Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «pour ma famille qui regarde » (Français → Néerlandais) :
Pour ma famille qui regarde de l'extérieur, ce qu'ils cherchent à comprendre est une autre sorte de question existentielle : jusqu'où sera-t-il possible de combler le vide entre l'esprit virtuel comateux qu'ils observent et un esprit réel, que je définis simplement comme le fonctionnement du cerveau qui reste à l'intérieur de ma tête ?
Mijn familie die toekijkt, probeert een ander soort existentiële vraag uit te zoeken, namelijk: in hoeverre kun je de afstand overbruggen tussen de comateuze, potentiële geest die ze zien en een actuele geest, die ik eenvoudig definieer als de werking van het brein dat over is binnenin mijn hoofd.
Et lorsque je m’apitoyais sur moi-même, comme le font les filles de 10 ans, elle me disait : « Ma chérie, sur l’échelle des plus grandes tragédies du monde, la tienne n'atteint même pas trois. » (Rires) Et quand j’ai posé ma candidature à une école de commerce, en étant certaine de ne pas y arriver, aucune de mes connaissances n
’y était arrivé, je suis allé chez ma tante qui avait
été battue par son mari pendant des années et avait fini par échapper à un mariage de violences avec seulement sa dignité intacte. Et elle m'a dit : « Ne fa
...[+++]is jamais tiennes les limitations des autres. » Et quand je me plaignais à ma grand-mère, une vétéran de la Seconde Guerre Mondiale, qui a travaillé dans le cinéma pendant 50 ans, et qui m’a soutenu dès l’âge de 13 ans, quand je me plaignais d'avoir peur que si je refusais un pont en or chez ABC pour une bourse à l'étranger, je ne retrouverai jamais, jamais un autre boulot, elle me disait : « Ma petite, je vais te dire deux choses. Tout d’abord, personne ne dit non à un Fullbright, et deuxièmement, il y a toujours de la place chez McDonald’s. » (Rires) « Tu trouveras un emploi. Fais le grand saut. » Les femmes de ma famille ne sont pas des exceptions. Les femmes dans cette salle, et celles qui nous regardent à L.A., et partout dans le monde, ne sont pas des exceptions. Nous ne sommes pas un groupe d’intérêt.
Als ik medelijden had met mezelf, zoals 9 of 10 jaar oude meisjes wel e
ens plegen te doen, zegde ze tegen mij: Liefje, op een schaal van de grote
wereldtragedies is jouw geval nog niet eens een drie. (Gelach) Toen ik me inschreef aan de businessschool en er zeker van was dat ik het niet aankon en niemand kende die het had gedaan, ging ik naar mijn tante die jaren door haar man was mishandeld en ontsnapt was aan een huwelijk vol geweld met alleen haar waardigheid intact. Ze vertelde me: Importeer nooit de beperkingen van andere mensen.
...[+++] Ooit ging ik klagen bij mijn grootmoeder, een Tweede-Wereldoorlogveteraan die 50 jaar lang voor de film werkte en me steunde van toen ik 13 was. Ik zei dat ik bang was dat als ik een droomjob bij ABC zou afslaan voor een beurs in het buitenland, ik nooit meer een andere baan zou vinden. Ze zei: Kindje, ik ga je twee dingen vertellen. Ten eerste, niemand scheept een Fulbright af en ten tweede, McDonald's werft altijd aan. (Gelach) Je vindt wel een baan. Riskeer het maar. De vrouwen in mijn familie zijn geen uitzonderingen. De vrouwen in deze kamer en toekijkend in L.A. en in de rest van de wereld zijn geen uitzonderingen. Wij zijn geen 'speciale gevallen'.Bizarrement, j'avais cru que le temps s’était arrêté pour moi, alors qu'il continuait à s'écouler pour ma famille et mes amis. Mais quand j'ai abaissé le regard, j'ai réalisé que le temps avait passé pour moi aussi, et que j'avais beaucoup de choses à rattraper, alors je m'y suis mise.
Om de één of andere reden dacht ik dat de tijd had stilgestaan maar was blijven doorlopen voor familie en vrienden. Maar wanneer ik naar beneden keek, realiseerde ik mij dat de tijd ook voor mij was blijven doorlopen en dat ik heel wat had in te halen, dus ging ik er voor.
Je pense que vous pouvez obtenir le changement. Parce que les femmes, ce sont les fondations, et nous connaissons si bien les traditions, que nous pouvons apporter une voix différente aux débats. J'ai commencé à dessiner au milieu d'un grand chaos. J'ai grandi pas loin d'ici, à Washington D.C., pendant le mouvement des droits civiques, les assassinats, les audiences du Watergate et le mouvement féministe. Et je pen
se que je dessinais pour essayer de comprendre ce qui se pas
sait. Et ensuite ma famille aussi a connu le chaos. Et j'ai de
...[+++]ssiné pour essayer de rassembler ma famille -- (Rires) -- pour essayer de rassembler ma famille avec le rire.
Dan kan je volgens mij verandering krijgen. Want vrouwen staan met de voeten op de grond, we kennen de tradities zo goed, we kunnen een andere stem laten horen aan tafel. Ik begon te tekenen temidden van een hoop chaos. Ik groeide niet zo ver van hier op, in Washington DC, tijdens de Burgerrechtenbeweging, de moorden, de Watergate-hoorzitting en daarna de feministische beweging. Ik denk dat ik tekende omdat ik probeerde te snappen wat er gebeurde. Toen kwam mijn familie in chaos terecht. En ik tekende om mijn familie samen te brengen -- (Gelach) -- in een poging mijn familie met lachen bijeen te brengen.
