Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «pour la plupart des animaux des eaux » (Français → Néerlandais) :
Donc pour partir à la chasse du calamar, j'ai proposé qu'on utilise un appât visuel attaché à une caméra sans propulseurs, ni moteurs, juste une caméra fonctionnant sur batterie et la seule illumination viendrait d'une lampe rouge, invisible pour la plupart des animaux des eaux profondes qui sont habitués à voir principalement du bleu.
Dus stelde ik voor om bij de diepzee-inktvisjacht optische kunstaas te gebruiken die vastzat aan een cameraplatform zonder aandrijving of motoren, die vastzat aan een cameraplatform zonder aandrijving of motoren, met alleen een elektrisch aangedreven camera en rode verlichting, die onzichtbaar is voor de meeste diepzeedieren. Die zien voornamelijk blauw.
(Rires) Il y a donc un la
ngage de la lumière dans l'océan, et nous commençons à peine à le comprendre. Une façon de nous y prendre est d'imiter bon nombre de ces manifestations. Ceci est un leurre optique que j'ai utilisé. On l'appelle la méduse électronique. Ce ne sont que 16 LEDs bleues qu
'on peut programmer pour faire différents types de manifestations. On le visionne avec un système de caméra que j'ai développé, appelé Oeil-de-la -Mer qui utilise des infrarouges qui sont
invisibles pour la ...[+++]plupart des animaux, et donc ne sont pas gênants. Je veux simplement vous montrer certaines des réactions que nous avons obtenues de la part des animaux d'eaux profondes. La caméra est noir et blanc. Elle n'est pas en haute résolution. Ce que vous voyez ici est une boîte à appâts avec un tas de -- un peu comme des cafards de l'océan -- elle est recouverte d'isopodes. Tout à l'avant il y a la méduse électronique. Quand elle commence à clignoter, ce sera simplement une des LED qui clignote très vite
(Gelach) Er bestaat dus een lichttaal in de diepe oceaan, en we zijn nog maar net begonnen om ze te begrijpen. Een manier daartoe is dat
we een heleboel van deze displays gaan nabootsen. Dit is een optisch lokmiddel. We noemen het de elektronische kwal. Het zijn slechts 16 blauwe LED's die we kunnen programmeren om verschillende soorten vertoningen te doen. We bekijken dat met een camerasysteem dat ik ontwikkelde en Eye-in-the-Sea noemde. Het maakt gebruik van infrarood licht
dat onzichtbaar is voor de meeste dieren en dus niet opvalt
...[+++]. Ik wil jullie laten zien wat voor reacties van diepzeedieren we hebben uitgelokt. Het beeld is zwartwit en van lage resolutie. Hier zie je een aasdoos met een stel -- als kakkerlakken van de zee -- isopoden er rond. Helemaal vooraan heb je de elektronische kwal. Wanneer ze begint te knipperen, is er slechts één LED die erg snel knippert.Dans l'océan, c'est la norme plutôt que l'exception. Si je plonge dans l'océan, pratiquement n'importe où dans le monde, et que je traine un filet à 3 000 pieds
sous la surface, la plupart des animaux, en fait dans beaucoup d'
endroits de 80 à 90 pour cent des animaux que je ramènerai dans ce filet créeront de la lumière. Et cela crée des spectacles de lumières vraiment spectaculaires. Maintenant je voudrais partager avec vous une petite vidéo que j'ai
...[+++]faite depuis un sous-marin. J'ai commencé à développer cette technique dans un petit sous-marin individuel appelé nomade des profondeurs et je l'ai ensuite adaptée pour l'utiliser à bord du Johnson Sea-Link, que vous voyez ici. Donc, il y a un panier d'un mètre de diamètre avec un écran tendu au travers attaché devant la sphère d'observation. Et à l'intérieur de la sphère j'ai une caméra hyper sensible qui est à peu près aussi sensible qu'un oeil humain adapté à l'obscurité, même si elle est un peu floue. Donc vous mettez la caméra en marche et vous éteignez les lumières. L'étincelle que vous voyez n'est pas de la luminescence ; c'est juste du bruit electronique capturé par ces appareils hyper sensibles. Vous ne voyez pas la luminescence avant que le sous-marin ne commence à évoluer dans l'eau, et quand il le fait, les animaux qui touchent l'écran sont stimulés et créent de la luminescence. Quand j'ai commencé à faire cela, j'essayais seulement de compter le nombre de sources. Je connaissais ma vitesse, je connaissais l'endroit. Donc je pouvais estimer combien de centaines de sources il y avait par mètre cube. Mais j'ai commencé à réaliser que je pouvais en fait identifier les animaux par le genre de flash qu'ils produisaient. Et donc, ici dans le golfe du Maine à 740 pieds, je peux quasiment nommer tout ce que vous voyez ici comme espèces,
