Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «pourrait y gagner » (Français → Néerlandais) :

La médecine pourrait y gagner à identifier l'interférence de ces éléments un peu plus subtils avec la santé du patient ou le guérir de maniére inexpliquée.

Geneeskunde zou kunnen profiteren van inzichten inzake het interfereren van deze meer subtiele elementen met de gezondheid van patiënten, of inzake onverklaarbare genezingen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How out-of-body experiences could transform yourself and society | Nanci Trivellato | TEDxPassoFundo - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How out-of-body experiences could transform yourself and society | Nanci Trivellato | TEDxPassoFundo - author:TEDx Talks
How out-of-body experiences could transform yourself and society | Nanci Trivellato | TEDxPassoFundo - author:TEDx Talks


Anil Gupta est à l'affût des inventeurs méconnus dans les pays en développement : des entrepreneurs indigènes dont l'ingéniosité, masquée par la pauvreté, pourrait changer la vie de bien des gens. Il montre comment le réseau Honey Bee les aide à construire les relations dont ils ont besoin et à gagner la reconnaissance qu'ils méritent.

Anil Gupta is op jacht naar de onbekende uitvinders van de ontwikkelingslanden - inheemse ondernemers wier door de armoede verborgen vernuft het leven van veel mensen zou kunnen veranderen. Hij laat zien hoe het Honey Bee Network hen helpt de nodige connecties op te bouwen - en de erkenning te krijgen die ze verdienen.
https://www.ted.com/talks/anil (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Anil Gupta : les foyers secrets de l'invention en Inde. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/anil (...) [HTML] [2016-01-01]
Anil Gupta: Het verborgen broeinest van uitvindingen in India - TED Talks -
Anil Gupta: Het verborgen broeinest van uitvindingen in India - TED Talks -


Il est devenu un altruiste efficace quand il a calculé qu'avec l'argent qu'il était supposé gagner tout au long de sa carrière, une carrière universitaire, il pourrait donner assez pour guérir 80000 personnes de la cécité dans les pays en développement tout en gardant assez d'argent pour continuer à vivre tout à fait correctement.

Hij werd een effectieve altruïst toen hij berekende dat met het geld dat hij waarschijnlijk ging verdienen gedurende zijn academische carrière, hij genoeg kon doneren om 80.000 mensen van blindheid te genezen in ontwikkelingslanden en nog steeds genoeg zou overhouden voor een prima levensstandaard.
https://www.ted.com/talks/pete (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Singer : Le pourquoi et le comment de « l'altruisme efficace » - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pete (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Singer: Het hoe en waarom van effectief altruïsme - TED Talks -
Peter Singer: Het hoe en waarom van effectief altruïsme - TED Talks -


Et donc, quand je lui ai parlé de notre idée -- que peut-être nous pourrions adopter le modèle Tupperware des Etats-Unis, et trouver un moyen pour que les femmes elles-mêmes aillent vendre ces moustiquaires aux autres -- elle a fait le calcul rapidement pour voir combien elle pourrait gagner et a adhéré au projet.

En dus, toen ik haar over ons idee vertelde -- dat we wellicht een Tupperware model uit de Verenigde Staten zouden nemen, en een manier vinden voor de vrouwen om er zelf op uit te gaan om deze netten te verkopen aan anderen -- begon zij snel te rekenen wat zij zelf zou kunnen verdienen waarna zij zich aanmeldde.
https://www.ted.com/talks/jacq (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jacqueline Novogratz parle de la fin de la pauvreté par l'investissement - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jacq (...) [HTML] [2016-01-01]
Jacqueline Novgratz investeert in het beëindigen van armoede - TED Talks -
Jacqueline Novgratz investeert in het beëindigen van armoede - TED Talks -


Si, bien sûr, c’était vrai, il n’y aurait pas d’innovation, et personne ne pourrait gagner d’argent.

Als dat waar zou zijn zou er natuurlijk geen innovatie zijn, en niemand kon wat verdienen.
https://www.ted.com/talks/amor (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Amory Lovins : sortir gagnants de l'ère du pétrole. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/amor (...) [HTML] [2016-01-01]
Amory Lovins over het winnen van het olie-eindspel - TED Talks -
Amory Lovins over het winnen van het olie-eindspel - TED Talks -


Nous avions eu le soutien de 80 % des Brésiliens, et nous pensions que cela pourrait nous aider à gagner le référendum pour bannir la vente d'armes aux civils.

