Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "pour une jeune musulmane égyptienne et tout " (Frans → Nederlands) :

Alors j'ai fait quelque chose d'assez inhabituel pour une jeune musulmane égyptienne et tout juste mariée : avec le soutien de mon mari qui devait rester en Égypte, j'ai fait mes bagages et suis partie pour l'Angleterre.

Ik deed iets behoorlijk ongewoons voor een jonge, pasgetrouwde Egyptische moslima. (Gelach) Met de steun van mijn man, die in Egypte moest blijven, pakte ik mijn koffers en verhuisde ik naar Engeland.
https://www.ted.com/talks/rana (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Cette application sait ce que vous ressentez - d'après l'expression de votre visage - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rana (...) [HTML] [2016-01-01]
Deze app ziet hoe je je voelt — aan de uitdrukking op je gezicht - TED Talks -
Deze app ziet hoe je je voelt — aan de uitdrukking op je gezicht - TED Talks -


Ainsi, les centaines de jeunes musulmans qui ont afflué en masse en Afghanistan dans les années 80 pour se battre contre l'occupation soviétique d'un pays musulman, dans leurs esprits, ils combattaient un djihad, ils menaient un djihad, et ils se sont nommés les Moudjahidines, mot qui a la même racine que djihad.

De duizenden jonge moslimmannen die in de jaren 80 naar Afghanistan trokken om te vechten tegen de Sovjetbezetting van een islamitisch land leverden in hun ogen een jihad-strijd, ze 'deden jihad'. Ze noemden zichzelf de moedjahedien, een woord met dezelfde wortel als jihad.
https://www.ted.com/talks/bobb (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Bobby Ghosh : Pourquoi le djihad mondial est train de disparaître - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bobb (...) [HTML] [2016-01-01]
Bobby Ghosh: Waarom de mondiale jihad het onderspit delft - TED Talks -
Bobby Ghosh: Waarom de mondiale jihad het onderspit delft - TED Talks -


Un jeune musulman à Sydney qui a fini par se servir de l'aide de son mentor pour commencer à faire du slam à Bankstown et qui a aujourd'hui réussi.

Een jonge moslim in Sydney organiseerde met hulp van zijn mentor een poëzieslag in Bankstown en dat is nu een enorm succes.
https://www.ted.com/talks/yass (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Que représente mon voile pour vous? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/yass (...) [HTML] [2016-01-01]
Wat betekent mijn hoofddoek voor jullie? - TED Talks -
Wat betekent mijn hoofddoek voor jullie? - TED Talks -


J'ai reçu des rapports de la part des sœurs catholiques, des rabbis juifs, des musulmans, des chrétiens, tout le monde y écrit, unis par l'amour pour la vie.

Ik kreeg berichten van katholieke nonnen, joodse rabbi's, moslims, christenen -- iedereen schreef, verenigd door hun liefde voor het leven.
https://www.ted.com/talks/tier (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Tierney Thys nage avec le poisson lune - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tier (...) [HTML] [2016-01-01]
Tierney Thys zwemt met de maanvis - TED Talks -
Tierney Thys zwemt met de maanvis - TED Talks -


Je me rends dans les écoles pour parler aux jeunes filles musulmanes pour qu’elles rejettent le mariage forcé quand elles sont encore très jeunes.

Ik ga naar scholen om te praten met jonge moslimmeisjes zodat ze het niet accepteren om tegen hun wil erg jong te trouwen.
https://www.ted.com/talks/9_11 (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La guérison du 11 septembre : Les mères qui ont fait preuve de grâce et ont trouve l’amitié - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/9_11 (...) [HTML] [2016-01-01]
9/11-genezing: moeders die vergeving en vriendschap vonden - TED Talks -
9/11-genezing: moeders die vergeving en vriendschap vonden - TED Talks -


Dans la révolution égyptienne, la révolution 2.0, tout le monde a contribué à faire quelque chose -- petite ou grande, ils ont contribué à faire quelque chose -- pour nous amener l'un des plus forts élans d'inspiration de l'histoire de l'humanité en termes de révolution. C'était en fait très stimulant de voir tous ces Égyptiens changer complétement.

In de Egyptische revolutie, de Revolutie 2.0, heeft iedereen iets bijgedragen -- klein of groot, ze hebben iets bijgedragen -- om ons één van de meest inspirerende verhalen te brengen uit de geschiedenis van de mensheid, wat revoluties betreft. Het was echt heel inspirerend om al die Egyptenaren volledig te zien veranderen.
https://www.ted.com/talks/wael (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Wael Ghonim : La révolution égyptienne de l'intérieur. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/wael (...) [HTML] [2016-01-01]
Wael Ghonim: De Egyptische revolutie van binnenuit - TED Talks -
Wael Ghonim: De Egyptische revolutie van binnenuit - TED Talks -


Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et ...[+++]

Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door da ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life


