Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «pour provoquer cette » (Français → Néerlandais) :
L'azote a deux problèmes. L'un d'eux est ce que Jacques Cousteau a appelé L'ivresse des profondeurs . C'est la narcose de l'azote. Elle vous rend cinglé. Plus vous descendez , plus vous devenez cinglé. Vous ne voulez pas conduire ivre, vous ne voulez pas plonger ivre, donc c'est vraiment un gros problème. Et bien sûr, le troisième problème est celui que j'ai durement appris dans les îles Palaos, les accidents de décompression. Maintenant, la chose que j'ai oubliée de m
entionner, est que, pour éviter le problème de la narcose à l'azote -- tous ces points bleus dans notre corps -- vous enlevez l'azote et vous le remplacez par de l'hélium.
...[+++]Maintenant, l’utilisation de l'hélium en tant que gaz, présente beaucoup d’avantages, c'est une petite molécule, elle est inerte, elle ne vous provoque pas de narcose. Voilà donc le concept de base que nous utilisons. Même si la théorie est relativement facile. La partie délicate est la mise en œuvre. Alors, voilà comment j'ai commencé, il y a environ 15 ans, et je l'admets, les débuts n'étaient pas exactement les plus intelligents, mais vous savez, on doit bien commencer quelque part. Et, à l'époque, je n'étais vraiment pas le seul qui ne savait pas ce qu'il faisait presque personne ne savait. Et cette installation a été effectivement utilisée pour une plongée à 90 mètres. Mais, au fil du temps, nous sommes devenus un peu meilleurs, et nous avons trouvé ce système au look vraiment sophistiqué avec quatre bouteilles de plongée et cinq détendeurs et tous les bons mélanges de gaz et tout l'équipement. Il était beau et élégant, et nous a permis de descendre et de trouver de nouvelles espèces. Cette photo a été prise à 90 mètres de profondeur, pendant la capture de nouvelles espèces de poissons. Mais le problème était qu'il ne nous permettait pas de rester bien longtemps. Malgré son volume et sa taille, il nous donnait seulement environ 15 minutes, tout au plus, à ces profondeurs. Il nous fallait plus de temps. Il devait y avoir une meil ...
Met stikstof: twee problemen. Een ervan noemde Jacques Cous
teau de roes van de diepte . Stikstofnarcose. Het maakt je teut. Hoe dieper je gaat, hoe teuter je wordt. Dronken rijden doe je niet, dronken duiken ook niet. Het derde probleem liep ik tegen het lijf in Palau: de duikersziekte. Wat ik vergat te vermelden is dat je stikstofnarcose kan voorkomen - al die blauwe stippen da
ar in ons lichaam - door de stikstof te vervangen door helium. Er zijn een heleboel redenen waarom helium goed is. Het is een klein molecuul, het is inert, het
...[+++] veroorzaakt geen narcose. Dat is het basisconcept waar we van uitgaan. De theorie is relatief eenvoudig. Het lastige deel is de uitvoering. Daarmee begon ik ongeveer 15 jaar geleden. Niet bepaald een schitterende start, maar je moet ergens beginnen. In die tijd was er bijna niemand die wist hoe het moest. Met dit tuig ben ik 90 meter diep geweest. Na verloop van tijd werden we er wat beter in en kwamen we met dit verfijnd ogende tuig met vier duikflessen, vijf regelaars, de juiste gasmengsels en al dat fijns. Prima gerei. We konden beneden nieuwe soorten gaan zoeken. Deze foto is genomen op 90 meter diepte bij het vangen van nieuwe vissoorten. Maar we kregen maar weinig tijd. Ondanks zijn omvang en grootte konden we maar een 15 minuten beneden blijven. We hadden meer tijd nodig. Er moest een betere manier zijn. En die is er ook. In 1994 had ik het geluk om dit prototype ‘rebreather’ (her-inademer) met gesloten circuit te mogen gebruiken.Comment pouvons-nous commencer à répondre au problème mondial et trompeur du changement climatique - un problème
qui est trop vaste pour qu'un pays, quel qu'il soit, puisse le résoudre ? L'économiste Nicholas Stern expose un plan, présenté au Sommet Climatique des Nations Unies en 2014, montrant comment les pays du monde peuvent travailler ensemble aux questions climatiques. Voici sa vision pour la coopération, avec un bénéfice qui va bien au-delà de la prévention du désastre. Il demande: comment pouvons-nous utilis
er cette crise pour ...[+++]provoquer une vie meilleure pour tous?