Et je me souviens avoir regardé ma famille souffrir et avoir pensé que je voulais qu'aucune autre famille n'ait jamais à ressentir une perte similaire.
Ik herinner me wat mijn familie toen doormaakte en wou dat geen andere familie zo'n verlies nog zou moeten doormaken.
Mais bien que -- (Applaudissements) oui, il le mérite -- (Applaudissements) Mais bien que cette tragédie ait été un cauchemar pour ma famille, je pense souvent à comment cela aurait pu être pire ; à quel point cela est pire chaque jour pour les 90 familles qui n'ont pas eu autant de chance, qui ont perdu des êtres aimés -- frères, sœurs, fils, filles, parents.
Maar hoe ook -- (Applaus) ja, hij verdient het -- (Applaus) Maar hoezeer deze tragedie ook een nachtmerrie voor mijn familie was, ik denk er vaak over hoeveel erger het had kunnen zijn. Want hoeveel slechter is het niet voor die 90 gezinnen elke dag die niet zo gelukkig zijn, die dierbaren verliezen -- broers, zusters, zonen, dochters, ouders.
J'avais tout fait pour mener ma famille vers la liberté, et on en était si proche, mais ma famille fu jetée en prison à deux pas de l’ambassade de Corée du Sud.
Ik had alles gedaan om mijn familie naar vrijheid te leiden, en we waren zo dichtbij, maar nu zaten ze in de gevangenis en we waren zo dichtbij, maar nu zaten ze in de gevangenis niet ver van de Zuid-Koreaanse ambassade.
C'est pourquoi j'ai dû quitter ma famille à sept ans pour vivre en ville loin de mon village sans aucun contact avec ma famille.
Daarom moest ik mijn familie verlaten toen ik zeven was en in een stad gaan wonen ver van mijn dorp zonder contact met mijn familie.
Bon, je me disperse, là. NM : Non, je veux que tu leur parles de
Leahy. DL : Eh bien quoi, Leahy ? (Rires) NM : Dis leur ce que... DL : Elle veut que je parle de ... Nous avons un groupe qui s'appelle Leahy. Il y a 11 frères et sœurs. Nous, e
uh... Qu'est ce que pourrais leur dire ? (Rires) Nous avons ouvert - NM : Pas un cabinet médical. DL : Pas un cabinet médical, oh non. Nous avons eu une grande chance. Nous avons fait la première partie de Shania Twain pendant deux ans, lors de sa tournée internationale. C'était génial pour nous,
...[+++]et maintenant, toutes mes sœurs se sont arrêtées pour avoir des bébés, et les garçons se marient tous, alors nous restons près de chez nous pour, je suppose, encore deux semaines. Qu'est-ce que je peux dire ? Je ne sais pas quoi dire, Natalie. Nous, euh ... (Rires) (Rires) NM : C'est ça, le mariage ? (Applaudissements) J'aime ça. (Applaudissements) (Rires) DL : Ah oui, ok, dans ma famille il y avait sept filles, quatre garçons, il y avait deux violons et un piano, et bien sûr nous nous battions tous pour jouer des instruments, alors papa et maman ont établi une règle selon laquelle on ne pouvait pas pour jouer quelqu'un d'un instrument. On devait attendre qu'il ait fini, alors bien sûr, ce qu'on faisait, c'est qu'on se mettait au piano, et et on ne le quittait même pas pour manger, parce qu'on ne voulait pas céder sa place à un frère ou une sœur, et ils attendaient encore et encore, et arrivait minuit, et vous étiez encore là au piano, mais c'était leur façon de nous amener à pratiquer.
Ho
e dan ook, ik blijf maar doorbabbelen. NM: Nee, Ik wil dat je hen vertelt over Leahy. DL: Wat is er met Leahy? (Gelach) NM: Vertel ze gewoon wat -- DL: Ze wil dat ik vertel over -- We hadden een band genaamd Leahy. We waren met 11 broers en zussen. We, eh -- Wat zal ik ze vertellen (Gelach) We begonnen -- NM: Geen operaties. DL: Geen operaties, oh ja. We kregen een geweldige kans. We speelden tw
ee jaar lang in het voorprogramma van Shania Twain. Die internationale tournee was erg belangrijk voor ons. Al mijn zussen krijgen nu kinder
...[+++]en en de jongens gaan allemaal trouwen, dus we blijven dicht bij huis, denk ik, voor een aantal weken. Wat moet ik zeggen? Ik weet niet wat ik moet zeggen, Natalie. Wij, eh...(Gelach) (Gelach) NM: Is dit waar het huwelijk over gaat? (Applaus) Ik vind het leuk. (Applaus) (Gelach) DL: Oh ja, oke, in mijn familie hadden we zeven meisjes, vier jongens, we hadden twee violen en één piano, en natuurlijk ruzieden we allemaal over wie er op de instrumenten mocht spelen, dus pa en ma hadden de regel geïntroduceerd dat we niemand het instrument af mochten pakken. Je moest wachten totdat ze klaar waren. Wat deden we dus? We gingen achter de piano zitten en je ging er niet eens af om te eten omdat je je plekje niet op wilde geven aan je broer of zus. Zij moesten wachten en wachten. Om middernacht zat je nog steeds achter de piano, maar het was hun manier om ons aan het oefenen te krijgen.Je suis revenu principalement pour retrouver ma famille et pour renouer les liens d'une façon qui me permette de trouver ma place dans la société.
Ik kwam vooral om met mijn familie te worden herenigd en om in zekere zin terug aan te knopen bij mijn plaats in de maatschappij.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pour ma famille qui regarde ->
Date index: 2021-04-06