Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «pouvaient pas faire la différence entre les cellules » (Français → Néerlandais) :

Et nos outils ne pouvaient pas faire la différence entre les cellules cancéreuses que nous voulions combattre et les cellules saines que nous souhaitions préserver.

En die middelen maakten geen onderscheid tussen de kankercellen die we hard wilden treffen en de gezonde cellen die we wilden behouden.
https://www.ted.com/talks/sue_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Une approche plus intelligente et plus précise de la santé publique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/sue_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Een slimmere, preciezere benadering van volksgezondheid - TED Talks -
Een slimmere, preciezere benadering van volksgezondheid - TED Talks -


Ce qu'a fait Yamanaka, dans une sorte de fantastique cuisine scientifique, c'est de montrer que quatre ingrédients, quatre ingrédients seulement, pouvaient effectivement faire de n'importe quelle cellule, n'importe quelle cellule adulte, une cellule souche.

Yamanaka liet zien, met een geweldig staaltje wetenschappelijk koken, dat slechts vier bestanddelen in feite elke volwassen cel kunnen omzetten in een stamcel.
https://www.ted.com/talks/sidd (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Un cerveau endommagé peut-il se réparer lui-même ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/sidd (...) [HTML] [2016-01-01]
Kan het beschadigde brein zichzelf repareren? - TED Talks -
Kan het beschadigde brein zichzelf repareren? - TED Talks -


Et les femmes sont venues avec leurs histoires d'hommes qui ne pouvaient pas faire la transition, en colère et inflexibles et les enfants en difficulté coincés entre deux mondes.

De vrouwen kwamen met hun verhalen over de mannen die de overgang niet konden maken, boos en inflexibel, en gekwelde kinderen, gevangen tussen twee werelden.
https://www.ted.com/talks/tan_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Tan Le : Mon histoire d'immigration - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tan_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Tan Le: Het verhaal van mijn immigratie - TED Talks -
Tan Le: Het verhaal van mijn immigratie - TED Talks -


Et avec nos partenaires du secteur social, tels que ACLU, PBS, le Sierra Club et le NRDC, une fois que les gens avaient vu le film, il y avait un mouvement auquel ils pouvaient participer pour faire une différence.

Maar met onze sociale partners, zoals de ACLU en PBS en de Sierra Club en de NRDC, konden mensen daadwerkelijk iets doen wanneer ze die films hadden gezien.
https://www.ted.com/talks/jeff (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jeff Skoll makes movies that make change - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jeff (...) [HTML] [2016-01-01]
Jeff Skoll maakt films die verandering teweegbrengen - TED Talks -
Jeff Skoll maakt films die verandering teweegbrengen - TED Talks -


Au-delà de ça, le plus intéressant, c'est l'ampleur de la corruption endémique que j'ai constaté dans différents pays, et plus particulièrement au coeur du pouvoir, chez les agents publics qui détournaient l'argent des contribuables pour leur enrichissement personnel, et qui pouvaient le faire grâce aux secrets d'état.

Wat me nog het meest fascineerde, was het niveau van de endemische corruptie die ik in alle landen tegenkwam, vooral dan in het hart van de macht, met openbare ambtenaren die publieke gelden verduisterden voor hun eigen persoonlijke verrijking, en dat konden doen vanwege de geheimhoudingsplicht.
https://www.ted.com/talks/heat (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Heather Brooke : Ma bataille pour exposer la corruption du gouvernement - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/heat (...) [HTML] [2016-01-01]
Heather Brooke: Mijn strijd om regeringscorruptie aan het licht te brengen - TED Talks -
Heather Brooke: Mijn strijd om regeringscorruptie aan het licht te brengen - TED Talks -


Si vous pouviez obtenir un accord à Copenhague, où les gens auraient accepté, A, un objectif à long terme de réduction des émissions de carbone, B, des objectifs à court terme pour que ce ne soit pas juste abstrait ; ce sont des gens prenant réellement des décisions qui pourraient faire la différence maintenant, et si vous pouviez ensuite trouver un mécanisme financier, qui signifierait que les pays les plus pauvres, qui ont souffert de notre incapacité à traiter la quest ...[+++]

