Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «pour que nous réalisions que nous sommes mortels » (Français → Néerlandais) :
De la même façon que, dans l'évolution de notre enfance, il y a un point où notre conscience de nous-même et du temps devient assez complexe pour que nous réalisions que nous sommes mortels, dans l'évolution de notre espèce, il y a eu un point où la conscience de soi et du temps des premiers hommes est devenue assez complexe pour qu'ils soient les premiers à réaliser : « Je vais mourir. » Voici, si l'on peut dire, notre malédiction.
Net zoals er een punt is in je ontwikkeling als kind wanneer je gevoel van eigenwaarde en tijd geavanceerd genoeg werd om je te realiseren dat je sterfelijk bent, zo werd op een bepaald punt in de evolutie van onze soort iemands gevoel van eigenwaarde en tijd geavanceerd genoeg om zich als eerste mens te realiseren: Ik ga doodgaan. Dat is, als je wil, onze vloek.
Et on se rencontre pour réaliser que nous sommes tous dans cet ensemble, que cette illusion de la différence -- cette idée de pays, de frontières, de religions -- ne marche pas.
Je komt samen om erachter te komen dat we in hetzelfde schuitje zitten, dat de fictie van verschillen -- dit idee van landen, grenzen, godsdiensten -- niet werkt.
Et comme les athlètes ont réalisé que nous sommes parfaitement adaptés pour l'ultra endurance ils se sont attaqués à des exploits qui auraient été impensables auparavant. Des athlètes comme le coureur d'endurance espagnol Kílian Jornet.
Toen atleten merkten dat ze perfect waren voor ultrasporten deden ze dingen die voorheen onmogelijk leken. De Spaanse uithoudingssporter Kilian Jornet bijvoorbeeld.
En voici
un exemple typique. Nous avons trouvé ce léopard dans un baobab âgé de 2000 ans en Afrique,
le même arbre dans lequel nous avons trouvé sa mère et sa grand-mère. Elle nous a emmenés dans un voyage et nous a révélé quelque ch
ose de très spécial pour nous -- sa propre fille, âgée de huit jours. Dès l'instant où nous avons trouvé ce
léopard, nous avons réalisé que nous ...[+++]devions rester là. Nous sommes ainsi restés avec ce léopard pendant les quatre années et demi qui suivirent -- la suivant tous les jours, apprenant à la connaître, sa personnalité individuelle, et en finissant par la connaître intimement. Je suis destiné à passer beaucoup de temps avec des personnalités féminines uniques, très, très spéciales, individualistes et souvent séduisantes
Hier is een typisch voorbeeld. We hebben deze luipaar
d in een 2.000 jaar oude baobab-boom in Afrika gevonden. In dezelfde boom hadden we haar moeder en haar grootmoeder gevonden. Zij nam ons mee op een reis en onthulde iets heel speciaals voor ons -- haar eigen dochtertje, acht dagen oud. Vanaf het moment dat we deze luipaard vonden, realiseerden we ons dat we daar in moesten duiken. Daarom verbleven we zowat bij deze luipaard gedurende de daaropvolgende vier en een half jaar. We volgden we haar elke dag, leerden we haar kennen, haar
...[+++]individuele persoonlijkheid, die we echt goed leerden kennen. Nu is het mijn lot om veel tijd door te brengen met enkele unieke, en zeer, zeer speciale, individualistische en vaak verleidelijke vrouwelijke wezens. Alors aujourd'hui, je suis ici pour vous donner en fait un premier aperçu de ce que le nouveau télescope, Kepler, a été en mesure de nous dire ces dernières semaines. Et voilà que nous retrouvons l'harmonie et sommes prêts à réaliser les rêves de Copernic.
Dus ben ik vandaag hier, om jullie een eerste glimp te geven van wat de nieuwe telescoop Kepler, ons kon zeggen in de afgelopen weken. En kijk, we zijn terug bij de harmonie om te voldoen aan de dromen van Copernicus.
Mais fin 92, lorsque nous étions en pleine tourmente, et qu'on avait tous ces soucis financiers, mentaux, j'ai commencé à réaliser que les Coréens sont complètement laissés pour compte dans cette société et que nous ne sommes rien.
Maar eind '92, toen het hier zo'n chaos was, met alle financiële en geestelijke problemen, realiseerde ik me dat Koreanen helemaal buiten de samenleving staan en niets waard zijn.
Depuis deux anas maintenant, nous nous sommes démenés auprès de marques ou de médias pour que cela se réalise.
We zijn nu zo'n twee jaar aan het knokken met diverse merken en de media om het neer te kunnen zetten.
L'école primaire commença en 1842. Et ensuite on a eu cet effe
t merveilleux quand nous avons eu l'alphabétisation des femmes une génération pl
us tard. Vous devez réaliser que les investissements faits dans le progrès sont des investissements à long terme.
Ce n'est pas juste pour 5 ans. Ce sont des investissements à long terme. Et la Suède n'a jamais atteint le taux des OMD, 3.1 pourcent quand j'ai
calculé. Donc nous ...[+++]sommes hors-jeux. C'est ce que la Suède est.
We hadden al een lagere school vanaf 1842. En dan krijg je dat heerlijke effect van de vrouwelijke geletterdheid, een generatie later. Je moet beseffen dat investeringen in vooruitgang langetermijninvesteringen zijn. Het gaat niet om slechts 5 jaar. Het zijn langetermijninvesteringen. Zweden bereikte nooit de ratio van de Millenniumdoelen: 3,1%, tijdens mijn berekeningen. We zijn dus niet op schema. Daar staat Zweden.
Beaucoup de gens l'ont fait et nous sommes enthousiastes à l'idée de réaliser ceci pour un produit.
Veel mensen hebben dat gedaan, en we zijn enthousiast over het realiseren hiervan als een product.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pour que nous réalisions que nous sommes mortels ->
Date index: 2023-12-05