Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "pour lier ces deux aspects " (Frans → Nederlands) :
Ce qui rend l'histoire d'Henry extraordinaire, c'est qu'il s'agit de comprendre ses besoins, comprendre ce que les gens dans la même situation attendent de la technologie, puis comprendre aussi ce que la technologie avancée peut leur apporter pour lier ces deux aspects et les utiliser de façon sage et responsable,
Henry's verhaal is zo geweldig omdat het inzicht geeft in zijn behoeften en begrip van wat mensen in Henry's situatie nodig hebben van technologie. Vervolgens ook doorhebben wat geavanceerde technologie ons kan bieden. En dan die twee dingen samenbrengen om ze op een verstandige en verantwoorde wijze toe te passen.
(
Rires) Au-delà de l'aspect équivoque de cette remarque, il y avait quelque chose de vraiment profond. Ils disaient qu'ils préféraient la ver
sion automatisée de leur cousin plutôt que leur cousin. Au début, ça n'est pas très intuitif, mais en se plaçant de leur point de vu
e, ça a beaucoup de sens. Ils sont dans cette situation où ils peuvent désormais arrêter et faire répéter leur cousin, sans avoir l'impression de me faire perdre
...[+++]mon temps. S'ils doivent revoir quelque chose qu'ils auraient dû apprendre deux semaines plus tôt, ou peut-être deux ans plus tôt, ils ne n'ont pas à être gênés pour demander à leur cousin. Ils peuvent juste regarder ces vidéos. S'ils s'ennuient, ils avancent. Ils peuvent les regarder à leur propre rythme, quand ils veulent. Et sans doute, l'aspect le moins apprécié de cela est le fait que la toute première fois, la toute première fois que vous essayez de comprendre un nouveau concept, ce dont vous n'avez pas besoin, c'est d'une autre personne vous disant : « Tu comprends ça ? » C'est ce qui se passait entre moi et mes cousins avant. Maintenant, ils peuvent simplement le faire dans l'intimité de leur propre chambre.
(Gelach) Als je eenmaal over de dubbelzinnigheid
heen bent, zit daar iets heel wezenlijks in. Ze zeiden dat ze liever de geautomatiseerde versie van hun neef hadden dan hun neef zelf. Eerst lijkt het tegenstrijdig, maar als je er echt goed over nadenkt vanuit hun standpunt, dan zit
er wel iets in. In deze situatie kunnen ze hun neef stopzetten en herhalen, zonder dat ze het gevoel hebben dat ze mijn tijd verdoen. Als ze iets willen
nakijken dat ze een paar weken eer ...[+++]der hadden moeten leren, of misschien een paar jaar geleden, dan hoeven ze het niet beschaamd aan hun neef te vragen. Ze kunnen gewoon de video's bekijken. Als ze zich vervelen kunnen ze verdergaan. Ze kunnen kijken op het tijdstip van hun keuze, in hun eigen tempo. Wat waarschijnlijk het minst begrepen aspect hiervan is, is deze notie: de allereerste keer, de allereerste keer dat je probeert om je hersenen vat te doen krijgen op een nieuw concept, dan is het allerlaatste wat je nodig hebt, een andere mens die zegt: Snap je dit? Zo liep de interactie met mijn neefjes voordien. Nu kunnen ze het gewoon doen in de intimiteit van hun eigen kamer.mais avec un peu de chance, il doit également rendre l'expérience du repassage
plus agréable. Nous pourrions appeler cela « Le parfumateur ». Ok, ensuite. Je
me brosse les dents deux fois par jour, que se passerait-t-il si nous avions une brosse à dents qui avait un goût de bonbons, et lorsque le goût de bonbons cesserait, vous saurez qu'il est temps de changer votre brosse à dents ? Enfin, j'ai un faible pour les touches de flûte ou de clarinette. Il ne s'ag
it pas seulement de ...[+++]leurs aspects, mais j'aime leur sensation lorsque vous appuyez dessus. Je ne joue pas de la flûte ou de la clarinette,
Dit
is een strijkijzer, voor je kleding, waaraan ik een sproeimechanisme heb toegevoegd. Je vult het reservo
ir met je favoriete geur en je kleding zal lekkerder ruiken. Ik hoop dat het oo
k de strijkervaring leuker maakt. Ik hoop dat het ook de strijkervaring leuker maakt. Het zou 'de geurmaker' kunnen heten. Dan de volgende. Ik poets mijn tanden twee keer per dag. Wat als we een tandenborstel zouden hebben die naar snoep smaakt, Wa
...[+++]t als we een tandenborstel zouden hebben die naar snoep smaakt, en wanneer de snoepsmaak weg is je zou weten dat het tijd is voor een nieuwe?Je vais vous montrer la photo d'un match de foot pour illustrer deux aspects du fonctionnement de votre cerveau social.
