Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «pour votre téléphone mobile » (Français → Néerlandais) :
Cette petite machine que vous avez vu, nous espérons faire de petits jouets comme un Protei télécommandé d'un mètre que vous pouvez améliorer en remplaçant les pièces de contrôle à distance par Android, pour que le téléphone mobile et le micro-contrôleur Arduino, vous permettent de le contrôler depuis votre téléphone portable, votre tablette.
Van die kleine machine die je hebt gezien, hopen we speelgoed te maken zoals een 1 meter lange Protei met afstandsbediening die je kan upgraden -- de afstandsbediening vervangen door een Android of een mobiele telefoon en een Arduino micro-controller.
Alors imaginez ça : Que diriez-vous d'un accessoire robot pour votre téléphone mobile ?
Stel je dit voor: Wat dacht je van een robotaccessoire voor je mobiele telefoon?
Donc nous nous sommes dit,
« Que faut-il faire pour rendre l'enseignant plus indépendant ? » Comment construisez-vous une passerelle numérique pour ce professeur, et comment concevez-vous une plate-forme multimédia pe
u coûteuse qui peut être construite localement et desservie localement ? » Donc nous nous sommes promenés. Nous avons chiné dans les marchés du coin, et nous avons essayé de comprendre, « Qu'est-ce que nous pouvons utiliser pour y arriver ? » Ce que nous avons tr
ouvé c'est un petit ...[+++]téléphone mobile avec un petit pico-projecteur qui revient à environ 60 dollars.
We vroegen ons af op welke manier we die leraar die mogelijkheden konden geven. Hoe maak je van deze leraar een digitale toegangspoort, en hoe ontwerp je een goedkoop multimediaplatform dat lokaal kan worden gebouwd en onderhouden? We gingen zoeken. We schuimden de nabijgelegen markten af en probeerden uit te vissen wat we hiervoor nodig hadden. We vonden dat het moest lukken met een kleine mobiele telefoon en een kleine picoprojector van ongeveer 60 dollar.
Je pense que la vie sera beaucoup plus excitante quand nous cesserons de créer des applications pour téléphones mobiles et que nous commençons à créer des applications pour notre propre corps.
Het leven zal spannender worden als we geen toepassingen meer maken voor onze mobieltjes, maar voor ons eigen lichaam.
Le plus grand changement pour moi a été que le monde avait continué d'évoluer, qu'il y avait des innovations, et toutes sortes de nouveautés - des téléphones mobiles, des ordinateurs portables, toutes ces choses que je n'avais jamais vues auparavant.
De grootste verandering voor mij was dat de wereld niet had stilgezeten dat er innovaties waren en allerlei nieuwe dingen -- mobiele telefoons, laptops, al die dingen die ik nooit eerder had gezien.
lors de TEDU 2009, Erik Hersman présente l'histoire remarquable de Ushaihidi, une application composite (`mashup`) de GoogleMap qui a permis aux Kenyans de rendre compte et de tracer la violence au moyen de textos sur des téléphones mobiles dans les jours qui ont suivi les élections de 2008 et a évolué pour continuer à sauver des vies dans d'autres pays.
Tijdens TEDU 2009 presenteerde Erik Hersman het opmerkelijke verhaal van Ushahidi, een GoogeMap mashup, die het Kenianen mogelijk maakte om via sms gewelddadigheden tijdens de verkiezingen van 2008 te verslaan en te volgen. Dit evolueerde verder om zo levens te blijven redden in andere landen.
D'après Amber Case, la technologie nous fait évoluer, étant donné que nous devenons un nouveau genre d'homo sapiens, fixés devant nos écrans et cliquant sur des boutons en tous genres. Nous dépendons désormais de « cerveaux externes » (téléphones mobiles et ordinateurs) pour communiquer, garder en mémoire, et même vivre des vies secondaires. Mais ces appareils finiront-ils par nous connecter ou nous conquérir ? Case offre un aperçu étonnant de notre personnalité cyborg.
Technologie doet ons evolueren, zegt Amber Case, en we worden een scherm starende, muis klikkende versie van de homo sapiens. We vertrouwen onze uitwendige hersenen (mobiele telefoon of computers) om the communiceren, onthouden, of zelfs om ons tweede leven te leiden. Maar zullen deze apparaten ons uiteindelijk met elkaar verbinden of ons verslaan? Case biedt ons een verrassend inzicht in ons zijn als cyborg.