Als we er in Kopenhagen in slagen om te zeggen dat a) er een langetermijndoel voor CO2-beperking is, en b) dat er kortetermijndoelen moeten worden gehaald zodat het niet alleen maar abstract is maar mensen echt beslissingen nemen, dan zou dat een verschil maken. Als je dan een financieringsmechanisme kunt vinden zodat de armste landen, die slachtoffer zijn van ons onvermogen om klimaatverandering aan te pakken in de afgelopen jaren en decennia, speciale hulp krijgen om over te schakelen naar energiezuinige technologieën en in een financiële positie komen waarbij ze langetermijninvesteringen kunnen doen die voor CO2-reductie nodig zijn, dan behandel je de hele wereld gelijk, dan heb je aandacht voor elk deel van de wereld en voor zijn behoef ...[+++]
https://www.ted.com/talks/gord (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Gordon Brown oppose une éthique mondiale à l'intérêt national - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/gord (...) [HTML] [2016-01-01]
Gordon Brown over nationale belangen en mondiale ethiek - TED Talks -
Gordon Brown over nationale belangen en mondiale ethiek - TED Talks -


La distance entre New York et Boston est de presque 2 degrés, ou 8 minutes, ce qui peut faire la différence entre prendre ou rater votre connexion ferroviaire.

De afstand tussen New York en Boston is ongeveer twee graden, of acht minuten, wat het verschil kan zijn tussen het halen of het missen van je overstap.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The History of Keeping Time - Karen Mensing - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The History of Keeping Time - Karen Mensing - author:TED-Ed
The History of Keeping Time - Karen Mensing - author:TED-Ed


Alors si je peux faire une analogie, disons que si vous essayez de faire la différence entre un bon restaurant, un restaurant sain, et un restaurant malsain, et tout ce que vous aviez ce soit la liste des ingrédients qu'ils mettent dans leur tambouille.

Ik geef een andere analogie: je moet onderscheid kunnen maken tussen een goed restaurant en een slecht restaurant, op basis van de lijst van ingrediënten die ze in hun voorraadkast hebben.
https://www.ted.com/talks/dann (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Danny Hillis : Comprendre le cancer par la protéomique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dann (...) [HTML] [2016-01-01]
Danny Hillis: Kanker begrijpen door proteomica - TED Talks -
Danny Hillis: Kanker begrijpen door proteomica - TED Talks -


Tout au long d'une vie d'expériences stressantes, cette seule modification biologique pourrait faire la différence entre une crise cardiaque provoquée par le stress à 50 ans et vivre en bonne santé jusqu'à vos 90 ans.

Over een leven met stressvolle ervaringen is dit de biologische verandering die het verschil kan maken tussen een stressgerelateerde hartaanval op je 50e en goed leven tot je 90e.
https://www.ted.com/talks/kell (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment faire du stress votre ami - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kell (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe stress je vriend kan worden - TED Talks -
Hoe stress je vriend kan worden - TED Talks -


On peut ainsi faire la différence entre notre perception consciente des choses et leur véritable existence, mais c'est impossible d'en faire de même avec la conscience, car lorsqu'il s'agit de la conscience, si nous avons l'impression consciente d'être conscient, nous sommes bien conscients. Je veux dire, si un groupe d'experts venait me dire « Nous sommes des spécialistes en neurobiologie, nous avons étudié votre cas, Searle, et n ...[+++]

Maar dat onderscheid tussen hoe dingen bewust lijken en hoe ze werkelijk zijn, bewijst het bestaan van bewustzijn niet. Wat het bestaan van bewustzijn betreft: als je je ervan bewust bent dat je bewust bent, ben je bewust. Stel dat een hoop deskundigen tegen mij zouden zeggen: Wij zijn topneurobiologen en we hebben gevonden dat u, meneer Searle, niet bewust bent, meer een knap in elkaar gestoken robot. Ik denk dan niet: Nou, misschien hebben deze jongens wel gelijk. Voor geen moment. Descartes mag dan een boel fouten hebben gemaakt, maar hierover had hij gelijk.
https://www.ted.com/talks/john (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Notre condition partagée - la conscience - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/john (...) [HTML] [2016-01-01]
John Searle: Onze gedeelde toestand — bewustzijn - TED Talks -
John Searle: Onze gedeelde toestand — bewustzijn - TED Talks -


w