Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «pour remplir ces espaces pour les reconnaître » (Français → Néerlandais) :
Nous travaillons ensemble pour remplir ces espaces pour les reconnaître, les nommer pour comprendre qu'ils ne doivent pas leur faire honte.
We werken samen om deze leemten op te vullen, om ze te herkennen, om ze te benoemen, en om te begrijpen dat het geen bronnen van schaamte hoeven te zijn.
Mais il y a là un problème, et nous y reviendrons dans une minute, qui est que si vous rassemblez les plus puissants pour établir des règles dans des institutions basées sur des traités, pour remplir cet espace de gouvernance, alors qu'arrive-t-il aux faibles qui sont mis à l'écart ?
Maar er schuilt wel een probleem daar komen we zo op terug. Breng je namelijk de machtigsten bijeen om de regels in verdragsorganisaties te bepalen om dat bestuur in te vullen, wat doe je dan met de zwakkeren?
Mais tout ce que
j'ai à faire c'est remplir certains espaces de ces lettres et faire ressortir les mots hors de l'arrière plan.
Mais peut-être que ceci est trop évident. Alors j'ajoute quelques touches de couleur à l'arrière plan et un peu plus de couleurs avec les mots, eux mêmes. De cette façon, en travaillant avec le directeur artistique, je suis capable d'arriver juste au bon end
roit c'est étonnant pour l'auditoire -- ils ...[+++]peuvent comprendre qu'il y a quelque chose à lire mais ce n'est pas impossible à lire.
Maar ik hoef slechts bepaalde delen van de lettervormen te kleuren om de woorden tegen de achtergrond te doen uitkomen. Maar dat is misschien iets te duidelijk. Dus dan voeg ik wat kleur toe aan de achtergrond en nog een beetje meer binnen de woorden zelf. In samenwerking met de art director kan ik het zo tot het juiste punt brengen zodat het een soort puzzel is voor de lezer -- ze kunnen net zien dat er iets is dat ze moeten lezen -- maar het is niet onleesbaar voor hen.
Scott et son rival Sir Ernest Shackleton, en l'espace d'une décennie, ont tous deux bataillé pour atteindre en premier le pôle Sud, pour reconnaître et cartographier les terres de l'Antarctique, un lieu alors bien plus mystérieux pour nous que la surface de la Lune, car on pouvait l'observer avec des télescopes.
Scott, en zijn rivaal, Sir Ernest Shackleton, hebben beide in een periode van 10 jaar, expedities geleid om de eerste te worden die de zuidpool zou bereiken, en het binnenland van Antarctica in kaart te brengen, waarvan men toen minder wist dan van het maanoppervlak, want de maan konden we zien door een telescoop.
Il s'
agit par exemple de tests de perception visuelle des détails, où là, da
ns ce test, il faut reconnaître deux maisons identiques et les femmes sont également meilleures dans les tests de fluence verbale, où il faut énoncer un maximum de mots commençant par une même lettre. Tout ça, ce n'est quand même pas très compliqué. Bref ! Quant aux hommes, ils sont meilleurs, ou réputés meilleurs en tous cas, dans des tests de rotation mentale d'un objet dans les tr
ois dimensions de l'espace ...[+++]. Ils sont également meilleurs pour viser une cible.
Zoals bij testen met visuele waarneming van details, waarbij men, in dit geval, twee identieke huizen moet herkennen. En vrouwen zijn ook beter in testen met verbale vlotheid waarbij men zoveel mogelijk woorden moet noemen die beginnen met dezelfde letter. Dit alles is nog niet erg ingewikkeld. Wat mannen betreft: die zijn beter, of zouden beter zijn, bij testen met mentale rotatie van een object in de driedimensionale ruimte. Ze zijn ook beter in het streven naar een doel.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pour remplir ces espaces pour les reconnaître ->
Date index: 2025-06-07