Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «pour vraiment façonner la manière » (Français → Néerlandais) :
En 2009 quand l'ONU a examiné le progrès, ils ont découvert que près de 100 millions de kilomètres carrés de sol marin avait été protégés. Cela ne veut pas dire que c'est la solution ultime, ou même que cela assure une protection permanente, mais ce que ça veut dire c'est qu'un groupe d'individus peut fo
rmer une communauté pour vraiment façonner la manière dont la haute mer est gouvernée, pour créer un régime. Alors je regarde avec optimisme nos opportunités de créer une perspective bleu profond pour cette belle planète. Le voeu de Sylvia nous apporte ce levier, cet accès, au coeur des êtres humains, pourrait-on dire, qui ont rarement vo
...[+++]yagé au-delà de leur jardin, mais qui commencent heureusement à s'intéresser au cycle de vie complet de créatures comme les tortues de mer, qui passent effectivement le plus clair de leur temps en haute mer.
In
2009, toen de VN de vooruitgang inspecteerde, ontdekten ze dat bijna 100 miljoen vierkante kilometer zeebodem beschermd was. Dat betekent niet dat dit de eindoplossing is, of dat dit ook maar voorziet in permanente bescherming, maar het betekent wel dat een groep individuen
een gemeenschap kan vormen die daadwerkelijk vorm kunnen geven aan verantwoord bestuur van de volle zee, en een nieuw rechtsregime te creëren. Ik kijk dus vol optimisme uit naar onze mogelijkheden om een waarachtig, blauw, perspectief te creëren voor deze mooie
...[+++]planeet. Sylvia's wens helpt ons daarbij, door toegang mogelijk te maken tot het hart van individuen, waarvan je zou kunnen zeggen, dat ze zelden plaatsen zagen die verder reikten dan hun tenen, maar die nu hopelijk geïnteresseerd zullen raken in de hele levenscyclus van wezens als deze zeeschildpadden, die bijna hun gehele leven in de volle zee doorbrengen.Et voici comment les nouvelles façonnent la manière de le voir pour les Américains.
En dit is hoe nieuws bepaalt wat Amerikanen zien.
C'est que je dis quand personne me demande ce que je fais, mais ça en perturbe beaucoup. donc vraiment, la meilleure manière pour moi de l'exprimer est de prendre la technologie et être créative et créer des experiences. Alors j'ai essayé de trouver ce que je pouvais utiliser ici et il y a deux semaines, j'ai une idée folle : celle d'imprimer deux platines de DJ et essayer d'y mixer de la musique.
Dat is wat ik zeg wanneer mensen mij vragen wat ik doe. De meeste mensen begrijpen dat niet. De beste manier om over te brengen wat ik doe, is technologie combineren met creativiteit en ervaringen creëren. Ik probeerde voor vandaag iets te bedenken. Een paar weken geleden kreeg ik een waanzinnig idee: ik wilde twee dj-decks printen en proberen muziek te mixen.
(Rires) C'est une autre façon de dire que nos capacités et t
alents uniques sont pour une grande part façonnés par notre environnement. Cet environnement s'étend dans notre culture contemporaine, cette chose qui défie notre cerveau. Parce que ce que nous avons fait dans nos évolut
ions personnelles a façonné un large répertoire de talents et capacités qui sont spécifiques à nos histoires individuelles. Et en fait elles aboutissent à une merveilleuse diversité du genre humain. D'une façon telle que pas deux d
'entre nou ...[+++]s ne sont vraiment pareil. Chacun de nous a un jeu différent de talents et capacités tous dérivés de la plasticité de l'adaptabilité de cette machine réellement remarquable.
(Gelach) Dat is
allemaal een andere manier om te zeggen dat onze individuele vaardigheden en capaciteiten in hoge
mate bepaald worden door onze omgeving. Die omgeving strekt zich uit tot onze hedendaagse cultuur, waardoor onze hersenen worden uitgedaagd. In onze persoonlijke ontwikkeling hebben we een groot repertoire opgebouwd aan specifieke vaardigheden en capaciteiten die specifiek zijn voor onze eigen individuele geschiedenis. In feite resulteren ze in een prachtige differentiatie van de mensheid. Zo dat in feite geen twee van ons
...[+++] helemaal hetzelfde zijn. Ieder van ons heeft een andere set van verworven vaardigheden en capaciteiten die alle voortkomen uit de plasticiteit, het aanpassingsvermogen van deze werkelijk opmerkelijke adaptieve machine.Nous devons réfléchir davantage sur la permaculture. C'est pourquoi je pense que cette image résume pour moi le genre de réflexion que nous devons avoir. Il s'agit d'une reconceptualisation de la manière dont la nourriture façonne nos vies.
We moeten meer nadenken over een duurzame cultuur. Daarom denk ik dat deze dia precies weergeeft wat voor denkwerk we moeten verrichten. Het is een herconceptualisatie over hoe voedsel onze levens vorm geeft.
