Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «pourraient tout aussi bien demander » (Français → Néerlandais) :
Ils pourraient tout aussi bien demander : Pourquoi gravir la plus haute montagne ?
Ze zouden ook kunnen vragen: waarom de hoogste berg beklimmen?
9) Craquer les doigts cause l'arthrite. Énervant? Oui. Cause l'arthrite plus tard dans la vie comme une punition karmique? Non. 8) On n'utilise que 10% du cerveau. Si vous n'avez jamais vu un drame médicale depuis 30 ans, vous ne savez peut-être pas que les médecins ont des machines qui peuvent voir à l'intér
ieur du cerveau et, contrairement à la légende urbaine, 90% des neurones ne font pas rien de leurs jours. Même si la science ne connaît pas exactement le rôle de chaque pi
èce, ils savent que toutes les pièces sont importantes.. Do
...[+++]nc si tu crois que quelqu'un peut retirer 90% de ton cerveau et tu serais tout aussi bien, peut-être que tu n'en utilise que 10%. 7) Les inuits ont plus de 100 mots pour la neige. Ceci est techniquement correct, mais induit en erreur. Quelques langues, comme l'allemand, aiment faire des mots composés en collant pluseurs petits mots ensemble ce qui explique pourquoi les mots allemands sont parfois ridiculement longs. Les langues Inuites utilisent aussi des mots composés donc au lieu de dire neige jaune comme un francophone le dit un inuit combine les deux mots ensemble, mais ce n'est pas vraiment un nouveau mot, juste une particularité grammaticale.
9) Je knokkels kraken veroorzaakt reuma. Sociaal afstotelijk? Ja. Veroorzaakt reuma later in je leven als een straf van karma? Nee. 8) Mensen gebruiken enkel 10% van hun hersenen. Als je nog nooit
medisch drama hebt gezien in de afgelopen oh, 30 jaar, zou je gezien hebben dat doctoren nu machines machines hebben die in mensen in hersenen kunnen kijken en, in tegenstelling
tot wat veel mensen denken, 90% van neuronen zitten niet de hele dag niets te doen. Ondanks dat wetenschappens nog niet precies w
eten wat ieder deel ...[+++]doet, weten ze wel dat alle kleine delen belangrijk zijn. Dus als je denkt dat je 90% van je hersenen uit kan lepelen en nog steeds in orde zou zijn, dan gebruik je misschien toch maar 10% ervan. 7) Eskimos hebben honderden woorden voor sneeuw. Deze is technisch gezien correct, but misleidend. Sommige talen, zoals Duits, houden ervan woorden samen te stellen door meerdere kleinere aan elkaar woorden te rijgen, waardoor Duitse woorden soms absurd lang zijn. De talen van de Inuit gebruiken ook samengestelde woorden dus in plaats van te zeggen ‘gele sneeuw’ zoals je zeggen in het Engels, als Inuit spreker combineerd de twee worden in een, maar het is niet echt een nieuw woord, maar eerder een streek van grammatica.Un mètre, ça aurait pu tout aussi bien être aussi loin qu'un terrain de football.
Op iets meer dan één meter afstand kon het evengoed 100 meter ver zijn geweest.
Et puis il y a toutes ces formes dont nous ne savons pas ce qu'elles sont mais elles sont tout aussi bien résolues et complexes.
En dan zijn er alle dingen waarvan we niet weten wat ze zijn, maar die zijn net zo uitgewerkt en complex.
Voici nos sous-titres en direct, produits par un ordinateur qui connaît le texte de l'Ursonate , et heureusement Jaap le connaît tout aussi bien. L'ordinateur transmet le texte en même temps que Jaap.
Het zijn live ondertitels die worden aangemaakt door een computer die de 'Ursonate'-tekst kent, die Jaap gelukkig ook erg goed kent, en het presenteert de tekst op hetzelfde moment als Jaap.
Mais en fait dans les écosystèmes matures, on trouve tout aussi bien des exemples de relations symbiotiques.
Maar eigenlijk kom je in volwassen ecosystemen net zo goed voorbeelden tegen van symbiotische relaties.
Le travail de l'agent d'entretien pourrait tout aussi bien se dérouler dans une morgue.
De schoonmaakbaan kon evengoed betrekking hebben op een mortuarium als op een ziekenhuis.
C'est tout aussi bien que je sois un bourreau de travail.
Maar goed dat ik werkverslaafde ben.
Elle aurait pu tout aussi bien être là pour parler de son travail.
Ze had hier gemakkelijk een praatje kunnen houden over haar werk.
Et dans des conditions où cela a vraiment de l'importance, les gens âgés gèrent les informations négatives tout aussi bien que les informations positives.
En onder omstandigheden waarin het er echt toe doet, verwerken ouderen de negatieve informatie wel, evengoed als de positieve informatie.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pourraient tout aussi bien demander ->
Date index: 2023-04-10