We hadden de steun van 80 procent van de Brazilianen en dachten daarmee het referendum te kunnen winnen om de wapenverkoop aan burgers te verbieden.
https://www.ted.com/talks/ilon (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
4 leçons apprises pour m'être battue contre les drogues et les armes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ilon (...) [HTML] [2016-01-01]
4 lessen die ik heb geleerd van mijn strijd tegen drugs en wapengeweld - TED Talks -
4 lessen die ik heb geleerd van mijn strijd tegen drugs en wapengeweld - TED Talks -


Les moustiques eux-mêmes vont peut être seulement en profiter, ils n'ont rien à gagner à porter des parasites. Et cela peut être seulement que le premier pas la malaria ne pourrait être que le commencement.

De muggen zelf zouden hier waarschijnlijk alleen maar van profiteren; ze bereiken niets met het dragen van parasieten. En mogelijk is dit alleen nog maar de eerste stap, malaria is misschien pas het begin.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How To Eradicate One Of Our Deadliest Enemies – Gene Drive & Malaria - author:Kurzgesagt – In a Nutshell
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How To Eradicate One Of Our Deadliest Enemies – Gene Drive & Malaria - author:Kurzgesagt – In a Nutshell
How To Eradicate One Of Our Deadliest Enemies – Gene Drive & Malaria - author:Kurzgesagt – In a Nutshell


Ne pourrait-on pas gagner énormément de temps si on pouvait aller aussi vite ?

Zouden we niet veel tijd besparen als wij zo snel zouden kunnen bewegen?
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
If superpowers were real: Super speed - Joy Lin - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
If superpowers were real: Super speed - Joy Lin - author:TED-Ed
If superpowers were real: Super speed - Joy Lin - author:TED-Ed


Imagions que John dirige une boulangerie. Chaque travailleur produit une douzaine de donuts par heure, et chaque donut est vendu pour 1 dollar. Si John veut continuer son business, il ne peut pas payer ses employés plus que 12 dollars de l'heure. Il doit forcément payer les ingrédients et le four, mais même s'il voulait être généreux, il ne pourrait pas les payer 20 dollars de l'heure. Ils ne produisent simplement pas assez pour couvrir les coûts. Mais si John trouve un moyen pour que chaque travailleur produise quatre douzaines de donuts par heure, il pourra les payer 20 dollars de l'heure. Tout simplement, plus un employé produit, plu ...[+++]

Meneer Clifford: Stel je voor, John heeft een bakkerij. Elke werknemer produceert een dozijn donuts per uur, en elke donut wordt verkocht voor €1. Als John niet failliet wil gaan, kan hij zijn werknemers niet meer dan €12 per uur betalen. Natuurlijk moet hij betalen voor de ingrediënten en de oven, maar zelfs als hij gul zou willen zijn, zou hij ze niet €20 per uur kunnen betalen. Ze produceren simpelweg niet genoeg donuts om de kosten te dekken. Maar als John een manier kan vinden dat elke werknemer vier dozijn donuts per uur kan produceren, dan kan hij ze €20 per uur betalen. Simpel gezegd, des te meer elke werknemer kan produceren, de ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Productivity and Growth: Crash Course Economics #6 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Productivity and Growth: Crash Course Economics #6 - author:CrashCourse
Productivity and Growth: Crash Course Economics #6 - author:CrashCourse


A la répétition, seulement 11 jeunes sont venus, et je me suis dit : A la répétition, seulement 11 jeunes sont venus, et je me suis dit : est-ce que j'abandonne ou je cherche d'autres jeunes ? J'ai décidé de relever le défi, et cette même nuit, j'ai promis à ces 11 enfants que je ferai de notre orchestre l'un des meilleurs au monde. Je m'en suis souvenu il y a deux mois, quand le London Times publia un article Je m'en suis souvenu il y a deux mois, quand le London Times publia un article d'un critique anglais distingué, se demandant qui pourrait gagner la « coupe du monde des orchestres ».

Toen ik op de repetitie aankwam, waren er maar 11 kinderen opgedaagd. Ik zei tot mezelf: Stop ik met het programma, of vermenigvuldig ik het aantal kinderen? Ik besloot de uitdaging aan te gaan. Diezelfde avond beloofde ik die 11 kinderen dat ik van ons orkest één van de beste orkesten ter wereld zou maken. Twee maanden geleden herinnerde ik me die belofte, toen een vooraanstaand Engels criticus in een artikel in de London Times vroeg wie de winnaar kon zijn van de Wereldbeker voor Orkesten.
https://www.ted.com/talks/jose (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jose Antonio Abreu parle des enfants transformés par la musique. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jose (...) [HTML] [2016-01-01]
Jose Antonio Abreu over kinderen die getransformeerd worden door muziek - TED Talks -
Jose Antonio Abreu over kinderen die getransformeerd worden door muziek - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait y gagner ->

Date index: 2022-05-26
w