Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «pouvais aller le voir » (Français → Néerlandais) :

Quand j'ai atterri à New-York, j'ai appelé John, lui ai demandé si je pouvais aller le voir, et je me suis retrouvée dans sa galerie à Brooklyn ; c'était comme être dans une attraction de cirque.

Toen ik landde in New York belde ik John op, ik vroeg hem of ik langs kon komen en zo belandde ik in zijn galerie in Brooklyn; het leek er wel een kermis.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The art of being yourself | Caroline McHugh | TEDxMiltonKeynesWomen - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The art of being yourself | Caroline McHugh | TEDxMiltonKeynesWomen - author:TEDx Talks
The art of being yourself | Caroline McHugh | TEDxMiltonKeynesWomen - author:TEDx Talks


Ils n'auront sûrement aucune idée de ce que la moitié du texte signifie car un tout nouveau langage s'est développé parmi les jeunes faisant quelque chose de si banal, à nos yeux, lorsqu'ils sont en train de tapoter sur leurs petites machines. En conclusion, si je pouvais aller dans le futur, si je pouvais me rendre en 2033, je demanderai en premier si David Simon a fait une suite de « Sur Écoute ». Je voudrais bien savoir.

Ze zouden de helft niet begrijpen omdat er een hele nieuwe taal is ontstaan onder jongeren die gewoon een beetje op hun apparaatje zitten te tikken, zoals het er voor ons uitziet. Ter afsluiting: als ik naar de toekomst kon gaan, naar 2033, zou ik als eerste vragen of David Simon een vervolg had gemaakt op 'The Wire'. Dat zou ik willen weten.
https://www.ted.com/talks/john (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
John McWhorter : Les textos tuent le langage. jrigol !!! - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/john (...) [HTML] [2016-01-01]
John McWhorter: Sms'en doodt taal. JK!!! - TED Talks -
John McWhorter: Sms'en doodt taal. JK!!! - TED Talks -


Je pouvais aller partout et sentir de nouveau le vent sur le visage.

Ik zoefde rond en voelde opnieuw de wind in mijn gezicht.
https://www.ted.com/talks/sue_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La plongée sous-marine... en fauteuil roulant - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/sue_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Sue Austin: Diepzeeduiken ... in een rolstoel - TED Talks -
Sue Austin: Diepzeeduiken ... in een rolstoel - TED Talks -


Avec ce travail, je n'avais besoin que de mes mains et de ma table de massage à mon côté et je pouvais aller n'importe où.

Bij dat werk had ik alleen m'n handen nodig en mijn massagetafel, en kon ik overal naartoe gaan.
https://www.ted.com/talks/amy_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Vivre au delà des limites - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/amy_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Leven voorbij je grenzen - TED Talks -
Leven voorbij je grenzen - TED Talks -


Lorsque j'avais quatre ans, j'ai un souvenir vivace d'avoir trouvé deux cicatrices punctiformes sur ma cheville et d'avoir demandé à mon père ce qu'elles étaient. Et il m'a dit que j'en avais deux autres pareilles sur ma tête, mais je ne pouvais pas les voir à cause de mes cheveux. Et il a expliqué que quand je suis né, je suis né prématuré, que je suis sorti beaucoup trop tôt, je n’étais pas tout à fait prêt ; j'ai été très, très ...[+++]

Toen ik 4 jaar oud was, had ik een levendige herinnering aan het vinden van 2 littekens van speldenprikken op mijn enkel. Ik vroeg aan mijn vader wat ze waren. Hij zei dat ze overeenkwamen met het paar op mijn hoofd, maar dat ik die niet kon zien door mijn haar. Hij legde uit dat ik te vroeg geboren was, dat ik er veel te vroeg uitgekomen was, en dat ik niet volledig af was; ik was heel, heel ziek. Toen de dokter dit gele kind met zwarte tanden bekeek, keek hij strak naar mijn moeder en zei: Hij zal het niet overleven. Ik verbleef maandenlang in het ziekenhuis.
https://www.ted.com/talks/andr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Andrew Stanton : les idées pour une bonne histoire - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/andr (...) [HTML] [2016-01-01]
Andrew Stanton: Tips voor een sterk verhaal - TED Talks -
Andrew Stanton: Tips voor een sterk verhaal - TED Talks -


Je ne pouvais même pas voir les singes qu'ils attrapaient avec ces fléchettes.