Il appela cela SKLAVENMORAL (morale de l'esclave) Les chrétiens - qu'il qualifia assez rudement DIE HEERDE, le troupeau - avaient voulu profiter des vrais ingrédients de l'accomplissement ( une position dans le monde, le sexe , la maîtrise intellectuelle, la créativité ) mais avaient été trop ineptes à les
avoir. Ils ont donc façonné un credo hypocrite dénonçant ce qu
'ils voulaient mais pour lesquels ils avaient été trop lâches pour se battre - Tout en louant ce qu'ils ne veulent pas, mais avec lesquels ils se retrouvent. Ainsi, dans
...[+++]le système de valeurs chrétien, le fait de ne pas pouvoir/réussir à coucher ( sexlessness ) se transforma en purité, la faiblesse devint de la bonté, la soumission-aux-personnes-qu'on-hait devint de l'obéissance et, dans les termes de Nietzsche, ne-pas-pouvoir-se-venger se transforma en Pardon . Le christianisme équivalait à une machine géante de déni amer. 3. NE JAMAIS BOIRE D'ALCOOL Nietzsche lui-même ne buvait que de l'eau - et comme un petit plaisir spécial , le lait . Et il pensait que nous devrions faire de même. Il ne faisait pas une petite diète excentrique. L'idée venait du cœur du philosophe, comme il figure dans sa déclaration: « Il y a eu deux grands stupéfiants dans la civilisation européenne : le christianisme et l'aclool . Il détestait l'alcool pour les mêmes raisons qu'il méprisait le christianisme : les deux engourdissent la douleur, et tous les deux nous rassurent que les choses sont très bien comme elles sont, nous sappant la volonté de changer nos vies pour mieux. Quelques verres mènent a un sentiment transcendant de satisfaction qui peut être obtenu fatalement dans la façon de prendre les mesures nécessaires pour améliorer nos vies. Nietzsche était obsédé par la vérité inconfortable que l'obtention des choses vraiment précieuses fait mal.
Hij noemde dit SKLAVENMORAL. Christenen - aan wie hij nogal grof de titel DIE Heerde, de kudde gegeven had - hadden willen genieten van de echte ingrediënten van voldoening (een plaats in de wereld, seks, intellectuele meesterschap, creativiteit), maar waren te onhandig geweest om ze te pakken. Om die reden hadden ze een hypocriete belijdenis gemaakt, waarin ze vertelden wat ze wilden, maar ze
waren te zwak om ervoor te vechten - Terwijl ze prezen wat ze niet willde, maar wel hadden. Dus in het christelijke waardesysteem veranderde seksloosheid werd omgezet in zuiverheid, zwakte werd goedheid, onderwerping aan mensen waar je een hekel aa
...[+++]n hebt werd gehoorzaamheid en, in Nietzsches zin, niet in staat zijn om wraak te nemen werd toen vergeving. Het Christendom droeg bij aan een gigantisch systeem voor bittere ontkenning. 3. Drink nooit alcohol. Nietzsche dronk zelf alleen water - en als speciale traktatie melk. En hij dacht dat wij hetzelfde zou moeten doen. Hij was niet een kleine, excentrieke dieetpunt aan het maken. Het idee werd in het hart van zijn filosofie geplaatst, zoals uitgelegd in zijn verklaring: Er zijn twee grote verdovende middelen in de Europese beschaving: Christendom en alcohol. Hij haatte alcohol om exact dezelfde redenen dat hij Christendom haatte: omdat beide pijn gevoelloos maken, en beiden verzekeren dat de dingen zijn zoals ze zijn, ondermijnen ons van de wil om ons leven te veranderen om het te beteren. een paar drankjes zorgen voor een voorbijgaand gevoel van voldoening dat dodelijk in de weg kan zitten van het nemen van de nodige maatregelen om ons leven te verbeteren. Nietzsche was geobsedeerd door de lastige waarheid dat het krijgen van echt waardevolle dingen pijn doet.Hé bien il y a des technologies qui combine manifestement les deux. Les effets à court terme et à long terme et une intention positive comme la liberté de Fred Stutzman, où le but de cette application est, en fait, nous sommes généralement tellement bombardés d'appels et de demandes d'autres personnes, avec ce dispositif, vous pouvez fermer la connectivité Internet d
u PC de votre choix pour une durée prédéfinie
pour pouvoir vraiment travailler. Et je pense que la plupart d'entre nous conviendront, que c'est un truc bien intentionné et
...[+++] qui a également de bonnes conséquences. Pour reprendre les mots de Michel Foucault, « C'est une technologie du soi ». C'est une technologie qui permet à l'individu de déterminer sa propre trajectoire de vie, de se façonner. Mais le problème c'est, comme Foucault le souligne , que chaque technologie du soi a pour revers une technologie de domination.
Er zijn sommige technologieën die beide combineren. Goede lange- en kortetermijneffecten. Een positieve intentie, zoals Fred Stutsmans Freedom, waarbij het doel van de toepassing is - we worden meestal overstel
pt met telefoons en vragen van anderen. Met dit toestel kan je ee
n bepaalde computer voor een bepaalde tijd volledig afsluiten van het internet om eindelijk wat werk te kunnen doen. De meesten zullen zeggen dat het goedbedoeld is en positieve gevolgen heeft. In de woorden van Michel Foucault: Het is een technologie van het zelf.