Première Guerre Mondiale. Bien sûr, cela ne saurait tarder, mais il s'avéra que les Britanniques promettaient plus qu'ils ne pouvaient donner quand il s'agissait de la Palestine, puisqu'un an avant la Déclaration Balfour, les Britanniques avaient promis secrètement aux Français qu'ils se partageraient les territoires Arabes et que les Brits garderaient la Palestine. Par ailleurs, en 1915, d'autres représentants britanniques avaient promis au dirigeant de la Mecque, le Shérif Hussein, qu'il prendrait la tête d'un Etat arabe unifié incluant la Palestine à condition qu'il mène une révolte arabe contre l'empire Ottoman, ce que Hussein fit prestement, donc en somme les Britanniques avaient promis la Palestine aux Mecquois, à eux-mêmes, et aux si ...[+++]

Natuurlijk gebeurde dit snel daarna, maar het bleek dat de Britten nog meer beloften gemaakt hadden als het ging om Palestina, een jaar vóór de Balfour-verklaring hadden de Britten in het geheim aan de Fransen beloofd dat de Arabische gebieden verdeeld zouden worden en dat de Britten Palestina zouden houden. Daarbij hadden andere Britten een belofte gedaan aan de heerser van Mekka, Emir Hoessein, dat hij een Arabische staat zou krijgen inclusief Palestina als hij een Arabische opstand tegen de Ottomaanse heersers zou leiden, die Hoessein ook leidde. Dus eigenlijk hebben de Britten Palestina beloofd aan de Mekkanen, aan henzelf en aan de ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Conflict in Israel and Palestine: Crash Course World History 223 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Conflict in Israel and Palestine: Crash Course World History 223 - author:CrashCourse
Conflict in Israel and Palestine: Crash Course World History 223 - author:CrashCourse


J’ai les données. Je vais vous en montrer un extrait, «De la Conception à la Naissance». (Musique) Texte Vidéo : « De la Conception à la Naissance » Ovocyte Spermatozoïdes Ovule inséminé 24 Heures : Première division du bébé L’ovule fertilisé se divise quelques heures après la fusion… Et se divise à nouveau toutes les 12 à 15 heures. Jeune Embryon La vésicule vitelline alimente toujours le bébé. 25 jours : Développement des cavités du cœur 32 jours : Développement des bras et des mains 36 jours : Apparition des premières vertèbres Ces semaines-là sont la ...[+++]

Ik kreeg de gegevens. Ik zal jullie een voorbeeld laten zien van dat stuk: Van conceptie tot geboorte . (Muziek) Videotekst: Van conceptie tot geboorte Eicel Sperma Bevrucht ei 24 uur: eerste deling van de baby De bevruchte eicel deelt een paar uur na de versmelting ... en deelt opnieuw om de 12 tot 15 uur. Het embryo in een vroeg stadium De dooierzak voedt de baby nog steeds. 25 dagen: de hartkamer ontwikkelt zich 32 dagen: de armen en handen ontwikkelen zich 36 dagen: begin van de primitieve wervels Deze weken zijn de periode van de snelste ontwikkeling van ...[+++]
https://www.ted.com/talks/alex (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Alexander Tsiaras: De la conception à la naissance – en images - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alex (...) [HTML] [2016-01-01]
Alexander Tsiaras: Van conceptie tot geboorte — in beeld - TED Talks -
Alexander Tsiaras: Van conceptie tot geboorte — in beeld - TED Talks -


Et vous pouvez vous dire OK tout ça c'est bien joli ça a l'air super-- la trajectoire morale de l'histoire -- mais qu'en est-il de l'affrontement des civilisations ? Et bien, premièrement, je tiens à souligner qu'il s'inscrit dans le cadre d'une somme-non-nulle, D'accord. Si vous regardez la relation entre ce qu'on appelle le monde musulman et le monde occidental -- deux termes que je n'aime pas, mais que je ne peux pas vraiment éviter -- avec si peu de temps, ça veut dire ce q ...[+++]

En je kan je misschien afvragen, OK, dat is allemaal prima, klinkt geweldig - morele richting in de geschiedenis - maar hoe zit het met die zogenaamde botsing van beschavingen? Nou, ten eerste, wil ik benadrukken dat het in dat niet-nul-somkader past. Als je kijkt naar de relatie tussen de zogenaamde islamitische wereld en de Westerse wereld - twee termen waar ik niet van hou, maar je kan ze echt niet vermijden - in deze korte tijd zijn ze tenminste efficiënt. Dat is ook niet-nul-som. En daarmee bedoel ik dat als de mensen in de islamitische wereld haatdragender, kwader, minder tevreden met hun plaats in de wereld worden, dat slecht ...[+++]
https://www.ted.com/talks/robe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Wright sur l'optimisme - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/robe (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Wright over optimisme - TED Talks -
Robert Wright over optimisme - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour une jeune musulmane égyptienne et tout ->

Date index: 2022-07-10
w