Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "pour plusieurs centaines " (Frans → Nederlands) :

Pour plusieurs centaines de millions d'années, les impacts persistants des comètes à grande vitesse et d'autres restes de débris, fondu rendus les surfaces des planètes rocheuses, prévention de la formation de molécules complexes.

Voor enige miljoenen jaren, de grote inslagen van kometen en ander gesteente die met een enorme snelheid de oppervlakten van net ontstane gesmolten oppervlaktes torpedeerde, leidde tot het voorkomen van de vorming van complexe moleculen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
A Brief History of Everything, feat. Neil deGrasse Tyson - author:minutephysics
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
A Brief History of Everything, feat. Neil deGrasse Tyson - author:minutephysics
A Brief History of Everything, feat. Neil deGrasse Tyson - author:minutephysics


Et je pense que, si nous regardons dans le monde, à l’image de la fonte des calottes glaciaires polaires, les droits de l'homme, pour lesquels on s’est battu, parfois pendant plusieurs centaines d'années, s’effritent également très rapidement, et c'est une chose à laquelle il faut qu’on s’intéresse et peut-être, pour laquelle il faut militer.

En ik denk, als we de wereld rondkijken, dat net zo als de ijskappen die smelten, mensenrechten, waarvoor gevochten is, vele honderden jaren lang, in sommige gevallen, ook heel snel aan het verdwijnen zijn. Dat is iets is waar we op moeten letten en misschien voor in actie moeten komen.
https://www.ted.com/talks/pete (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Gabriel lutte contre l'injustice au moyen de la vidéo - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pete (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Gabriel bestrijdt onrecht met videocamera's - TED Talks -
Peter Gabriel bestrijdt onrecht met videocamera's - TED Talks -


On a créé une tour de surveillance de l'atmosphère là-bas au milieu de la forêt tropicale et on y a accroché pour plusieurs centaines de milliers de dollars d'équipements scientifiques, pour chercher de l'isoprène, et bien sûr d'autres choses, tant qu'on y était.

We hebben er een atmosfeer controlepost opgericht, in het midden van het regenwoud, hieraan hebben we voor honderdduizenden dollars onderzoeksinstrumenten aan gehangen, om te zoeken naar isopreen, maar natuurlijk ook andere dingen, aangezien we er toch waren.
https://www.ted.com/talks/rach (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rachel Pike : Les sciences qui sous-tendent les gros titres sur le climat. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rach (...) [HTML] [2016-01-01]
Rachel Pike: De wetenschap achter een klimaat nieuwskop - TED Talks -
Rachel Pike: De wetenschap achter een klimaat nieuwskop - TED Talks -


Maintenant, juste pour vous donner une perspective de ce ballon les petits points noirs sont des gens. Il fait plusieurs centaines de pieds de haut. il est énorme. C'est au Nouveau-Mexique. C'est le musée de l'US Air Force. Et ils ont fait un mannequin à son image. C'est exactement à ça qu'il ressemblait. Ma nacelle sera plus simple que celle-là.

Om je een perspectief van deze ballon te geven, de kleine zwarte puntjes zijn mensen. Het is vele tientallen meter hoog. Het is enorm. Dat is in Nex Mexico. Dat is het Museum van de Luchtmacht van de VS. Ze hebben een dummy van hem gemaakt. Het zag er precies zo uit. Mijn gondel zal veel simpeler zijn.
https://www.ted.com/talks/stev (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Steve Truglia prépare le saut en chute libre le plus haut de l'histoire - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stev (...) [HTML] [2016-01-01]
Steve Truglia's plannen voor de hoogste parachutesprong ooit - TED Talks -
Steve Truglia's plannen voor de hoogste parachutesprong ooit - TED Talks -


Donc si vous êtes assez chanceux pour pouvoir envoyer une petite balle blanche à plusieurs centaines de mètres, avec un long bâton en métal, notre société sera prête à vous récompenser avec des millions de dollars.

Dus als je het geluk hebt om een klein wit balletje enkele honderd meter verder in een gat te kunnen slaan met een lange metalen stok, zal onze maatschappij bereid zijn je te belonen met honderden miljoenen dollars.
https://www.ted.com/talks/dani (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Daniel Wolpert : La vraie raison d'être des cerveaux - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dani (...) [HTML] [2016-01-01]
Daniel Wolpert: De echte reden voor hersenen - TED Talks -
Daniel Wolpert: De echte reden voor hersenen - TED Talks -


La science la plus difficile à mener serait probablement les sorties sur le terrain en biologie, parce que ça prendrait plusieurs centaines de millions d'années pour se rendre sur la plus proche planète habitable et en revenir.

