Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "pourraient parler à des fées " (Frans → Nederlands) :
Et je suis très excité à propos de ce qui pourrait arriver si vous démontiez vos téléphones et si vous mettiez les morceaux dans des arbres, et parce que mes enfants pourraient avoir l'occasion de visiter une forêt enchantée guidés par une baguette magique, où ils pourraient parler à des fées numériques et leur poser des questions, et se faire questionner en retour.
Ik ben erg enthousiast over de mogelijkheden als je telefoons uit elkaar haalt en de onderdelen in bomen stopt, zodat mijn kinderen de mogelijkheid hebben om een magisch woud te bezoeken, geleid door een toverstaf, waar ze met digitale feeën kunnen praten en vragen stellen, en zelf ook vragen krijgen.
Jennifer Healey : Si les autos pouvaient parler, les accidents pourraient peut-être être évités - TED Talks -
Als auto's konden praten, zijn ongelukken misschien te voorkomen - TED Talks -
C'est pourquoi Tolkien a fait en sorte que l'elfique ait beaucoup d'exceptions. Beaucoup de verbes sont conjugués de telle façon qu'il faut juste les savoir. Prenez même le mot savoir en anglais : know . Au passé, il devient knew , qu'aucune règle de l'anglais n'explique. Eh bien. En elfique, savoir se dit ista , mais au passé, c'est sinte . Eh bien. La vérité est, cependant, L'elfique est plus une esquisse d'une vraie langue qu'une langue complète. Pour Tolkien, l'elfique était un passe-temps plutôt qu'une tentative de créer quelque
chose que les gens pourraient effectivement parler. Beaucoup de
...[+++] l'elfique que parlent les personnages dans les films Seigneur des Anneaux a été inventé depuis Tolkien par des fans dévoués de l'elfique d'après des conjectures quant à ce que Tolkien aurait construit. C'est le mieux qu'on puisse faire pour l'elfique parce qu'il n'y a pas de vrais elfes pour le parler pour nous. Mais les langues construites modernes vont plus loin. Le dothraki, le na'vi et le klingon sont assez développés pour qu'on puisse vraiment les parler Voici une traduction de « Hamlet » en Klingon, bien que pour le jouer, il faudrait s'habituer à prononcer le k avec la luette, ce truc bizarre qui pend au fond de la gorge comme on le voit dans les dessins animés. Croyez-le ou non, en fait, on le fait dans beaucoup de langues du monde, comme celles des Esquimaux. Prononcer l'elfique est bien plus facile.
Daarom zorgde Tolkien ervoor dat het Elfs voldoende uitzonderingen had. Veel werkwoorden hebben een vervoeging die je gewoon moet weten. Neem het woord 'know'. De verleden tijd is 'knew'. Er is geen enkele regel in het Engels die dat kan verklaren. Ach ja. In het Elvish is 'know' 'ista', maar 'knew' is 'sinte'. Ach ja. Eerlijk gezegd is het Elfs meer een schets van een echte taal dan een complete taal. Voor Tolkien was het Elfs meer een hobb
y dan een poging om iets te maken dat mensen echt zouden spreken. Veel van het Elfs dat de personages spreken in de 'In de ban van de ring'-films is verzonnen na Tolkien door toegewijde fans van het E
...[+++]lfs en is gebaseerd op veronderstellingen over wat Tolkien zou hebben bedacht. Meer kunnen we ook niet doen voor het Elfs aangezien er geen echte Elfen zijn om het te spreken. Maar de moderne kunsttalen gaan nog verder. Dothraki, Na'vi en Klingon zijn ver genoeg ontwikkeld om daadwerkelijk te spreken. Er is zelfs een Klingon-vertaling van Hamlet, al zou je wel moeten wennen aan het uitspreken van de k via de huig, dat rare cartooneske ding achter in je keel. Geloof het of niet, dat doe je in vele talen op de wereld, zoals de Eskimo-talen. Elfs spreken is veel makkelijker.J
'aimerais parler du manque de mobilit
é abordable dans ce pays, en rendant possible à moindre coût pour les familles aux plus bas revenus de pouvoir acheter des voitures sobres, fiables, et ga
ranties qu'elles ne pourraient s'offrir autrement. Et pour chaque voiture ainsi financée, envoyer à la casse une épave, de préférence les plus polluantes Cela créerait un nouveau marché d'un million de véhicule pour les constructeurs de Détroit pour des clients qu
...[+++]'ils n'auraient pas eus sinon, parce qu'ils ne sont pas solvables ou qu'ils ne pourraient pas se payer une nouvelle voiture.
Ik wil graag het gebrek aan betaalbare persoonlijke mobiliteit in dit land aanpakken, door het zo goedkoop mogelijk te maken voor gezinnen met lage inkomens om efficiënte, betrouwbare nieuwe auto's te kunnen kopen die ze anders niet zouden kunnen betalen. En sloop voor elke nieuwe auto één oude, Liefst de vuilste. Dit zorgt voor een nieuwe miljoen-auto's-per-jaar markt voor Detroit. Van klanten die ze anders nooit zouden krijgen, Omdat ze geen geld hadden voor een nieuwe auto.
Ces histoires pourraient éveiller la curiosité et l'intérêt des filles et les inciter à parler de règles dans leur cercle privé.
