Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "pour voler à travers les obstacles ils peuvent " (Frans → Nederlands) :

Et pour voler à travers les obstacles ils peuvent s'adapter aux formations à la volée.

Om door obstakels te vliegen, kunnen ze de formaties tijdens het vliegen aanpassen; .
https://www.ted.com/talks/vija (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Vijay Kumar : des robots qui volent .. et travaillent ensemble - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/vija (...) [HTML] [2016-01-01]
Vijay Kumar: Robots die vliegen ... en samenwerken - TED Talks -
Vijay Kumar: Robots die vliegen ... en samenwerken - TED Talks -


Nous pourrions abandonner le groupe local, pour voler à travers l'espace intergalactique, dans l'obscurité, mais nous n'arriverons nulle part.

We zouden de lokale groep kunnen verlaten en door de intergalactische ruimte vliegen, in de duisternis, maar we zouden nooit ergens komen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How Far Can We Go? Limits of Humanity. - author:Kurzgesagt – In a Nutshell
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How Far Can We Go? Limits of Humanity. - author:Kurzgesagt – In a Nutshell
How Far Can We Go? Limits of Humanity. - author:Kurzgesagt – In a Nutshell


Et même avec le pore fermé, ce que les neurones peuvent faire Ils ouvrent et ferment ces pores pour générer l'activité électrique -- et même quand c'est fermé, comme ces ions sont si petits, ils peuvent se faufiler à travers, quelques uns peuvent passer.

Zelfs als de porie dicht is - neuronen kunnen ze openen en sluiten om elektrische activiteit te genereren - zelfs wanneer ze gesloten is, kunnen af en toe een paar ionen erdoor sluipen, omdat ze zo klein zijn.
https://www.ted.com/talks/kwab (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Kwabena Boahen : un ordinateur qui fonctionne comme le cerveau - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kwab (...) [HTML] [2016-01-01]
Kwabena Boahen over een computer die werkt zoals de hersenen - TED Talks -
Kwabena Boahen over een computer die werkt zoals de hersenen - TED Talks -


La raison pour laquelle j'ai montré la petite flèche ici, je crois que ça indique 50 km, c'est qu'on a décidé il y a quelques mois de faire voler l'engin à travers les volutes de ce geyser pour pouvoir effectivement identifier les matériaux dont elles sont faites.

En de reden dat ik daar een pijl bij heb gezet, daar hoort geloof ik 30 mijl te staan, een paar maanden geleden besloten we om het ruimteveer echt door de pluim van de geiser te laten vliegen om te kunnen meten uit welk materiaal het bestaat.
https://www.ted.com/talks/char (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Charles Elachi parle des Rovers de Mars - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/char (...) [HTML] [2016-01-01]
Charles Elachi over de Mars verkenningsvoertuigen - TED Talks -
Charles Elachi over de Mars verkenningsvoertuigen - TED Talks -


Considérons un instant cette citation de Leduc, il y a cent ans, à propos d'un type de biologie synthétique: La synthèse de la vie, si jamais elle devait se produire, ne sera pas la découverte sensationnelle que nous avons pour habitude d'associer avec l'idée. C'est sa première déclaration. Donc, si nous créons réellement la vie dans les laboratoires, cela n'aura probablement aucun un impact sur notre vie. «Si nous acceptons la théorie de l'évolution, alors les premières lueurs de la synthèse de la vie doivent consister dans la production de formes intermédiaires entre le monde non-organique et l'organique ou entre le monde inerte et le ...[+++]

Denk een moment aan deze uitspraak van Leduc, een honderdtal jaren geleden, toen hij nadacht over synthetische biologie: De synthese van het leven, zou het ooit gebeuren, zal niet de sensationele ontdekking zijn die we meestal associëren met het idee. Dat is zijn eerste verklaring. Als we echt leven gaan maken in laboratoria, zal dat ons leven waarschijnlijk niet gaan beïnvloeden. Als we de evolutietheorie accepteren, dan moet het eerste begin van de synthese van het leven bestaan in de productie van tussenliggende vormen tussen de an ...[+++]
https://www.ted.com/talks/mart (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Martin Hanczyc : La frontière entre le vivant et l'inerte - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mart (...) [HTML] [2016-01-01]
Martin Hanczyc: De route tussen leven en niet-leven - TED Talks -
Martin Hanczyc: De route tussen leven en niet-leven - TED Talks -


(Rires) Il n'y a pas de mal, mais malheureusement, en continuant l'examen scientifique de ce tableau, il s'avère que Raphaël n'a pas peint la licorne, n'a pas peint le chiot. En fait, il a laissé le tableau inachevé, donc tout ce qui a été écrit sur le symbole exotique de la licorne -- (Rires) -- malheureusement, n'est pas très fiable. (Rires) Parlons d'authenticité. Considérons un instant si la science pouvait entrer dans le champ de l'authenticité des œuvres d'art. Il y aurait une révolution culturelle. C'est le moins qu'on puisse dire. Mais il y aurait aussi, je dirais, une révolution du marché. Prenez cette exemple : le joli tableau « Nature Morte » d'Otto Marseus au Palais Pitti. En la regardant à ...[+++]