In de oceaan is het eerder regel dan uitzondering. Als ik me op de open oceaan begeef, vrijwel overal ter wereld, en ik sleep een net van 900 meter naar de oppervlakte, zijn de meeste dieren, op veel plekken 80 tot 90 procent van de dieren die naar boven komen, lichtgeven
d. Dat staat garant voor behoorlijk spectaculaire lichtshows. Nu laat ik jullie een klein filmpje zien dat ik opnam vanuit een onderze
eër. Ik ontwikkelde deze techniek met een kleine éénpersoons duikboot genaamd Deep Rover, en heb haar toen aangepast voor de Johnson S
...[+++]ea-Link, die je hier ziet. Vóór de observatiekoepel is een ring van 90cm diameter met daarvoor een gaas gespannen. In de koepel heb ik een versterkte camera die ongeveer zo gevoelig is als een aan donker aangepast menselijk oog, alleen een beetje wazig. Dus je zet de camera aan, doet de lichten uit. Die glinstering die je ziet, is geen luminescentie; dat is elektronische ruis op deze geïntensiveerde camera's. Je ziet geen luminescentie totdat de onderzeeër begint te bewegen door het water, maar als hij dat doet, worden tegen het scherm botsende dieren gestimuleerd om licht te geven. Toen ik dit voor het eerst deed, probeerde ik enkel het aantal bronnen te het tellen. Ik kende mijn snelheid; ik kende het gebied. Dus kon ik uitrekenen hoeveel honderden bronnen er waren per kubieke meter. Maar ik begon te beseffen dat ik dieren kon identificeren door de soort flitsen die ze produceerden. Hier, in de Golf van Maine op 225 meter, kan ik vrijwel alles wat je ziet benoemen tot op soort-niveau,Mais de toute manièr
e l'une des raisons pour lesquelles l'élevage ne
s'est développé que dans certaines régions du monde est qu'
il n'y a pas tant d'animaux qui se laissent domestiquer. On a les moutons, chèvre
s, bétail, cochons, chevaux, chameaux, ânes, rennes, buffles, yacks, qui ont tous quelque chose en commun : ils ne sont p
...[+++]as natifs des Amériques. Le seul animal à moitié utile pour l'élevage et natif des Amériques est le lama. Non, pas le Dalaï Lama. Oui, ce lama. La plupart des animaux ne se prêtent pas à la domestication. Les hippopotames sont gros, donc ils fournissent beaucoup de viande, mais malheureusement ils aiment manger les gens. Les zèbres sont trop ornés. Les grizzlis ont une âme sauvage qu'on ne peut changer. Les éléphants sont géniaux, mais ils prennent trop de temps pour se reproduire. Ce qui me rappelle qu'il est temps pour la Lettre Ouverte. Élégant. Mais d'abord, regardons ce que le Compartiment Secret me réserve aujourd'hui. Oh ! C'est un autre double cheeseburger. Merci, Compartiment Secret. Je rigole, je ne te remercie pas pour ça.
Maar één van de voornaamste redenen dat kuddes houden slechts in bepaalde delen van de wereld van de grond kwam is dat er niet zoveel dieren zijn die zich echt lenen tot domesticatie: Je hebt schapen, geiten, runderen, varkens, paarden kamelen, ezels, rendieren, waterbuffels, yaks en ze hebben allemaal één gemeenschappelijke eigenschap: ze zijn niet inheems in Noord en Zuid Amerika. Lama’s zijn de enige halvelings nuttige kuddedieren die inheems zijn aan de Amerika's, en heel veel dieren zijn gewoon niet geschikt voor domesticatie. Nijlpaarden zijn groot en leveren veel vlees
...[+++] en eten vooral planten,, maar ze houden er ook van om mensen te doden, wat hen ongeschikt maakt als kuddedier. Zebra's zijn te overgevoelig, het wilde hard van een grizzly kan je niet breken, olifanten kweken te traag. Dat doe me er aan denken: het is tijd voor de open brief. Een open brief aan olifanten: E
n dehors du fait qu'ils ne peuvent pas donner d'indications, et qu'ils ont des façons très bizarres de se reproduire, comment travailler vraiment avec ces choses-là? Voilà ce que nous devons comprendre: Qu'est-ce qui motive la créatur
e politique? Il y a deux instincts primaires dans le cœur d'un politicien. La première, la réputation et l'influence. Ce sont les outils de base avec lesquels un politicien peut faire son travail. La deuxième,
contrairement à la plupart des anima ...[+++]ux, n'est pas la survie de l'espèce, mais la préservation de soi. Vous pouvez penser que c'est l'argent, mais en fait c'est un genre de substitut de ce que l'on peut faire pour se préserver.