...[+++] Het is een technologie die kracht geeft aan personen om zelf de koers van hun leven te bepalen, het zelf vorm te geven. Maar het probleem is, zoals Foucault zegt, dat iedere technologie van het zelf een dominante technologie als keerzijde heeft.La couche de jeu s'intéresse à l'influence. Il ne s'agit pas d'ajouter un tissu social au Web et de vous connecter à d’autres gens partout où vous êtes et partout où vous allez. En fait il s'agit l’utilisation de dyn
amiques, de forces, pour influencer le comportement là où vous êtes, ce que vous y faites, et comment vous
le faites. Ceci est vraiment très, très puissant, et ça va être même plus important que la couche sociale. Ça va influencer nos vies plus profondément
et probablement de manière ...[+++] invisible. C’est donc tellement critique qu’en ce moment même, pendant que ça se construit, pendant que des structures comme Facebook, comme Open Graph, se créent pour l’équivalent de la couche de jeu, que nous y pensions très consciemment, et que nous le fassions de manière ouverte, disponible, pour pouvoir l’utiliser de la bonne façon. Voila ce dont je veux parler pour les dynamiques de jeu, parce que la construction a commencé, et plus nous y pensons consciemment, mieux nous pourrons l’utiliser pour ce que nous voulons. Donc, comme je vous disais, le moyen pour construire la couche de jeu n’est pas avec du verre, de l’acier et du ciment.
In de spellaag gaat het helemaal om invloed. Het gaat er niet om
een sociaal draadje door het web te weven en je met andere mensen te verbinden, waar je ook bent en waar je ook heen gaat. Het gaat erom de dynamiek, de krachten, te gebruiken, om het gedrag te beïnvloeden van waar je bent, wat je daar doet, en hoe je dat doet. Dat is heel, heel erg krachtig en gaat belangrijker worden dan de sociale laag. Het ga
at ons leven dieper raken en misschien minder zichtbaar. Daarom is het ongelofelijk belangrijk dat we op dit moment, terwijl de
...[+++] bouw ervan nog maar net is begonnen, terwijl de rasters als Facebook, als de Open Graph, worden gecreëerd voor het spellaag-equivalent, dat we er heel bewust over nadenken, en dat we dat doen op een manier die open en beschikbaar is, en die kan worden ingezet ten goede. Dat is waar ik het over wil hebben, de spelregels, want de bouw is pas begonnen en hoe bewuster we hierover kunnen nadenken, hoe beter we het zullen kunnen gebruiken voor alles wat we maar willen. De manier waarop je aan de slag gaat en op de spellaag bouwt, is niet met glas en staal en cement.Et donc, le rêve serait de vivre dans un monde où toute personne à qui il arrive quelque chose de mal, de ce genre, ait une chance de voir son histoire téléchargée, vue, regar
dée, qu'ils sachent vraiment qu'ils peuvent ê
tre entendus, qu'il pourrait alors y avoir un site Web géant, peut-être un peu comme Google Earth, et vous pourriez le survoler et découvrir la réalité de ce qui se passe pour les habitants du monde, en un sens – ce que cette technologie permet est – vraiment, que beaucoup des problèmes du monde aient un visage humain, que nous puissions réellement, voir qui e
...[+++]st en train de mourir du SIDA, ou qui est battu, pour la première fois, et nous puissions entendre les histoires grâce à la blogosphère - si nous pouvons avancer sur ces terrains-là, je pense que nous pouvons, vraiment, transformer le monde de nombreuses manières,
Dus dromen wij dat we een wereld kunnen hebben waarin iedereen die iets ergs overkomt, de kans heeft dat zijn verhaal online wordt gezet, gezien wordt, bekeken wordt dat hij weet dat hij echt gehoord kan worden, dat er een gigantische website is, misschien een beetje zoals Google Earth, en dat je daar de wereld rond kan kijken en er achter kan komen
wat de realiteit is voor de bewoners van de wereld. In zekere zin kunnen we door deze technologie een hoop problemen in de wereld een menselijk gezicht geven, zodat we echt kunnen zien wie er dood gaat aan aid
...[+++]s, of wie er in elkaar geslagen word. Voor het eerst kunnen we verhalen laten horen in de stijl van de blogcultuur. Ik denk dat als we hier naartoe kunnen, dat we de wereld echt kunnen transformeren op allerlei manieren. De manière barbare, nous tuons les requins pour faire de la soupe avec leurs nageoires, sapant ainsi la chaîne alimentaire qui façonne l'équilibre chimique de la planète, et actionne le cycle du carbone, le cycle de l'azote, le cycle de l'oxygène, le cycle de l'eau, le système qui nous permet d'être en vie.
Heel barbaars doden wij haaien voor haaievinnensoep, en ondermijnen zo voedselketens die vormgeven aan de chemie op aarde en die de kringlopen van koolstof, stikstof, zuurstof en water aansturen, ons levensonderhoudsysteem.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pour vraiment façonner la manière ->
Date index: 2023-07-27