Ik laat je nu een foto zien van een voetbalwedstrijd die twee aspecten toont van de werking van je sociale brein.
À l'âge de 31 ans, c'est mon âge aujourd'hui, en Août, j'ai pris deux semaines pour revoir ma façon de nager et tous les aspects évidents de la natation.
Op 31 jarige leeftijd, zo oud ben ik nu, heb ik in augustus twee weken genomen om zwemmen te herbekijken, en al de voor de hand liggende aspecten van zwemmen in vraag te stellen.
Pourquoi cela se produit-il ? Cela s'appelle la synesthésie -- Galton l'a nommé la synesthésie, c'est-à-dire un entrecroisement des sens. Pour nous, tous les sens sont distincts. Mais ces gens les emmêlent. Pourquoi cela arrive-t-il ? Il y a un ou deux aspects de ce problème qui sont vraiment intriguants. La synesthésie est un trait de parenté, Galton en a donc déduit qu'elle avait une origine héréditaire, génétique.
Wat is hier aan de hand? We noemen dit fenomeen synesthesie. Galton beschrijft het als een vermenging van de zintuigen. Bij de meesten van ons zijn alle zintuigen gescheiden. Bij deze mensen zijn ze vermengd. Waarom? Er zijn twee interessante aspecten aan dit fenomeen. Ten eerste is synesthesie een familietrekje. Galton stelde dat het een erfelijke aandoening was.
Comme son nom le suggère, le trouble obsessionnel compulsif a deux aspects : des pensées, des images ou des impulsions intrusives, appelées obsessions, et des comportements compulsifs auxquels les personnes se livrent pour soulager l'anxiété causée par les obsessions.
Zoals de naam suggereert heeft een obsessieve-compulsieve twee aspecten: de storende gedachten, beelden of impulsen, die we obsessies noemen, en de dwangmatige gedragingen die mensen hebben om de angst te doen afnemen die de obsessie veroorzaakt.
Cet éditeur a décidé de de
scendre en Amazonie pour essayer, ou plutôt lécher, ce qu'il a fait, et il écrit : « Ma pression artérielle est montée en flèche, j'ai perdu tout contrôle de mon corps, je me suis évanoui comme une masse, je me suis réveillé dans un hamac six heures plus tard, j
'ai cru que j'étais Dieu pendant deux jours. » (Rires) Un chimiste italien l'
a lu et a dit : « L'aspect théologique de la grenouille singe ne m'int
...[+++]éresse pas.
Deze vent ging naar de Amazone om het uit te proberen, of ze een likj
e te geven, wat hij deed, en hij schr
eef: Mijn bloeddruk rees de pan uit, ik had geen controle meer over mijn lichaamsfuncties, ik raakte compleet buiten bewustzijn
en ik werd zes uur later wakker in een hangmat. Ik dacht twee dagen lang dat ik God was. (Gelach) Een Italiaanse scheikundige las dit en zei: Ik ben niet geïnteresseerd
in het theologische aspect ...[+++] van de groene kikker.M
ais il est un aspect autre de son histoire qui ne fait pas partie de ce calcul, qui
est que les jeunes gens éduqués ont déménagé à Portland en masse,
ce qui fait que les deux derniers recensements ont vu un
accroissement de 50 pour cent des posts-boomers ayant une éducation de niveau universitaire ce qui représente cinq fois ce
...[+++] que vous avez vu n'importe où ailleurs dans le pays, ou plutôt que la moyenne nationale.
Er is nog een ander Portland-verhaal, dat geen onderdeel is van deze analyse. Jonge, hoogopgeleide mensen verhuizen massaal naar Portland. Tussen de laatste twee volksstellingen, hadden ze een groei van 50 procent in universitair opgeleide millennials. Dit is vijf keer meer dan het nationale gemiddelde.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pour lier ces deux aspects ->
Date index: 2021-10-12