Het moeilijkst zouden misschien biologie uitstapjes zijn want het zou vele honderden miljoenen jaren vergen om de dichtstbijzijnde planeet te bereiken.
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
David Deutsch : notre place dans le cosmos - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
David Deutsch over onze plaats in de kosmos. - TED Talks -
David Deutsch over onze plaats in de kosmos. - TED Talks -


Et au lieu de dépenser plusieurs centaines de millions de dollars pour construire une usine chimique qui ne produira qu'un seul type de plastique dans sa vie, nos usines peuvent produire toutes sortes de plastiques avec lesquels nous l’alimentons.

In plaats van enkele honderden miljoenen dollars neer te tellen voor het bouwen van een chemische fabriek die maar één soort plastic zal maken gedurende haar gehele bestaan, kunnen onze fabrieken elk type plastic maken die wij aanvoeren.
https://www.ted.com/talks/mike (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mike Biddle: Nous pouvons recycler le plastique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mike (...) [HTML] [2016-01-01]
Mike Biddle: We kunnen plastic recyclen - TED Talks -
Mike Biddle: We kunnen plastic recyclen - TED Talks -


Le chewing-gum a été mâché par la pop star Britney Spears et vendu pour plusieurs centaines de dollars.

De kauwgum werd gekauwd door popster Britney Spears en verkocht voor een paar honderd dollar.
https://www.ted.com/talks/paul (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Bloom: Les origines du plaisir - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/paul (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Bloom: De oorsprong van genot - TED Talks -
Paul Bloom: De oorsprong van genot - TED Talks -


Et à la place d'avoir une seule cloche qui sonne une seule fois, installez plusieurs petites cloches qui sonnent à des endroits différents, à différents moments afin de répartir le trafic dans les couloirs. » Ça a résolu le problème, mais au lieu de dépenser plusieurs millions de livres, vous n'en dépensez que quelques centaines. Maintenant, on dirait que vous vous privez vous-même d'un emploi, mais en fait non. En fait, vous vous rendez plus utile. Les architectes sont en fait très, très bons ...[+++]

In plaats van één schoolbel die eenmaal luidt, zouden er verscheidene schoolbellen op verschillende plekken en tijden kunnen luiden, en zo het verkeer door de gangen kunnen leiden. Het lost hetzelfde probleem op, maar nu kost het geen miljoenen, maar enkele honderden pond. Dit lijkt alsof je je eigen baan overbodig maakt, maar dat is niet zo. In werkelijkheid maak je je zo nuttiger. Architecten zijn zeer bedreven in dit soort vindingrijk, strategisch denken. Het probleem is dat, net als in veel ontwerpberoepen, we gefixeerd zijn geraakt op het leveren van een bepaalde soort consumentenproduct. Volgens mij hoeft dit niet meer.
https://www.ted.com/talks/alas (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'architecture pour les gens par les gens - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alas (...) [HTML] [2016-01-01]
Architectuur door mensen voor mensen - TED Talks -
Architectuur door mensen voor mensen - TED Talks -


Donc tout le monde savait que ce n'est pas seulement un projet inutile mais aussi un projet totalement destructeur, un projet terrible, sans parler de l'endettement futur du pays pour ces centaines de millions de dollars, et du détournement des rares ressources économiques utiles pour des activités beaucoup plus importantes comme les écoles, hôpitaux etc. Alors nous avons tous rejeté ce projet. Aucun des donateurs n'était prêt à avoir son nom associé à ça, et c'était le premier projet à être implementé. Les bons projets, que nous, en tant que communauté de donateurs, prenions sous nos ailes, ils prenaient des années, vous savez, vous avi ...[+++]

Dus iedereen wist dat dit niet alleen een nutteloos project was maar een absoluut verwoestend, verschrikkelijk project, om nog niet te spreken over de toekomstige schulden van het land voor deze honderden miljoenen dollar, en de overheveling van de schaarse middelen van de economie weg van veel belangrijker activiteiten zoals scholen, zoals ziekenhuizen en zo verder. En toch, wij verwierpen met zijn allen dit project. Geen een van de donoren was bereid om zijn naam eraan te verbinden en toch was dit het eerste project dat werd geïmplementeerd. De goede projecten, die wij als een donorgemeenschap onder onze vleugels wilden nemen, die duur ...[+++]
https://www.ted.com/talks/pete (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Eigen: Comment dénoncer la corruption - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pete (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Eigen: Hoe het corrupte aan de kaak stellen - TED Talks -
Peter Eigen: Hoe het corrupte aan de kaak stellen - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour plusieurs centaines ->

Date index: 2020-12-24
w