Le trésor britannique a décidé qu'il vendrait les licences d'exploitation pour les téléphones mobiles 3G en se demandant combien ces licences rapporteraient.
De British Treasury besliste om de rechten van mobilofoons van de derde generatie te verkopen door uit te zoeken hoeveel die rechten waard waren.
De tels produits non réglementés pourrait finalement s'additionner pour former une commodité virtuelle qui contourne votre compagnie d'électricité tout comme votre téléphone portable a contourné votre compagnie de téléphone filaire.
Zulke ongereguleerde producten zouden uiteindelijk kunnen leiden tot een 'virtueel nutsbedrijf' dat je nutsbedrijf voorbijstreeft, net zoals je mobiele telefoon je vaste aansluiting voorbijstreefde.
Je me suis longtemps interrogée sur cette question : pouvons-nous évoluer ou développer un sixième sens. Un sens qui nous donnerait
un accès continu et facile aux méta-informations ou à d
es informations qui pourraient exister quelque part, qui pourraient nous aider à prendre la bonne décision au sujet de n'importe quelle chose qu'on rencontre. Quelques-uns parmi vous pourraient rép
ondre que, bon, les téléphones d'aujourd'hui font d
...[+++]éjà cela. Mais je dirais que non. Quand vous rencontrez quelqu'un ici à TED -- TED est l'endroit où rencontrer du monde, bien sûr, une fois dans l'année -- vous ne pouvez pas serrer la main à quelqu'un puis lui dire Vous pouvez attendre deux minutes, le temps que je sorte mon téléphone et que je vous cherche dans Google? Ou quand vous allez au supermarché, quand vous êtes là dans cet immense rayon avec différents types de papier toilette, vous ne sortez pas votre téléphone, pour ouvrir un navigateur et aller sur une page web pour décider lequel parmi ce choix est l'achat le plus écologique. Nous n'avons pas réelllement un accès facile à toutes ces informations pertinentes qui peuvent vraiment nous aider à prendre les meilleures décisions sur ce que nous devons faire, et comment agir. Et donc, mon groupe de recherche au Media Lab a développé une série d'inventions pour nous donner l'accès à cette information d'une manière plutôt facile, sans que l'utilisateur ait besoin de changer son comportement. Je suis ici pour dévoiler notre dernier résultat, le plus réussi jusqu'à présent, qui est encore en plein développement.
Ik
raakte geïntrigeerd door de vraag of het mogelijk zou zijn om tot de ontwikkeling van een zesde zintuig te komen. Een zintuig dat ons naadloos en gemakkelijk toegang geeft tot meta-informatie of informatie die zich misschien ergens anders bevindt, maar relevant kan zijn om ons te helpen de juiste beslissing te nemen over alles wat we ook maar tegenkomen. En sommigen van jullie zullen daarop zegge
n, doen hedendaagse mobiele telefoons dat niet al? Maar ik zeg van niet. Als je hier bij TED iemand tegenkomt -- wat zonder twijfel de top
...[+++] netwerkplek van het jaar is -- dan ga je niet iemands hand schudden en vervolgens zeggen, Heb je een momentje, dan pak ik mijn telefoon en Google je even?' Of als je naar de supermarkt gaat en daar in dat enorme gangpad staat met verschillende soorten toiletpapier, dan pak je niet even je mobiele telefoon om een browser te openen om een website te bezoeken waarmee je kunt beslissen welke van al die verschillende soorten toiletpapier de meest ecologisch verantwoorde aankoop is die je kunt maken? We hebben dus niet echt makkelijk toegang tot al die relevante informatie, die ons kan helpen bij het nemen van de beste beslissingen over wat je moet doen en welke acties je moet ondenemen. Om die reden heeft mijn onderzoeksgroep op het Media Lab een serie uitvindingen ontwikkeld die ons toegang geven tot die informatie op een relatief gemakkelijke manier, zonder dat de gebruiker ook maar iets van zijn gedrag hoeft te veranderen En ik ben hier voor de onthulling van ons recentste en tot nu toe, meest succesvolle poging, die nog flink in ontwikkeling is. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pour votre téléphone mobile ->
Date index: 2022-06-28