Buiten het feit dat ze geen richtinggevoel hebben, en rare voortplantings- gewoontes hebben, hoe kan je praktisch werken met deze creaturen? Wat we moeten begrijpen is: Wat drijft het politieke dier? Er zijn twee primordiale zaken in het hart van een politicus Ten eerste hun reputatie en hun invloed Dit zijn de belangrijkste instrumenten die een politicus toelaten zijn job te doen. Ten tweede, anders dan bij de meeste dieren, die gericht zijn op het overleven van de soort, is hij gericht op zelfbehoud. Nu dacht je misschien dat het geld was, maar dat is eigenlijk een soort hefboom waarmee ik mezelf kan beschermen.
Voici quelques années, j'ai entrepris d'essayer de comprendre s'il y avait une possibilité de développer des biocarburants à une échelle qui permettrait vraiment de concurrencer les combustibles fossiles sans concurr
encer l'agriculture pour ce qui est de l'eau, l'engrais ou la terre. Voici donc ce que j'ai trouvé. Imaginez qu'on construise une enceinte et qu'on la mette sous la surface de l'eau, q
u'on la remplisse d'eaux usées et d'une certaine forme de micro-algue qui produit des lipides, et qu'on la fabrique à partir d'un matériau s
...[+++]ouple qui bouge avec les vagues sous l'eau, et le système qu'on va construire, bien sûr, utilisera l'énergie solaire pour cultiver les algues, elles utilisent le CO2, ce qui est bien, elles produisent de l'oxygène au fur et à mesure de leur croissance. Les algues qui poussent sont dans un conteneur qui distribue la chaleur vers l'eau environnante, on peut les récolter et fabriquer des biocarburants, des cosmétiques, des engrais et de la nourriture pour animaux. Bien sûr, il faudrait le faire sur une grande zone pour ne pas se soucier des autres parties prenantes comme les pêcheurs, les bateaux et ce genre de choses, mais bon, nous parlons de biocarburants, et nous savons l'importance d'obtenir potentiellement un carburant liquide de remplacement. Pourquoi parlons-nous de micro-algues ?
Enkele jaren geleden begon ik na te denken over de mogelijkheid om biobrandstoffen ontwikkelen op een schaal die met fossiele brandstoffen kon concurreren maar niet in concurrentie zou z
ijn met de landbouw voor water, meststoffen of land. Dit heb ik gevonden. Maak net onderwater een container en vul die met afvalwater en microalgen die olie produceren. Maak hem van flexibel materiaal dat met de golfslag kan meebewegen. Uiteraard gaat het systeem werken met zonne-energie om de algen te laten groeien. Die verbruiken koolstofdioxide (CO2) en produceren zuurstof (O2) terwijl ze groeien. De algen groeien in een container die zijn warmte afgee
...[+++]ft aan het omringende water. Je kunt ze oogsten en er biobrandstoffen van maken, maar ook cosmetica, kunstmest en veevoeder. Natuurlijk zal dit een groot oppervlak beslaan en moet je rekening houden met andere belanghebbenden als vissers, schepen enzovoort. Maar het gaat over biobrandstoffen. We weten hoe belangrijk een potentiële alternatieve vloeibare brandstof is. Maar waarom microalgen?Il revint me voir au bout de six mois et me montra un papier sur lequel étaient
inscrits neuf mots. [Les 9 conditions nécessaires à une bonne qualité de vie :
hygiène, vêtements, eaux usées, nutrition, espace de vie, animaux+, poussière, températures, dommages corporels.] Ça ne m'a pas du tout emballé. Enfin quoi ! Aux grandes idées, les grands mots, plus il y en a, mieux ça vaut. Ce papier n'était pas ce que j'attendais. Ce que je
...[+++] ne savais pas, et vous non plus, c'est que le médecin avait rassemblé des centaines de pages et effectué des recherches médicales au niveau local, national et international, qui justifiaient son raisonnement et expliquaient pourquoi il avait choisi et écrit ces termes sur le papier. Cette représentation en images est due simplement au fait que les Aborigènes qui dirigeaient le projet et les autres responsables ne savaient souvent ni lire, ni écrire. Les idées étaient donc exprimées sous forme d'images pour présenter les objectifs. Nous travaillons avec les communautés, nous ne voulions pas leur expliquer le projet dans une langue qu'ils ne maîtrisaient pas.
Na zes maanden kwam hij naar mijn kantoor en toonde mij negen woorden op een stukje papier. [wassen, kleding, afvalwater, voeding, overbevolking, dieren+, stof, temperatuur, verwonding.] Ik was niet onder de indruk. Kom op. Grote ideeën hebben grote woorden nodig en het liefst een heleboel. Dit paste daar niet bij. Wat ik niet zag en wat jullie niet kunnen zien: hij verzamelde duizenden bladzijdes over lokaal, nationaal en internationaal gezondheidsonderzoek, waaruit de gezondheidsdoelen voortkwamen. waaruit de gezondheidsdoelen voortkwam
en. De beelden, die iets later kwamen, hadden een simpele verklaring. Van de Aboriginals die onze baz
...[+++]en waren, waren de ouderen veelal analfabeet. Het verhaal van de doelen moest verteld worden in beelden. We werken samen met de gemeenschap en vertellen hen wat er gaat gebeuren in een taal die zij begrijpen.Les systèmes naturels sur terre sont en difficulté aussi, mais ces problèmes sont plus évidents, et il y a des actions prises pour protéger les arbres, les lignes de partage des eaux et les animaux sauvages.
