Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "pour qu'un trait soit suffisamment " (Frans → Nederlands) :
Pour les éléphants ou les hommes, il faudrait des siècles pour qu'un trait soit suffisamment répandu pour avoir un impact.
In olifanten of mensen zou het eeuwen duren voordat een eigenschap zich significant zou verspreiden.
Un appuie-tête est un défi parce que vous voulez qu'il soit suffisamment réglable pour qu'il s'adapte, vous savez, à un grand gars et une fille petite.
Een hoofdsteun is een uitdaging, want je moet hem op zo'n manier verstellen dat hij past bij zowel een lange jongen als een kort meisje.
Donc, on doit se sentir concerné quand le bruit dans les habitats dégrade suffisamment l'habitat pour que les animaux doivent soit payer trop pour pouvoir communiquer, soit ne puissent plus faire des fonctions critiques.
We moeten ons dus heel bezorgd maken over de mogelijkheid dat het lawaai in leefgebieden de leefgebieden zoveel aantast dat de dieren teveel moeten betalen voor hun communicatie of niet meer in staat zijn doorslaggevende functies uit te voeren.
De dire, au lieu de : nous devons avoir un plan d'avancement, nous devons avoir une pr
ojection à cinq ans pour savoir ou va Wikiped
ia ou quoi que ce soit de ce genre, - il vous suffit de dire : coordonnons cet e
ffort de groupe, et traitons avec lui au fur et à mesure que nous avançons, car nou
s sommes maintenant suffisamment coordonnés pour ne pas d
...[+++]evoir décider à l'avance ce qu'on doit faire.
We kunnen, in plaats van we moeten vooraf een plan maken , we moeten een vijfjarenplan hebben van waar Wikipedia dan staat , of zo gewoon zeggen: laten we de bijdrage van de groep coördineren en het bij de hoorns grijpen als we bezig zijn , omdat onze coördinatie nu zo goed is dat we niet meer vooraf moeten beslissen wat we gaan doen. Dat is geen probleem meer.
Si elle tombe d'un endroit élevé, et que vous n'arrivez pas jusqu'à elle, avant qu'elle ne soit qu'à quelques mètres du sol, il n'y a vraiment rien que vous puissiez faire à part transformer par magie le bitume en guimauve pour lui donner suffisamment de temps pour s'arrêter en douceur.
Als ze vanaf een hoge plaats valt, en jij kunt haar pas bereiken als ze nog maar een meter boven de grond is, kun je niets meer doen behalve dan op magische wijze de bestrating veranderen in marshmallow zodat ze de tijd krijgt om langzaam af te remmen.
Si vous pouviez obtenir un accord à Copenhague, où les gens auraient accepté, A, un objectif à long terme de réduction des émissions de carbone, B, des obje
ctifs à court terme pour que ce ne soit pas juste abstrait ; ce sont des gens prenant réellement des décisions qui pourraient faire la différence maintenant, et si vous pouviez ensuite trouver un mécanisme financier, qui signifierait que les pays les plus pauvres, qui ont souffert de
notre incapacité à traiter la question du changement climatique pendant des a
...[+++]nnées et des décennies, recevraient une aide spéciale pour leur permettre d'accéder à des technologies énergétiques efficaces, et qu'ils seraient dans une position financière qui leur permettraient de soutenir un investissement à long terme associé à une réduction des émissions de carbone, alors, vous traiterez le monde de manière égale en prenant en considération chaque partie de la planète et leurs besoins. Cela ne veut pas dire que chacun fait exactement la même chose, parce que nous avons en fait plus d'efforts à faire financièrement pour aider les pays les plus pauvres, mais cela veut dire que l'on traite les besoins des citoyens de cette planète de manière égale. CA : Oui, et il y a encore une théorie selon laquelle les négociations entre les différents pays sont en concurrence avec leurs propres intérêts. GB : Oui, mais je pense que la position de l'Europe correspond déjà à une position que 27 pays ont en commun.
Als we er in Kopenhagen in slagen om te zeggen dat a) er e
en langetermijndoel voor CO2-beperking is, en b) dat er kortetermijndoelen moeten worden gehaald zodat h
et niet alleen maar abstract is maar mensen echt beslissingen nemen, dan zou dat een verschil maken. Als je dan een fina
ncieringsmechanisme kunt vinden zodat de armste landen, die slachtoffer zijn van ons onvermogen om klimaatverandering aan te pakken in de afgelopen jaren
...[+++] en decennia, speciale hulp krijgen om over te schakelen naar energiezuinige technologieën en in een financiële positie komen waarbij ze langetermijninvesteringen kunnen doen die voor CO2-reductie nodig zijn, dan behandel je de hele wereld gelijk, dan heb je aandacht voor elk deel van de wereld en voor zijn behoeften. Het betekent niet dat iedereen precies hetzelfde doet, want we moeten meer geld uittrekken voor hulp aan de armste landen, maar wel dat we belang hechten aan de behoeften van alle burgers op een enkele planeet. CA: Ja. Maar de theorie blijft natuurlijk dat er tussen de landen tweespalt ontstaat omdat ze voor hun eigen belangen opkomen. GB: Dat is waar, maar we zien dat in Europa 27 landen zich al verenigd hebben.Pas tout de suite, pas partout, mais dans des proportions suffisantes et suffisamment rapidement pour que cela soit un énorme problème si nous n’y sommes pas préparés.