Hoe kunnen we beginnen met de aanpak van het wereldwijde, verraderlijke probleem van de klimaatverandering — een probleem dat te groot is om door een enkel land te worden opgelost? Econoom Nicholas Stern beschrijft een plan, voorgelegd aan de VN-klimaattop in 2014, dat laat zien hoe landen kunnen samenwerken aan het klimaat. Het is een visioen van samenwerking die veel meer oplevert dan het afwenden van een ramp. Stern vraagt zich af hoe we deze crisis kunnen gebruiken als aansporing om te komen tot een beter leven voor iedereen.
Tous les jours, pour commencer une opération, les chirurgiens doivent perforer la peau des patients, avec u
n risque : celui de provoquer des lésions importantes de l'autre cô
té de la peau. Dans cette présentation passionnante, découvrez comment un ingénieur en mécanique, Nikolai Begg, utilise les principes de la physique pour améliorer le trocart, un instrument chirurgical des plus importants, afin de rendre plus sûr l'une des mani
...[+++]pulations les fréquentes dans une opérations chirurgicale.
Chirurgen moeten elke dag de menselijke huid doorboren voor operaties - met het risico op beschadiging van wat er aan de andere kant zit. In een boeiende talk ziet u hoe werktuigbouwkundig ingenieur Nikolai Begg met behulp van de natuurkunde een belangrijk medisch apparaat, de trocar, actualiseert en een van de meest gevaarlijke momenten bij veel voorkomende operaties veiliger maakt.
Dans cette école de Tokyo, les enfants de cinq ans provoquent des embouteillages et des lucarnes sont prévues pour le Père Noël. Rencontrez la plus mignonne des maternelles au monde, conçu par l'architecte Takaharu Tezuka. Dans cette charmante conférence, il nous guide à travers un processus de conception qui permet vraiment aux enfants d'être des enfants.
Op deze school veroorzaken kinderen van 5 verkeersopstoppingen en dienen de ramen om de kerstman door te laten. Maak kennis met de schattigste kleuterschool ter wereld, ontworpen door Takaharu Tezuka. In dit charmante praatje leidt hij ons langs een ontwerpproces waarin kinderen echt kinderen mogen zijn.
Cette réaction involontaire issue de l'évolution permet aux animaux d'apparaître plus grand et pl
us intimidant. Mais pourquoi la musique a-t-elle la capacité de provoquer la chair de poule ou des «frissons» ? Cela n'est pas entièrement compris. Une théorie intéressante suggère que des éléments de la musique tels que les changements de volume soudains ou des sections inattendues induisent une réaction de peur sub-consciente. Le corps aime le prévisible, ainsi, toute chose s
...[+++]urprenante pour le système nerveux autonome provoquerait une alarme. Mais cette peur s'apaise rapidement quand notre cerveau réalise que ce n'est que de la musique. Et ce contraste dans l'expérience provoquerait les frissons et la chair de poule. Il existe d'autres théories mais au final, le cerveau est extrêmement complexe et si une relation entre musique, émotion et réactions physiologiques est difficile à déchiffrer, en sciences, on peut dire que nous ne savons pas... encore.
