Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "pourquoi les gâteaux sont-ils sucrés " (Frans → Nederlands) :
Pourquoi les bébés sont-ils mignons? Pourquoi les gâteaux sont-ils sucrés? Le philosophe Dan Dennett a des réponses inattendues, tandis qu'il explique le raisonnement contre-intuitif de l'évolution sur les choses mignonnes, sucrées, et sexy (plus une nouvelle théorie de Matthew Hurley sur pourquoi les plaisanteries sont drôles).
Waarom zijn baby's schattig? Waarom is taart zoet? Filosoof Dan Dennett komt met antwoorden die je niet zou verwachten als hij de tegenintuïtieve redenering van de evolutie over schattige, zoete en sexy dingen met ons deelt (én een nieuwe theorie van Matthew Hurley over waarom grappen grappig zijn).
On peut comprendre, par exemple, pourquoi des plaques se créent dans les artères, ce qui crée l'amertume dans une graine, pourquoi la levure métabolise le sucre et produit du dioxyde de carbone.
We kunnen bijvoorbeeld begrijpen, waarom er bloedpropjes in onze aderen ontstaan, waar het zetmeel in graan vandaan komt, waarom gist suiker verbruikt en koolstofdioxide produceert.
(Rires) Vous savez, C'est ce qu'on appelle une incitation (Rires) Vous - maintenant vous dites, eh bien, nous allons voir si je peux mettre la main sur du chlorate
de potassium et du sucre, du perchlorate et du sucre, et chauffer le mélange, il serait intéressant de voir ce qu'ils ne veulent pas que je fasse, et ce qu'il va - et comment ça va fonctionner. Et nous n'avions pas - ma mère regardait la cour arrière depuis une fenêtre à l'étage, où elle repassait ou quelque chose comme ça. Et d'habitude elle surveillait du coin de l'oeil, et s'il y avait des bouffées de fumée dehors, elle se penchait pour nous exhorter de ne pas nous faire ex
...[+++]ploser les yeux. Elle était comme ça -- Vous savez, c'était la pire chose qui pouvait nous arriver. C'est pourquoi je pensais, du moment que je ne me fais pas exploser les yeux ... Je me fiche peut-être qu'il soit interdit de chauffer cette solution. je vais le faire avec prudence, mais je vais le faire. C'est comme tout ce qui est interdit: vous le faites derrière le garage. (Rires) Donc, je suis allé à la pharmacie et j'ai essayé d'acheter du perchlorate de potassium et ce n'était pas déraisonnable pour un enfant à l'époque d'entrer dans un drugstore et d'acheter des produits chimiques.
(Gelach) Je weet wel, dat is wat je een tip noemt. (Gelach) Dan wil je natuurlijk in het bezit komen van wat kaliumchloraat en suiker, perchloraat en suiker, en het verwarmen. Het zou interessant zijn om te zien wat het was dat ze niet wilden dat ik deed, en hoe ging het werken. Maar mijn moeder hield de achtertuin vanuit een bovenraam in de gaten. Ze stond daar te strijken of zoiets. Ze hield ons meestal in de gaten en als er wat rookwolkjes waren te zien, riep ze dat we onze ogen er niet moesten uitblazen. Dat was haar manier - dat was zowat het ergste dat ons kon overkomen. Daarom dacht ik, zolan
g ik mijn ogen er niet uitblaas ... hoef ik me gee ...[+++]n zorgen te maken dat het verboden is deze oplossing te verwarmen. Ik ga het voorzichtig doen maar ik zal het doen. Het was net zoals met alles wat verboden was: je deed het achter de garage. (Gelach) Dus ging ik naar de drogist en ik probeerde wat kaliumperchloraat kopen. Het was toen niet ongewoon voor een kind om bij een drogist binnen te lopen en wat chemicaliën te kopen.Avec autant de rencontres tous les jours et du thé offert à chaque fois, -- comme il serait impoli de refuser -- il ne pouvait même pas prendre un sucre avec son thé. Parce que ça ferait bien trop de sucre, il ne pouvait calculer combien de kilos... A ce moment j'ai compris pourquoi il parlait si vite.
Door al die afspraken iedere dag, waar hem telkens thee wordt aangeboden, wat hij niet kan weigeren, omdat dat onbeschoft zou zijn, kan hij zich zelfs niet één klontje suiker per kopje thee veroorloven, want dat zou zoveel kilo suiker zijn dat hij dat niet eens kan berekenen. Op dat moment begreep ik waarom hij zo snel sprak.
C'est pourquoi le sucre se cache partout.
Dit is waarom suiker overal in verstopt zit.
(Rires) Ca explique sans doute pourquoi je panique un peu maintenant - mis à part toute la caféine que j'ai prise et le sucre - mais ça fout vraiment les jetons pour un entrepreneur.
(Gelach) Waarschijnlijk ben ik daarom een beetje in paniek nu -- behalve alle cafeïne en de suiker die ik op heb -- maar dit is echt eng voor een ondernemer.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pourquoi les gâteaux sont-ils sucrés ->
Date index: 2020-12-31