qui finit par arriver -- vous avez parfois des jours comme ça où vous vous réveillez à huit heures du matin, ou sept heures du matin, ou quelle que soit l'
heure, et vous vous dites, je n'ai pas très bien dormi. J'ai dormi -- je suis allé au lit, je me suis allongé -- mais je n'ai pas vraiment dormi. Les gens disent que vous vous endormez, mais vous ne vous vous endormez pas vraiment, vous allez vers le sommeil. Ça prend un moment ; vous devez passer par ces phases. Et si vous êtes interrompu, vous
ne dormez ...[+++]pas bien. Alors comment espérer -- est-ce que quelqu'un ici s'attend à ce que quelqu'un dorme bien si on l'interrompt toute la nuit ? Je pense que personne ne dirait oui. Pourquoi espérons-nous que les gens travaillent bien si on les interrompt toute la journée au bureau ? Comment pouvons nous espérer que les gens fassent leur travail s'ils vont au bureau pour être interrompus ? Pour moi, ça n'a pas beaucoup de sens.
Waar het uiteindelijk op uitdraait -- soms heb je van die dagen dat je wakker wordt om acht uur 's ochtends, of zeven uur 's ochtends, of wanneer je ook opstaat, en je denkt: ik heb echt nie
t goed geslapen. Ik deed het juist: ik ging naar bed en ging liggen -- maar ik heb niet echt geslapen. Je zegt dat je gaat slapen, maar je gaat niet echt slapen, je gaat richting slaap. Het duurt alleen even; je moet eerst door fasen heen. Als je gestoord wordt, slaap je niet goed. Verwacht je dat iemand goed slaapt als zij de hele nacht gestoord wordt? Ik denk niet dat iemand ja zal zeggen. Waarom verwachten we dat mensen goed werken als ze de hele
...[+++]dag gestoord worden op kantoor? Hoe kunnen we van mensen verwachten dat ze hun werk doen als ze naar kantoor gaan om gestoord te worden? Dat lijkt me niet erg zinnig. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pouvons alors comment trouver des manières ->
Date index: 2022-03-16