Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «pourriez me parler du livre » (Français → Néerlandais) :
Mais, j'ai accès à beaucoup de choses et... vous pourriez me parler du livre et je pourrais en fait le lire avant que vous n'ayez fini de m'en parler. Nous vivons dans ce monde de choix abondant et c'est vraiment génial.
Ik heb toegang tot een hoop zaken. Als jij me over het boek vertelt, heb ik het uit tegen de tijd waarin jij klaar bent met vertellen. We leven in een wereld van overvloedige keuze. Dat is geweldig.
Et l'ensemble, il faut que ça coule de bout en bout. Vous devez également m'indiquer quels sont les critères d'étape. On doit pouvoir se relier au reste du monde. Par exemple, à des entreprise
s dont j'ai entendu parler, ou à des éléments de base de votre secteur, j'ai besoin de les connaître. Des choses auxquelles je peux me relier : des validateurs, ou quelque chose qui me dit que quelqu'un d'autre a approuvé ça, qu'il y a eu une validation de l'extérieur. Ça peut être des ventes, ça peut être un prix que vous avez gagné, ça peut être que des gens l'ont fait avant, Ça peut être que les tests de votre bêta sont excellents. N'importe quoi
...[+++]. Mais je veux une validation, que ce que vous me dites va au-delà, qu'il y a quelqu'un d'autre, ou autre chose, qui dise que ça fait sens. Puis je m'intéresse au côté positif. Je dois avoir quelque chose de positif auquel je puisse croire. Ça a deux aspects. Il faut que ce soit positif, et il faut que ce soit crédible. Le côté positif, c'est si vous me dites que vous allez gagner un million de dollars par an d'ici cinq ans, hum. Ça n'est pas vraiment positif. Me dire que vous allez gagner un milliard de dollars par an, ce n'est pas crédible. Donc il faut qu'il y ait ces deux aspects. D'un autre côté, il y a beaucoup de choses qui m'arrêtent, qui dégagent des émotions négatives, et il vous faut les combattre. Ces choses, par exemple, c'est ce que vous pourriez me dire ce que je sais ne pas être vrai. Il n'y a pas de concurrents. Il n'y a personne d'autre qui ait fait un truc comme celui-là. En fait, je connais probablement quelqu'un qui a fait un truc comme ça. A la minute où vous me dites ça, boum ! Vous savez, je ne vais plus croire à ce que vous me dites après.
Het moet vloeien van begin tot einde. Je moet ze ook laten weten dat er maatstaven zijn. Je plaatst jezelf in een grotere context. Bijvoorbeeld, als je bedrijven aanhaalt die ik ken, of standaardonderdelen van
je bedrijf, wil ik daarover horen. Dingen uit mijn belevingswereld: bevestigingen, iemand anders die het goedgekeurd heeft, of externe validatie. Het kunnen verkopen zijn, of een ontvangen prijs, het kan zijn dat mensen het eerder gedaan hebben, of dat je bètatests geweldig gaan. Wat dan ook. Ik wil validatie zien -- niet alleen jij zegt dit, maar i
...[+++]ets of iemand anders zegt ook dat het klopt. Dan, omdat ik naar de glimkant zoek, er moet een geloofwaardige glimkant zijn. Dat heeft twee delen. Het moet glimkant zijn... en geloofwaardig. Als je vertelt dat je 5 jaar van nu een miljoen omzet draait -- hmm. Dat is niet echt glimkant. Vertellen dat je een miljard omzet gaat draaien -- dat is niet geloofwaardig. Dus het moet beide zijn. Aan de andere kant zijn er veel dingen die me emotioneel omlaag halen, en daar zul je van moeten herstellen. Bijvoorbeeld: alles wat je zegt waarvan ik weet dat het niet klopt. We hebben geen concurrentie. Niemand anders heeft ooit zo'n widget gemaakt De kans is groot dat ik iemand ken. Als je me zoiets vertelt -- Boem! Geloof ik nog maar de helft van wat je gaat zeggen. Aveling était un athée militant qui échoua à persuader Darwin d'accepter
la dédicace de son livre sur l'athéisme, donnant lieu accessoirement à un mythe fascinant selon lequel Karl Marx tenta de dédicacer Das Kapital à Darwin, ce qui est faux. C'était en réalité Edward Aveling. En fait la maîtresse d'Aveling était la fille de Marx, et quand Darwin et Marx disparurent, les papiers de Marx furent mélangés à ceux d'Aveling et une lettre de Darwin disant Mon cher Monsieur, merci beaucoup mais je ne veux pas que vous me dédicaciez votre livre fut considérée comme étant adressé à Marx par erreur, et cela donna lieu à ce mythe, dont vous avez p
robablemen ...[+++]t entendu parler.