(Gelach) -- Geen probleem, maar helaas, als je dit verder wetenschappelijk onderzoekt, dan blijkt dat Rafaël de eenhoorn niet heeft geschilderd, de puppy evenmin. Hij liet het schilderij onafgewerkt. Dus al die teksten over het exotische symbool van de eenhoorn -- (Gelach) -- is helaas niet heel betrouwbaar. (Gelach) Authenticiteit. Bedenk even, wat als de wetenschap echt het domein kon betreden van de authenticiteit van kunstwerken. Dat zou een culturele revolutie zijn, minstens, maar ook een marktrevolutie. Neem dit voorbeeld. Otto ...[+++]
https://www.ted.com/talks/maur (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Maurizio Seracini : La vie secrète des peintures - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/maur (...) [HTML] [2016-01-01]
Maurizio Seracini: Het geheime leven van het schilderij - TED Talks -
Maurizio Seracini: Het geheime leven van het schilderij - TED Talks -


Une expérience fondamentale et vraiment viscéralement importante pour moi en termes de musique a été mes aventures en Afrique du Sud, le pays le plus vertigineusement musical de la planète selon moi, mais un pays qui, à travers sa culture musicale, m'a enseigné une leçon fondamentale : qu'à travers la musique que l'on joue peuvent naître des niveaux profonds de confiance créatrice fondamentale.

Een fundamenteel en werkelijk intens belangrijke ervaring voor mij, muzikaal gezien, waren mijn avonturen in Zuid-Afrika, het meest duizelingwekkend muzikale land op de planeet, volgens mij, maar een land dat me, door zijn muzikale cultuur, een fundamentele les heeft geleerd: dat je door muziek te maken kunt komen tot een diep niveau van fundamenteel, leven-gevend vertrouwen.
https://www.ted.com/talks/char (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Charles Hazlewood : faire confiance à l'ensemble - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/char (...) [HTML] [2016-01-01]
Charles Hazlewood: Vertrouwen op het ensemble - TED Talks -
Charles Hazlewood: Vertrouwen op het ensemble - TED Talks -


Je me demande si les leçons qu'on a tirées du sauvetage du système financier peuvent être utilisées pour surmonter cet obstacle, afin d'aider des millions de gens.

Mijn vraag is of de lessen die we hebben geleerd uit het redden van het financiële stelsel kunnen worden gebruikt om die hindernis te overwinnen en miljoenen mensen te helpen.
https://www.ted.com/talks/mich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Nous avons besoin d'argent pour aider. Imprimons-le ! - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mich (...) [HTML] [2016-01-01]
We hebben geld nodig voor ontwikkelingshulp. Laten we het drukken. - TED Talks -
We hebben geld nodig voor ontwikkelingshulp. Laten we het drukken. - TED Talks -


Fondamentalement, c'est un microcontrôleur avec quelques composants en plus qui peuvent être expédiés pour pas cher à travers le monde, et voilà tout ce dont on a besoin avec un peu de talent local pour convertir le dispositif en quelque chose d'autre.

Dit is een micro-controller met een paar extra onderdelen die voor zeer weinig kosten kunnen worden verzonden over de hele wereld. Dat is alles wat nodig is om met een beetje lokaal knutseltalent van het ene apparaat een ander te maken.
https://www.ted.com/talks/vina (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Vinay Venkatraman: "Artisanat technologique" pour les sous-équipés numériquement - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/vina (...) [HTML] [2016-01-01]
Vinay Venkatraman: Een digitaal inclusieve wereld - TED Talks -
Vinay Venkatraman: Een digitaal inclusieve wereld - TED Talks -


Il s'agit de l'apparence; (RD: Sure) C'est plutôt, regarde le jolie colibri qui s'introduit dans mon quartier général. (rires) Car je pense qu'en même temps que l'admiration je suis sûr que certaines personnes ici se disent, la technologie est si rapide, combien de temps faudra-t-il pour qu'un geek fou avec une petite télécommande en face voler un à travers une fenêtre de la Maison Blanche ? C'est-à-dire, vous interrogez-vous sur la question de cette boîte de Pandore ?

Het gaat ook om het uitzicht. (RD: Zeker.) Kijk naar die leuke kolibrie die mijn hoofdkwartier komt binnengevlogen. (Gelach) Omdat ik denk dat, hoezeer ik hier ook met ontzag naar kijk, ik zeker weet dat sommige mensen hier denken: Technologie gaat zo snel vooruit, hoe lang gaat het duren voordat een gek met een klein op afstand bediend tuig door een raam het Witte Huis binnenvliegt? Moeten we ons zorgen maken over een soort van ‘Doos van Pandora’-probleem?
https://www.ted.com/talks/regi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Regina Dugan : du planeur à mach 20 au drone-colibri - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/regi (...) [HTML] [2016-01-01]
Regina Dugan: van een Mach-20 zweefvliegtuig naar een kolibriedrone - TED Talks -
Regina Dugan: van een Mach-20 zweefvliegtuig naar een kolibriedrone - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour voler à travers les obstacles ils peuvent ->

Date index: 2022-02-14
w