Niet onmiddelijk, niet overal, maar grootschalig en binnenkort genoeg zodat het een reusachtig probleem zal zijn als we niet voorbereid zijn.
La cellule de Hall-Héroult fonctionne à haute température, une température suffisamment élevée pour que le produit de l'aluminium métallique soit liquide.
De Hall-Heroultcel werkt bij hoge temperatuur, een temperatuur hoog genoeg om het aluminium vloeibaar te houden.
C'était chaud.
Mais ce n'était pas suffisamment chaud. Nous avons donc évoqué une multitude d'hypothèses, il y a de petits bonhommes verts là-bas qui bouffent cette chaleur. Il y a toutes sortes de choses qui se passent
. Mais la seule qui soit lo
gique était qu'il y avait là des sources thermales. Donc qu'il devait y avoir des sources thermales sous-marines. Nous avons m
onté une expédition pour chercher ...[+++]cette chaleur manquante. Et ainsi on s'est promené le long de cette chaîne de montagnes dans la région du Rift des Galapagos, et oui, en effet, on a trouvé cette chaleur manquante. C'était incroyable. Ces cheminées géantes. D'énormes cheminées géantes.
Het was heet, maar niet heet genoeg. Dus bedachten we meerdere hypothesen: het komt door kleine groene mannetjes; allerhande dingen die gebeuren. Maar het enige wat logisch was, waren hete bronnen. Dus moesten er onderzeese hete bronnen zijn. We gingen op expeditie om de ontbrekende hitte te zoeken. We gingen langs een bergketen heen vlakbij de Galapagos Rift, en daar vonden we de ontbrekende hitte... Het was verbijsterend. Reusachtige schoorstenen.
Et toute l'ingéniosité du système est externe au système lui-même. la matière ne contient pas d'information. Hier, on entendait parler de biologie moléc
ulaire, qui calcule pour construire. C'est un système qui
traite de l'information. Nous avons eu des révolutions digitales en communication et calcul numérique, mais la même idée, précisément la même logique, qu'ont développée Shannon et Von Neuman, n'a pas encore éclos dans le monde physique, dans la fabrication. Ainsi, inspirés par cela, des collègues dans ce programmes, le Center for Bits and Atoms au MIT-- qui forment un g
...[+++]roupe de personnes, comme moi qui n'ont jamais compris la limite entre la science du tangible et les sciences informatiques. Je dirais même plus, les sciences informatiques sont la pire chose qui soit arrivée à la fois aux ordinateurs et à la science--- (rire) -- parce que les canons -- les sciences informatiques -- nombres d'entre eux sont géniaux, mais les canons des sciences informatiques a gelé l'évolution des modèles de calcul selon la technologie qui était disponible dans les années 50, mais la nature est un ordinateur bien plus puissant que ça. Vous allez entendre demain Saul Griffith. C'est l'un des premiers élèves a être sorti de ce programme.
Alle intelligentie ligt buiten het systeem: de materialen bevatten geen i
nformatie. Gisteren hoorde je over moleculaire biologie. Die maakt berekeningen om iets te bouwen. Het is een informatieverwerkingssysteem. We hadden revoluties in communicatie en informatica, maar ditzelfde idee, dezelfde wiskunde als Shannon en Von Neumann deden, hebben we nog niet in de fysieke wereld gezien. als Shannon en Von Neumann deden, hebben we nog niet in de fysieke wereld gezien. Dit inspireerde collega's van het Center for Bits and Atoms aan MIT, een groep men
sen die net als ik nooit de grens ...[+++]tussen natuurkunde en informatica hebben begrepen. Ik zou zelfs willen zeggen dat 'computerwetenschap' een van de ergste dingen is die zowel computers als wetenschap ooit overkwam. 'computerwetenschap' een van de ergste dingen is die zowel computers als wetenschap ooit overkwam. (Gelach) De canon van de informatica bevroor namelijk prematuur een model van computerwetenschap bevroor namelijk prematuur een model van computerwetenschap dat gebaseerd was op technologie uit 1950. De natuur is een veel krachtiger computer dan dat. Morgen hoor je van Saul Griffith, een van de eerste studenten die dit programma opleverde. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pour qu'un trait soit suffisamment ->
Date index: 2023-10-20