Aveling was een militante atheïst die Darwin niet kon overtuigen om zijn boek te wijden aan atheïsme -- toevalligerwijs schi
ep dit de mythe dat Karl Marx Das Kapital aan Darwin toewijde; dat deed hij niet. Het was Edward Aveling die dat deed. Het gebeurde zo: Aveling's maîtresse was de dochter van Marx, en toen Darwin en Marx dood waren, raakten de papieren van Marx en Aveling door elkaar, en een brief van Darwin waarin stond, Beste heer, dank u zeer, maar ik wil niet dat u uw boek
aan mij wijdt? werd foutief verondersteld aan Marx g
...[+++]ericht te zijn, en dat is het ontstaan van de hele mythe, waarvan u waarschijnlijk al hoorde.Et la surprise et simplement l'étonnement que cela m'a procuré n'a été surpassé que par mon retour à Toronto, quand, dans ma boîte de réception, 10 agents littéraires m'attendaient pour me parler de mettre tout ça dans un livre.
De verrassing en gewoon de verbazing over dit alles werd enkel overschaduwd bij mijn terugkeer naar Toronto, waar er in mijn inbox 10 literaire agenten op me stonden te wachten om te praten over een boek over mijn ervaring.
Mais en y réfléchissant, je me suis rendu compte que
même si mon nouveau livre me rendait heureux, je pense qu'il rendrait ma mère heureuse, ce n'est pas vraiment un livre sur le bonheur. Alors j'ai d
écidé à la place de parler de quelqu'un qui, je p
ense, a fait autant pour rendre les Américains heureux que toute autre personne sur les 20 dernières années. Un homme qui est un grand héros pour moi. Une personne nommée Howard Moskowit
...[+++]z, qui est très connu pour avoir réinventé la sauce spaghetti.
Maar laatst was ik aan het denken, en besefte, dat hoewel ik gelukkig word van mijn boek, en denk dat het mijn moeder gelukkig zou maken, het boek niet over geluk gaat. Dus in plaats daarvan, besloot ik over iemand te praten die volgens mij misschien meer voor het geluk van Amerikanen gedaan heeft dan wie ook in de afgelopen 20 jaar. Een persoonlijke held van mij. Een man die Howard Moskowitz heet, en beroemd is voor het heruitvinden van spaghettisaus.
Je veux vous parler aujourd'hui d'un sujet difficile qui me concerne de près, et plus près de vous que vous ne pourriez le penser.
Ik wil het vandaag hebben over een moeilijk onderwerp dichtbij me, en dichter bij jullie dan je misschien beseft.
Nous nous so
mmes tous entrainés pour accomplir ces miraculeux exploits de mémoire en utilisant des techniques anciennes, des techniques inventées il y a 2500 ans en Grèce, les mêmes techniques qu'utilisait Cicéron pour mémoriser ces discours, qu'utilisaient les intellectuels du moyen âge
pour mémoriser des livres entiers. » Et je me disais, « Wow, comment se fait-il que je
n'ai jamais entendu parler de ça avant ? » Et nous nous ten
...[+++]ions à l'extérieur du hall de compétition et Ed, qui est un Anglais merveilleux, brillant, mais en quelque sorte excentrique, me dit, « Josh, tu es un journaliste Américain.