Ik zag de apen niet eens die zij te grazen namen met hun pijlen.
https://www.ted.com/talks/phil (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Phil Borges parle des cultures en péril - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/phil (...) [HTML] [2016-01-01]
Phil Borges over bedreigde culturen - TED Talks -
Phil Borges over bedreigde culturen - TED Talks -


Et vous savez ce qu'il y a d'extraordinaire dans cette histoire c'est tout simplement que je n'avais pas de réponses; J'avais perdu ma conviction. Regardez où ma conviction m'avait amenée. Et maintenant, je l'avais perdue. Et maintenant, je ne pouvais vraiment plus voir. J'étais anéantie. Et puis je me souviens avoir pensé à cet ophtalmo qui me demandait : Que voulez-vous être? Que voulez-vous être?

Weet je, het buitengewone ervan is dat ik gewoon geen antwoorden had; ik was mijn geloof kwijt. Kijk waar mijn geloof me gebracht had. Nu was ik het kwijt en nu kon ik echt niet zien. Ik was verkreukeld. En toen dacht ik aan die oogspecialist, die me vroeg : Wat wil je worden? Wat wil je worden?
https://www.ted.com/talks/caro (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Caroline Casey: Regarder plus loin que les limites - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/caro (...) [HTML] [2016-01-01]
Caroline Casey: Voorbij de grenzen kijken - TED Talks -
Caroline Casey: Voorbij de grenzen kijken - TED Talks -


(Applaudissements) Et si je pouvais vous faire voir l’image sur l’écran.

(Applaus) En als ik het beeld met jullie op het scherm kan delen...
https://www.ted.com/talks/hans (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Hans Rosling partage ses idées nouvelles sur la pauvreté. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hans (...) [HTML] [2016-01-01]
Hans Rosling onthult nieuwe inzichten in armoede - TED Talks -
Hans Rosling onthult nieuwe inzichten in armoede - TED Talks -


C'est un article sur une pièce de théâtre, et cela commence par des informations de base sur l'endroit où elle se joue, au cas où vous vouliez vraiment aller la voir après avoir lu l'article - le lieu, l'heure, le site Web.

Het is een artikel over een theatervoorstelling, en het begint met basisinformatie zoals waar het is, voor het geval je naar deze voorstelling wil gaan nadat je het artikel hebt gelezen -- waar, het tijdstip, de website.
https://www.ted.com/talks/dave (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dave Meslin: L'antidote à l'apathie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dave (...) [HTML] [2016-01-01]
Dave Meslin: Het tegengif voor apathie - TED Talks -
Dave Meslin: Het tegengif voor apathie - TED Talks -


Et d'ailleurs, pour faire court -- j'ai commencé par aller les voir et leur dire, Vous savez, peut-être que je pourrais connecter toutes vos succursales et vous rendre plus efficaces. Mais, vous savez, ils ont, après tout, évolué dans un pays sans téléphones ils sont donc décentralisés.

Kortgezegd -- ik begon dus -- Ik ging erheen en zei: Misschien kan ik uw filialen met elkaar verbinden en efficiënter maken. Maar ze zijn ontstaan in een land zonder telefoons, en zijn dus gedecentraliseerd.
https://www.ted.com/talks/iqba (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Iqbal Quadir dit que les téléphones portables combattent la pauvreté. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/iqba (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe mobieltjes armoede kunnen bestrijden - TED Talks -
Hoe mobieltjes armoede kunnen bestrijden - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvais aller le voir ->

Date index: 2021-01-15
w