Natuurlijke systemen op het land zijn ook in groot gevaar, maar de problemen daar zijn duidelijker zichtbaar, en er worden wel wat maatregelen genomen om bomen, stroomgebieden en wilde natuur te beschermen.
Le taux de mortalité chez ces dauphins, pour le premier petit de chaque femelle, est de 60 à 80 pourcent. Ces mères gavent leurs premiers petits avec ce polluant. Et la plupart meurent. Alors, la mère peut aller se reproduire, mais quel prix terrible à payer pour l'accumulation de ce polluant dans ces animaux -- la mort de leur premier né.
Het sterftecijfer ligt voor deze dolfijnen, voor het eerste kalf geboren uit elke vrouwelijke dolfijn, tussen 60 en 80 procent. Deze moeders pompen hun eerste nakomelingen vol met dit vergif. En de meeste sterven. De moeder kan doorgaan met reproduceren, maar wat een vreselijke prijs moet ze betalen door de ophoping van dit vergif in deze dieren - de dood van het eerstgeboren kalf.
Et il n'y avait pas vraiment de bonne solution. Mais alors finalement, un des chercheurs a lancé cette idée fo
lle. Il a dit, Bon, pourquoi n'essayons-nous pas
de ramasser les oiseaux qui ont le plus de risque d'être mazoutés, ils en ont ramassé 20 000, et nous les emmèneront par bateau à 500 milles d'i
ci à Port Elizabeth dans ces camions ouverts et nous les relâcherons dans les eaux propres là-bas et les laisseront revenir à la nag
...[+++]e. (Rires) Et donc 3 de ces pingouins, Peter, Pamela et Percy, portaient des balises satellites. Et les chercheurs ont croisé les doigts et espéré qu'avant qu'ils ne soient rentrés chez eux, leur île serait nettoyée de ce pétrole. Et par chance, le jour où ils sont arrivés, c'était le cas. C'était un pari extrêmement risqué, mais ça a été payant. Et donc ils savent maintenant qu'ils peuvent utilise cette stratégie pour les prochaines marées noires. Dans le cas du sauvetage de vie sauvage, comme dans la vie, nous apprenons de chaque expérience précédente, et nous apprenons de nos réussites comme de nos échecs. Et la principale leçon que j'ai apprise lors du sauvetage de l'Apollo Sea en 1994 a été que la plupart de ces pingouins sont morts à cause de l'utilisation irrationnelle de boites de transports et de camions mal ventilés, parce qu'ils n'étaient pas préparés à s'occuper d'autant de pingouins mazoutés en même temps. Alors dans les 6 ans entre ces deux marées noires, ils ont construit des milliers de boites bien ventilées.
Er waren echt geen goede oplossingen. Maar dan kwam eindelijk een van de onderz
oekers op dit gekke idee. Hij zei: Oké, waarom proberen we niet de dieren te verzamelen die het grootste risico lopen om besmeurd te worden? Ze verzamelden er 20.000. We verschepen ze 750 km langs de kust naar Port Elizabeth in trucks met openluchtkooien en laten ze daar los in het schone water om terug naar huis te zwemmen. (Gelach) Drie van die pinguïns - Peter, Pamela en Percy - droegen satelliettags. De onderzoekers kruisten hun vingers en hoopten dat tegen de tijd dat ze terug thuis zouden komen, de olie op hun eiland zou zijn opgeruimd. En gelukkig was d
...[+++]at het geval de dag dat ze aankwamen. Het was een enorme gok maar het had zijn vruchten afgeworpen. Dus weten ze nu dat ze deze strategie kunnen gebruiken bij toekomstige olierampen. Bij het redden van in het wild levende dieren, zoals in het leven, leren we van elkaar door eerdere ervaring, We leren zowel van onze successen als van onze mislukkingen. De belangrijkste les tijdens de Apollo-Searedding in '94 was dat de meeste van deze pinguïns waren gestorven door onwetend gebruik te maken van slecht geventileerde transportkisten en vrachtwagens - omdat ze niet waren voorbereid om zoveel besmeurde pinguïns in één keer te behandelen. In de zes jaar tussen deze twee olielekken maakten ze duizenden van deze goed geventileerde dozen. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
pour la plupart des animaux des eaux ->
Date index: 2023-03-20