We hebben onszelf allemaal getraind om deze hoogstandjes te vertonen met ons geheugen door middel van een verzameling technieken uit de oudheid, technieken die 2500 jaar geleden in Griekenland zijn uitgevonden, dezelfde technieken die Cicero gebruikte om zijn toespraken te memoriseren, die middeleeuwse studenten gebruikten om complete boeken van buiten te leren. Toen zei ik: Wow. Waarom heb ik dit nog nooit eerder gehoord? We stonden buiten de hal waar de wedstrijd werd gehouden en Ed, een geweldige, briljante, maar enigszins excentrieke Engelse jongeman, zei tegen mij: Josh, je bent een Amerikaanse journalist.
Des journaux, des livres scolaires, des conversations, j'avais appris à parler des pays comme s'ils étaient des choses éternelles, singulières et naturelles mais je me demandais : dire que je venais d'un pays suggérait que le pays soit un absolu, un point fixé dans le temps et l'espace, une chose constante, mais l'était-ce ?
Uit kranten, boeken, gesprekken, had ik geleerd om te spreken over landen als eeuwige, enkelvoudige, van nature voorkomende dingen, maar ik vroeg me af: zeggen dat ik uit een land kwam, suggereerde dat het land absoluut is, een soort vast punt in plaats en tijd, iets standvastigs, maar was dit ook zo?
Et j'étais très content de c
ette idée. J'allais parler un peu de recherche, un peu de cuisine. Vous savez, nous faisons tellement de choses dans la cuisine, je pensais que ce serait intéressant. Et j'ai écrit quelques chapitres. Et je les ai présentés aux éditions MIT qui m'ont dit, C'est mignon
, mais ce n'est pas pour nous, Cherchez un autre éditeur. J'ai essayé auprès d'autres gens, et tous m'ont dit la même chose, Mignon. Pas pour nous. Jusqu'à ce que quelqu'un me dise, Ecoutes. Si tu es sérieux avec ce truc, il faut d'abor
d que tu é ...[+++]crives un livre sur tes recherches. Tu dois publier quelque chose. Et ensuite, tu auras l'occasion d'écrire quelque chose d'autre. Si c'est vraiment ce que tu veux faire, il faut le faire comme cela. Alors j'ai dit, Mais je n'ai pas vraiment envie d'écrire sur mes recherches.
En ik was hier erg enthousiast over. Ik zou het een beetje hebben... ... over onderzoek, een beetje over de keuken. Weet je, we doen zo veel in de keuken, ik dacht dat het interessant zou zijn.
Dus ik schreef een paar hoofdstukken, en ik bracht het naar de MIT uitgeverij en die zeiden Schattig, maar niks voor ons. Zoek maar iemand anders. Ik probeerde het bij andere uitgeverijen en ze zeiden allemaal hetzelfde Schattig, niks voor ons. . Totdat iemand zei: Luister, als
je dit serieus wil, moet je eerst een boek over je onderzoek schrij
...[+++]ven. Je moet iets publiceren. en dan krijg je de kans om iets anders te schrijven. als je het echt wil, moet je dat doen. Dus ik zei Maar ik wil helemaal niet over mijn onderzoek schrijven.Richard Dawkins, dont vous entendrez parler tout à l'heure, a inventé le terme de mèmes , et construit la première version vraiment claire et vivante de cette idée dans son livre le gène égoïste . Et me voilà, parlant de son idée.
Richard Dawkins, die jullie straks te horen krijgen, bedacht de term 'memen'. Hij zette de eerste duidelijke en levendige versie van dit idee uiteen in zijn boek 'Onze zelfzuchtige genen'. Ik ben hier nu over zijn idee aan het vertellen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pourriez me parler du livre ->
Date index: 2022-09-22