Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "pourquoi sommes-nous assis " (Frans → Nederlands) :
Pourquoi sommes-nous assis ici? Quelqu'un que je ne nommerais pas a dit récemment que notre ordinateur était un gadget.
Waarom doen we niets? Een anoniem iemand noemde onze laptop onlangs een speeltje.
Pourquoi sommes-nous identiques, pourquoi les Irakiens, les Japonais les Aborigènes d'Australie et les peuples du fleuve Amazone sont-ils tous semblables?
Waarom jij en ik op elkaar lijken, waarom Irakezen en Japanners en Australische aboriginals en de mensen uit het Amazonegebied op elkaar lijken.
Donc, d'abord je dis, Maman, pourquoi sommes-nous ici? Tu veux dire, dans la voiture? Non, non -- Pourquoi sommes-nous ici aujourd'hui?
Dus ik zeg eerst: Ma, waarom zijn we hier? Bedoel je in de kosmos? Nee, waarom zijn we hier vandaag.
« Pourquoi sommes-nous heureux ? » demande Dan Gilbert. - TED Talks -
Dan Gilbert vraagt: Waarom zijn we gelukkig? - TED Talks -
Nous sommes tous assis dans le même bureau, et nous nous crions dessus à travers le bureau.
We zitten allemaal in een kantoor en roepen naar elkaar.
Et nous sommes restés assis pendant trois heures -- et nos petits carnets bleus -- oui, je suis aussi vieille que ça.
We zitten daar drie uur lang -- en onze kleine blauwe notitieboekjes -- ja, zo oud ben ik.
Nous nous sommes tous assis et rendu compte, l'argent rentre -- que c'est merveilleux.
Dus we kwamen bij elkaar en beseften dat er geld binnenstroomde -- wat geweldig.
J'ai passé beaucoup de temps en Inde, là-bas, tu es élevé avec ce sentiment qu'on est un être spirituel se trouvant être un corps physique. Nous, les Occidentaux sommes plus centrés sur le corps physique, puis, à partir d'un certain âge, quand on a de la bouteille, on commence à s'intéresser à l'esprit. Mais si vous êtes déjà allés au musée de Gandhi, à Delhi, vous avez vu ce qui est écrit au-dessus de la porte, et ce fut d'ailleurs une réponse de Gandhi à la question d'un journaliste. Gandhi montait dans un train quand le journaliste l'a interpelé : «Gandhi, Gandhi, quel est votre message au monde ? » Gandhi se retourna et dit : « Ma vie. Ma vie est mon mess
age. » Et votre vie aussi ...[+++] est un message. Peut-être pas aussi grand que celui de Gandhi - en tout cas pas le mien - mais votre vie doit être votre message. Sinon, pourquoi sommes-nous ici ?
Ik vertoef vaak in India en in India wordt je grootgebracht vanuit het perspectief dat je een spiritueel wezen bent dat te gast is in een fysiek lichaam, terwijl we in het Westen veel meer uitgaan van ons fysieke lichaam en pas als we oud en rijp genoeg worden, krijgen we interesse voor de ziel. Maar, als je ooit in het Gandhi-museum in Delhi bent geweest, zul je weten dat er deze uitspraak boven de deur hangt, een uitspraak die feitelijk een antwoord was van Gandhi op de vraag van een journalist. Gandhi stapte op de trein en een journalist riep hem na: Gandhiji, Gandhiji, wat heb je de wereld te zeggen? waarop Gandhi zich omdraaide en zei: Mijn leven, mijn leven is alles wat ik heb te zeggen. Datzelfde geldt voor jouw leven. Misschien met
...[+++]niet zoveel impact als dat van Gandhi -- het mijne zeker niet -- maar je leven moet je statement zijn. Waarom zou je anders hier zijn?Pourquoi y-a-t-il quelque chose au lieu de rien ? En d'autres termes : pourquoi l'univers existe-t-il (et pourquoi sommes nous dedans) ? Le philosophe et écrivain Jim Holt développe cette question et envisage trois réponses. Ou quatre. Ou aucune.
Waarom is er iets in plaats van niets? Met andere woorden: waarom bestaat het universum (en waarom wij erin)? Filosoof en schrijver Jim Holt heeft op deze vraag drie mogelijke antwoorden. Of vier. Of geen.
Aujourd'hui, nous connaissons la cause moléculaire de 4 000 maladies, et nous ne pouvons en traiter que 250. Pourquoi sommes nous si lents ? Le médecin et généticien Francis Collins nous explique en quoi la découverte systématique de médicaments est vitale, même pour les maladies rares et complexes. Il nous propose quelques solutions — comme apprendre de nouveaux trucs aux vieux médicaments.
Vandaag kennen we de moleculaire oorzaak van 4.000 aandoeningen maar voor slechts 250 bestaat er een behandeling. Waarom duurt dat zo lang? Geneticus en dokter Francis Collins legt uit waarom systematische ontdekkingen van geneesmiddelen belangrijk zijn, zelfs voor zeldzame en complexe aandoeningen. Eén van zijn oplossingen is om oude geneesmiddelen nieuwe trucjes te leren.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pourquoi sommes-nous assis ->
Date index: 2022-11-06