Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "pouvait en effet " (Frans → Nederlands) :
Il pouvait en effet réaliser tout ce qu'on fait de nos jours avec un ordinateur, quoique très lentement.
In feite kon hij alles wat we vandaag doen met computers, alleen heel, heel langzaam.
Évidemment, encore la curiosité, et le côté scientifique. C'était tout ça. C'était l'aventure, C'était la curiosité. C'était l'imagination. Et ce fut une expérie
nce qu'Hollywood ne pouvait pas me donner. Parce que, vous savez, je pouvais imaginer une créature, et
on pouvait créer un effet visuel pour elle. Mais je ne pouvais pas imaginer ce que je voyais par cette fenêtre. Et lors de certaines de nos expéditions ultérieures j'ai vu des créatures à proximité des cheminées hydrothermales et parfois des choses que je n'avais jamais vues
...[+++]avant, parfois des choses que personne n'avait jamais vues auparavant, qui n'avaient jamais encore été décrites par la science au moment où nous les avons vues et filmées.
Natuurlijk, de nieuwsgierigheid, de wetenschapscomponent ervan. Het was alles. Het was avontuur Het was nieuwsgierigheid. Het was verbeelding En het was een ervaring die Hollywood me niet kon geven. Omdat, weet je, ik me een wezen kon verbeelden en we kond
en daar een 'visual effect' voor creëren. Maar ik kon me niet verbeelden wat ik zag uit dat raam. Naarmate we een aantal van onze volgende expedities deden zag ik wezens bij hydrothermale bronnen en soms dingen die ik nog nooit eerder had gezien soms dingen die nog niemand ooit eerder had gezien, die daadwerkelijk niet beschreven waren door de wetenschap op het moment dat we ze zagen en
...[+++] ze vastlegden.Kenong et moi-même étions émerveillés et excités devant l'effet considérable qu'un seul gène pouvait avoir.
Kenong en ik waren verbaasd en enthousiast dat een enkel gen zo'n enorme invloed kon hebben.
Et j'ai toujours voulu retourner dans ces montagnes pour voir si cela pouvait être vrai, comme cela a en effet été décrit par le grand anthropologue, Reichel-Dolmatoff.
Ik wilde altijd al teruggaan naar deze bergen om te zien of dit waar kon zijn, zoals gerapporteerd was door de grote antropoloog Reichel-Dolmatoff.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pouvait en effet ->
Date index: 2025-03-11