Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «pour laquelle vous vous levez le matin » (Français → Néerlandais) :
A Okinawa il n'y a même pas de mot pour dire partir à la retraite . A la place il y a un mot qui donne un sens à toute votre vie, ce mot, ikigai . Traduit de manière hasardeuse, cela signifie la raison pour laquelle vous vous levez le matin . L'ikigai de ce karatéka de 102 ans est d'aller toujours plus loin dans cet art martial. Pour ce pêcheur centenaire c'était de continuer à attraper du poisson trois fois par semaine pour sa famille.
In de taal van Okinawa bestaat er zelfs geen woord voor pensioen . In plaats daarvan is er een woord dat je hele leven omvat, het woord ikigai . En ruwweg vertaald betekent het de reden om 's morgens op te staan Voor deze 102 jarige karate leraar, zijn ikigai is het voortzetten van zijn vechtkunst. Voor deze honderdjarige visser is het het vangen van vis voor zijn familie, drie keer per week.
Voici donc l'alphabet Martien. Une lettre est Kiki
, l'autre est Buba. Laquelle est Kiki et laquelle est Buba ? Combien parmi vous pensez que ceci est
Kiki et ceci Buba ? Levez votre main. Bon, on a un ou deux mutants... (Rires) Combien parmi vous pensez que ceci est Buba et ceci Kiki ? L
evez votre main. 99 pour cent d'entre vous. Mais bon, personne ici n'est Martien, comment avez-vous fait çà ? C'est parce que
...[+++]vous construisez tous un modèle transversal -- une abstraction synesthétique -- c'est-à-dire que cette inflexion anguleuse, « Kiki », dans votre cortex auditif, les cellules ciliées étant excitées, « Kiki », imitent l'inflexion visuelle -- subite -- de cette forme dentelée.
In de taal van de Marsmannetjes is een van deze twee Kiki en de andere Buba. Welke is Kiki en welke is Buba? Steek je hand op als je denkt dat links Kiki is, en rechts Buba. Goed, er zijn een paar mutanten. (publiek lacht) Steek je hand op als je denkt dat links Buba is, en rechts Kiki. 99 procent denkt dat. Hoe kan dat? Jullie hanteren allemaal een synesthetische abstractie. De scherpe klanken van het woord Kiki stimuleren via de gehoorcellen de auditieve cortex. Het woord Kiki imiteert de scherpe hoeken van de vorm.
On s’est dit, plutôt que de faire sortir le texte complet, nous allons faire sortir des s
tatistiques sur les livres. Prenez par exemple, « Une étincelle de bonheur ». Quatre mots ; on l’appelle quadri-gramme. Nous allons vous dire combien de fois un quadri-gramme en particulier est apparu dans les livres en 1801, 1802, 1803, jusqu’à 2008. Cela nous donne une série temporelle su
r la fréquence avec laquelle cette phrase en particulier a été utilisée dans le tem
ps. Nous le faisons pour ...[+++] tous les mots et les phrases qui apparaissent dans ces livres, ce qui nous donne un tableau de deux milliards de lignes qui nous raconte les changements culturels. ELA : Donc ces deux milliards de lignes, nous les appelons les deux milliards d’n-grammes. Qu’est ce qu’ils nous disent? L’n-gramme individuel mesure les tendances culturelles. Prenons un exemple. Supposez que je sois épanoui, et demain matin je veux vous raconter comme j’étais bien. Je pourrai donc dire, « Yesterday, I throve. » [Hier j’étais épanoui] Sinon, je pourrai dire, « Yesterday, I thrived.» Laquelle devrais-je utiliser ?
We zeiden, in plaats van de hele tekst uitgeven, gaan we statistieken uitgeven over de boeken. Neem bijvoorbeeld A gleam of happiness . Vier woorden; we noemen dat een
four-gram. We gaan laten zien hoe vaak een specifiek four-gram verscheen in boeken in 1801, 1802, 1803, t
ot en met 2008. Dat levert een tijdverloop op van hoe frequent deze specifieke zin gebruikt we
rd. We doen dat met alle woorden en zinnen die in die boeken voorko
...[+++]men, wat een lijst van twee miljard zinnen oplevert die laat zien hoe onze cultuur veranderd is. ELA: Die 2 miljard zinnen noemen we 2 miljard n-grams. Wat vertellen ze ons? De individuele n-grams meten culturele trends. Ik zal een voorbeeld geven. Stel dat ik geluk ervaar, en morgen vertel ik je daarover. Dan kan ik zeggen: Gisteren ervoer ik geluk. Of: Gisteren ervaarde ik geluk. Wat moet ik gebruiken?Imaginez que vous entendez une histoire à laquelle vous ne vous attendiez pas de quelqu’un qui se lève tous les matins et travaille intensément pour améliorer sa vie.
Stel je voor dat je een onverwacht verhaal zou kunnen horen van iemand die elke dag wakker wordt en heel, heel hard werkt om zijn leven te verbeteren.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pour laquelle vous vous levez le matin ->
Date index: 2024-12-21