Deze verhalen maakten meisjes nieuwsgierig en geïnteresseerd om over menstruatie te praten met mensen in hun nabije omgeving.
« Je veux aller sur un forum pour parler de guitare » je crois, et moi, « Eh bien, je ne veux pas que tu ailles sur un forum pour parler de guitare, car tu n'y trouveras pas que tes amis ; et certains pourraient être des pervers, des profs ou des vicaires. » (Rires) Enfin c'est ce qu'on lit dans les journaux, non ?
Als hij dus in een chatroom over gitaren of iets dergelijks wil praten, dan wil ik dat niet, want dat zijn niet alleen maar zijn vrienden. Er kunnen wel perverselingen, leraren of priesters bij zitten. (Gelach) Volgens de kranten komt het meestal uit die groep.
Nous avons tous entendu parler des fées et des nymphes, mais qui en dehors de l’Inde connait leurs homologues indiens, les Apsaras ?
We hebben allemaal al gehoord over feeën en nymfen, maar hoeveel mensen buiten Indië weten iets over hun Indische equivalenten, de Apsaras?
Alors, je vais commence
r par ceci : il y a deux ans, l'organisatrice d'un événement m'a téléphoné parce que je devais donner une conférence. Elle m'a appel
é et m'a dit : J'ai vraiment du mal à trouver comment vous décrire sur notre petit prospectus. Et je me suis dit : Et bien, où est le problème ? Et elle m'a dit : Et bien,
je vous ai déjà vu parler, et je vais vous désigner comme une chercheuse, je crois, mais j'ai peur que si je
...[+++] vous désigne comme chercheuse, personne ne vienne, parce que tout le monde pensera que vous êtes ennuyeuse et hors sujet. (Rires) Ok. Et elle a dit : Mais ce que j'ai aimé dans votre conférence, c'est que vous êtes une conteuse d'histoires. Alors je pense que ce que je vais faire, c'est juste dire que vous êtes une conteuse. Et bien sûr, mon côté universitaire, qui manque d'assurance, a dit : Vous allez dire que je suis quoi ?! Et elle a dit : Je vais dire que vous êtes une conteuse. Et moi : Et pourquoi pas fée Carabosse ? (Rires) J'ai fait : Laissez-moi réfléchir une seconde. J'ai essayé de rassembler tout mon courage.
Ik
begin hiermee: een paar jaar geleden belde een organisator van een evenement me omdat ik een lezing zou geven. Ze belde en zei: Ik weet niet goed hoe ik over jou moet schrijven in de kleine flyer. Ik dacht: hoezo, je weet het niet? Ze antwoordde: Nou, ik zag je spreken en ik ga je een
onderzoeker noemen, denk ik, maar ik ben bang dat er dan niemand komt. Ze zullen denken dat je saai en onbelangrijk bent. (Gelach) Oké. Ze zei: Wat ik zo leuk vond aan jouw lezing is dat je een verhalenverteller bent. Dus ik denk dat ik je gewoon een
...[+++]verhalenverteller noem. En de academische, onzekere kant van mij zegt: Je gaat me wàt noemen? Ik ga je een verhalenverteller noemen. Ik dacht: Waarom niet de toverfee? (Gelach) Ik zeg: Laat me hier even over nadenken. Ik probeerde diep van binnen de moed te vinden.J'ai donc commencé à réfléchir sur la paix, et j'étais évidemment, comme je vous l'ai dit, très ému par ces images en essayant de les comprendr
e. Pouvais-je aller parler à des gens plus âgés et plus sages qui pourraient me dire comment ils faisaient pour comprendre les choses qui se passaient ? Parce que c'est bien sûr effrayant. Mais j'ai réalisé, après avoir joué avec la structure en tant qu'acteur, qu'une série d'extraits audio ne suffirait pas, qu'il y avait là une montagne à escalader, je devais m'engager dans une aventure. Et gr
...[+++]âce à cette aventure, peu importe si elle échouait ou réussissait, ça n'aurait pas d'importance, mais j'aurais quelque chose pour ancrer les questions comme : l'humanité est-elle intrinsèquement mauvaise ?
Dus begon ik na te denken over vrede, en ik was natuurlijk, zoals ik jullie al zei, hee
l erg ontroerd door deze beelden. Ik probeerde de zin ervan in t
e zien. Kon ik gaan praten met oudere en wijzere mensen die mij zouden kunnen vertellen hoe zij omgingen met wat er allemaal gebeurde? Want het is natuurlijk ongelooflijk angstaanjagend. Maar ik besefte, omdat ik als acteur wist wat structuur was, dat een reeks soundbites op zichzelf niet genoeg was, dat er iets overwonnen moest worden, dat ik een weg had af te leggen. Als ik dat deed,
...[+++]zou het niet relevant zijn of ik al dan niet zou slagen. Het punt was dat ik iets zou hebben om de vragen aan op te hangen - is de mensheid fundamenteel slecht?Je suis sûr qu'il y a d'autres personnes ici qui pourraient vous parler du Richard Feynman qu'elles ont connu, et ce serait probablement un autre Richard Feynman.
Ik weet zeker dat er mensen zijn die het over hun Richard Feynman zouden hebben, en het zou waarschijnlijk een andere Richard Feynman zijn dan de mijne.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pourraient parler à des fées ->
Date index: 2025-04-16