Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «poursuivant » (Français → Néerlandais) :
Et en poursuivant mes recherches, je suis arrivé au point où j'ai découvert quelque chose qu'on appelle l'hypothèse des tissus onéreux.
Toen ik dat nog verder onderzocht, kwam ik op een punt waarop ik de zogenaamde 'duur weefsel'-hypothese ontdekte.
Ou est-ce qu'ils poursuivent un intérêt commun, qui leur demande de perdre leur sens du Soi et de simplement devenir une partie d'un tout ?
Of jagen ze gemeenschappelijke belangen na, waardoor ze zichzelf moeten verliezen en deel moeten worden van een geheel?
Et j'espère qu'en poursuivant vos rêves, vous resterez résolues, à aller de l'avant sans limite, et à employer vos talents – et vous en avez beaucoup. Nous les avons vus. Ils sont là. Employez-les à créer le monde tel qu'il devrait être.
Ik hoop dat jullie allen bij het nastreven van jullie dromen, vastberaden blijven, dat jullie vooruitgaan zonder grenzen, dat jullie je talenten gebruiken -- want het zijn er veel. Dat zagen we. Het is er. Dat je ze gebruikt om de wereld zoals hij zou moeten zijn, te doen ontstaan.
Ils ont été reclassés citoyens yougoslaves et ils ont réussi à maintenir une longueur d'avance sur leurs poursuivants pendant toute la durée de la guerre, survivant aux incendies et aux bombardements, et à la fin de la guerre, à une arrestation par les soviétiques.
Ze werden ge-herclassificeerd als Joegoslavische burgers en ze slaagden er in hun achtervolgers een stap voor te blijven gedurende de rest van de oorlog, ze overleefden branden en bombardementen, en, op het einde van de oorlog, werden ze gearresteerd door de Sovjets.
Le présentateur du JT : les affrontements au sujet de la barrière se poursuivent.
Nieuwslezer: De botsingen over de muur gaan door.
Et, je pense qu'ici, dans le groupe TED, beaucoup de gens poursuivent déjà ces voies.
En, ik denk dat hier in de TED-groep, we veel mensen hebben die dit al nastreven.
Dès que l'infrastructure devient accessible à tout un chacun, la logique du groupe de soutien s'est révélée comme accessible à tout un chacun, y compris à des gens qui poursuivent ce type de buts.
Zodra de infrastructuur voor iedereen bereikbaar wordt, blijkt de logica van de steungroep voor iedereen beschikbaar te zijn, ook voor mensen die dit soort doelen najagen.
Alors, votre autre excuse sera : Il y a des gens spéciaux qui poursuivent leurs passions, mais ce sont des génies.
Een ander excuus: Er zijn mensen die hun passies volgen, maar zij zijn genieën.
Au lieu de cracher de la lave ils crachent de très très grandes bulles de méthane. Et ils créaient ces volcans, et il y avait des écoulements, pas de lave, mais de cette boue qui émergeait de la terre sous impulsion -- Je n'avais encore jamais vu cela. Poursuivant, il y a encore plus que la seule histoire naturelle sous la mer. L'histoire humaine. Nos découvertes du Titanic.
In plaats van lava bliezen ze grote bellen methaan uit. Ze vormden deze vulkanen en er waren stromen, niet van lava, maar van modder die uit de aarde komt. Ik had dit nog nooit gezien. Maar je vindt onder water niet alleen maar natuurlijke geschiedenis -- ook menselijke geschiedenis. Onze ontdekking van de Titanic.
Nous avons commencé à répondre aux catastrophes naturelles et nous nous sommes impliqués en Iran et à Bam, tout en poursuivant nos travaux en Afrique.
We begonnen met reageren op natuurrampen en ons betrekken in Iran en Bam, en daarnaast een vervolg geven aan ons werk in Afrika.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
poursuivant ->
Date index: 2023-04-03