Deze onvrijwillige evolutionaire reactie, maakt het mogelijk dat dieren groter lijken dan dat ze zijn om meer te intimideren. Maar waarom heeft muziek de mogelijkheid om koude rillingen of rilling te veroorzaken Dat is niet helemaal duidelijk. Een interessante theorie suggereert dat elementen van de muziek, zoals plotselinge wisselingen in volumeniveau of onverwachte unieke delen leiden tot een onderbewuste angst reactie. He
t lichaam houdt van voorspelbaarheid dus iets verrassend aan het autonome systeem stimuleert een alarm. Maar deze angst zakt snel als onze hersenen zich realiseert, hey, het is gewoon muziek . En dit contrast in ervar
...[+++]ing zorgt voor de rilling en je kippenvel. Er zijn ook andere theorieën, uiteindelijk zijn hersenen zeer complex en dus is een relatie tussen muziek, emotie en fysiologische reacties moeilijk te ontcijferen, maar in de wetenschap maakt het niet uit te zeggen dat we iets niet weten ... nog niet.Par contre, à droite, quand il y a eu beaucoup d'activité dans cette région, les gens faisaient plus attention à sa crédulité, et ont dit qu'elle mériterait une sanction bien moindre pour avoir provoqué l'accident.
Terwijl, rechts, waar veel activiteit was, besteden mensen veel meer aandacht aan haar onschuldige overtuiging, en zeiden dat ze veel minder straf verdiende aan het veroorzaken van het ongeluk.
Il m'a répondu : 'Ce n'est pas ma copine.' Je lui ai dit : 'Augustin, ce n'est pas le problème ! (Rires) Les copains c'est important, je vais te demander de réfléchir à la façon dont
tu vas t'y prendre pour être invité aux plus d'anniversaires possibles.' » Je lui ai dit : « Ça a marché alors ? » Elle me dit : « Non, pas du tout, il est invité de moins en moins, et en plus chaque fois que je lui en parle, il se met à pleurer. Je suis inquiète. » Moi aussi, je suis un peu inquiète. (Rires) C'est qu'en effet, la prem
ière conséquence de cette inquiétude qui est ...[+++]la nôtre, c'est que le risque c'est qu'elle se diffuse en fait auprès des enfants, et qu'elle provoque exactement l'inverse de ce que nous voulons.
Hij antwoordde: 'Ze is mijn vriendin niet.' Ik zei: 'Augustin, daar gaat het niet om!’ (Gelach) Vriendjes zijn
belangrijk, je moet erover nadenken hoe je op zoveel mogelijk verjaardagen wordt uitgenodig
d.'“ Ik vroeg: “En? Werkte het?” Ze zei: ”Nee, helemaal niet, hij wordt steeds minder uitgenodigd, en telkens ik hem erover aanspreek, begint hij te huilen. Ik maak me zorgen.” Ik ben ook een beetje bezorgd. (Gelach) Het eerste gevolg van onze ongerustheid is dat we er onze kinderen mee aansteken, met precies het tegenovergestelde effec
...[+++]t als bedoeld.Votre cœur possède des récepteurs pour cette hormone, et l'ocytocine aide les cellules cardiaques à se régénerer et à guérir de tout dommage provoqué par le stress.
Je hart heeft receptoren voor dit hormoon en oxytocine helpt je hartcellen te regenereren en te genezen van stressgerelateerde schade.
Par exemple, voici une de mes vidéos. C'est un arbuste à côté de mon appartement. Je n'ai pas touché à l'arbuste. J'ai pris une vidéo d'une minute. Un vent léger a provoqué suffisamment de vibrations pour nous permettre de développer cette simulation.
Hier is een video die ik opnam van een struik bij mijn appartement. Ik deed niets met de struik, maar met een video van één minuut en een zacht briesje dat genoeg trillingen veroorzaakte, leerden we genoeg over deze struik om deze simulatie te maken.
Ça ressemble à une série de vagues qui se brisent, et c'est provoqué par le cisaillement de deux vents : le vent au dessus de la couche de nuages, et celui du dessous différent sensiblement, et au milieu, entre les deux, on obtient cette ondulation de l'air, et si la différence de vitesse entre les vents est pile la bonne, le sommet des ondulations s'enroule pour former ces magnifiques tourbillons en forme de vagues.
Die lijkt op een reeks golven die breken en wordt veroorzaakt door scherende winden -- de wind boven de wolkenlaag verschilt sterk van die eronder, en tussenin krijg je wervelende lucht. Als het verschil in snelheid net goed is, krullen de toppen van die wervelingen om in mooie kolken, als brekende golven.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pour provoquer cette ->
Date index: 2023-10-27